﻿1
00:00:07,090 --> 00:00:08,591
.آروم

2
00:00:08,675 --> 00:00:12,595
.آروم باش

3
00:00:15,306 --> 00:00:16,808
.همینه

4
00:00:16,933 --> 00:00:18,268
.همین‌شکلی

5
00:00:20,395 --> 00:00:22,355
.یواش می‌ریم

6
00:00:26,609 --> 00:00:29,988
...اِی خدا

7
00:00:30,905 --> 00:00:32,365
.عجب موهبتی

8
00:00:33,533 --> 00:00:35,535
.لعنت بهش

9
00:00:39,122 --> 00:00:41,958
.آروم، آروم. آفرین

10
00:01:05,273 --> 00:01:06,983
.فکر کنم دیگه رامش کردم

11
00:01:11,196 --> 00:01:14,157
.اوف، می‌خواد از رو حصار بپره

12
00:01:15,075 --> 00:01:16,451
.خدای من

13
00:01:18,536 --> 00:01:21,039
.عوضی، چه اسب رام‌نشدنی‌ای هم هست

14
00:01:21,122 --> 00:01:22,499
باید برش داری تا ارتفاع سینه‌اش
،بندازیش تو رودخونه

15
00:01:22,499 --> 00:01:24,000
.بعد ببینی اونجا چقدر می‌تونه جفتک بندازه

16
00:01:24,000 --> 00:01:26,252
...نه، نه، این یکی

17
00:01:26,294 --> 00:01:29,339
.این می‌تونی سورپرایزت کنه
...نگاهش کن، حالا شده

18
00:01:29,422 --> 00:01:31,049
.حالا شده رفیق صمیمی‌ام

19
00:01:31,591 --> 00:01:33,134
خب، می‌خوای منم یه امتحانی کنم؟

20
00:01:33,176 --> 00:01:34,719
.نه، معلومه که نه

21
00:01:35,095 --> 00:01:39,057
.این کار یه جوونِ این‌کاره و سرحال‌‍ه

22
00:01:40,475 --> 00:01:44,270
می‌دونی، این اسب می‌تونه
.از یکی یه مرد بار بیاره

23
00:01:49,776 --> 00:01:52,612
.فکر خوبی‌‍ه. الان بر می‌گردم

24
00:01:53,113 --> 00:01:55,365
.هی، جیمی، اونُ بنداز زمین

25
00:01:58,243 --> 00:01:59,869
.ببین، من اصلاً اسب‌ها رو نمی‌شناسم

26
00:01:59,911 --> 00:02:01,830
خب، اینم برات حکم
.کلاس‌خصوصی رو داره، جیمی

27
00:02:01,830 --> 00:02:03,581
نوازشش کنم؟

28
00:02:03,915 --> 00:02:06,292
بعید می‌دونم این‌کار
.تفاوت خاصی ایجاد کنه

29
00:02:06,334 --> 00:02:07,418
سمتِ خودتُ درست کردی؟

30
00:02:07,460 --> 00:02:09,003
.آره، حله

31
00:02:09,087 --> 00:02:10,880
.اینُ می‌کِشی تا از روش نیفتی

32
00:02:10,880 --> 00:02:12,882
متوجه‌ای؟ باشه؟

33
00:02:12,966 --> 00:02:15,844
،بدجوری از این‌کارت بدش میاد
،ولی هر کاری می‌کنی، جیمی

34
00:02:15,885 --> 00:02:17,512
.افسارشُ ول نکن

35
00:02:17,595 --> 00:02:19,264
ببین، نمی‌شه... نمی‌شه یه لحظه
دراین‌باره صحبت کنیم؟

36
00:02:19,305 --> 00:02:21,015
‫- موفق باشی، جیمی.
‫- 20 دلار روی اسب‌‍ه شرط می‌بندم.

37
00:02:21,015 --> 00:02:22,350
.من 40 تا روی توپ‌‍ه

38
00:02:22,350 --> 00:02:24,394
.فکر کنم یکمی مقاومت کنه

39
00:02:24,477 --> 00:02:25,728
.تا مقاومت چی باشه

40
00:02:25,728 --> 00:02:26,896
.ساکت باش

41
00:02:27,355 --> 00:02:31,067
مقاومت چیزی‌‍ه که خودش
.خودشُ تعریف می‌کنه، جیمی

42
00:02:32,694 --> 00:02:34,445
.یالا. بهش لگد بزن

43
00:02:39,117 --> 00:02:40,702
.افسارشُ بکش، جیمی

44
00:02:46,958 --> 00:02:48,918
.افسارشُ بکش، جیمی

45
00:02:51,379 --> 00:02:53,173
.دهنتو سرویس، عینهو قطار سریع‌السیر می‌مونه

46
00:02:55,842 --> 00:02:58,553
.اوف، اصلاً دلم واسه پادو بودن تنگ نمی‌شه

47
00:03:02,265 --> 00:03:04,475
.پادو بودن‌‍ه که ازتون گاو چرون می‌سازه

48
00:03:05,894 --> 00:03:07,353
.از اونم یه گاوچرون می‌سازه

49
00:04:01,115 --> 00:04:04,118
« یـلـو اِسـتـون »

50
00:04:35,358 --> 00:04:37,568
...خدایا

51
00:04:43,574 --> 00:04:45,368
تراکتور چی شده؟

52
00:04:46,202 --> 00:04:47,370
.چپش کردم

53
00:04:47,412 --> 00:04:48,830
واسه چی؟

54
00:04:50,623 --> 00:04:51,958
این واسه چیه؟

55
00:04:53,376 --> 00:04:54,919
.برو تو خونه

56
00:05:04,762 --> 00:05:06,848
.فکر کنم تراکتوره دیگه مُرده

57
00:05:06,889 --> 00:05:10,101
.گفتم برو تو خونه

58
00:05:15,106 --> 00:05:16,899
.ایوان که توی خونه محسوب نمی‌شه

59
00:05:17,025 --> 00:05:18,901
!به درک

60
00:05:18,985 --> 00:05:20,778
.هرطور راحتی

61
00:05:22,155 --> 00:05:25,742
هی، می‌خوام هرکاری می‌گم بکنی، باشه؟

62
00:05:26,743 --> 00:05:28,202
.گوشاتُ بگیر

63
00:05:28,286 --> 00:05:30,663
،دهنت‌رو بازِ باز کن
.مثل وقتایی که میری دندون‌پزشکی

64
00:05:31,247 --> 00:05:33,249
همین‌شکلی بمون، می‌شنوی؟

65
00:05:42,717 --> 00:05:44,677
.حالا می‌تونی دهنتُ ببندی

66
00:05:47,263 --> 00:05:49,891
چرا همون اول این‌کارو نکردی؟

67
00:05:58,524 --> 00:06:01,235
.یه دایناسور پیدا کردی

68
00:06:01,235 --> 00:06:02,904



69
00:06:10,036 --> 00:06:12,789
.آقای داتون. آقای داتون

70
00:06:13,247 --> 00:06:14,624
.آقای داتون

71
00:06:14,832 --> 00:06:16,209
.فرماندار می‌خوان ببیندتون

72
00:06:19,045 --> 00:06:20,838
.حتماً

73
00:06:25,635 --> 00:06:27,428
.دفتر فرماندار پری

74
00:06:31,682 --> 00:06:32,934
.صبح بخیر

75
00:06:33,059 --> 00:06:35,228
یه مسائلی هست که می‌خوایم
.درموردش باهات صحبت کنیم

76
00:06:36,354 --> 00:06:38,147
.مسائلی مثل آیندۀ کاریت

77
00:06:38,231 --> 00:06:40,566
.خوبه -
.ما هم همین‌طور -

78
00:06:40,650 --> 00:06:43,486
ولی اول، باید درمورد
.یه‌چیز دیگه صحبت کنیم

79
00:06:43,528 --> 00:06:44,987
.بگیر بشین

80
00:06:47,907 --> 00:06:49,325
این چیه؟

81
00:06:49,367 --> 00:06:52,120
.هیچی، چون‌که اصلاً همچین چیزی رو ندیدی

82
00:06:52,120 --> 00:06:53,287
.خیلی‌خب

83
00:06:55,998 --> 00:06:58,126
زخم گلوله‌ای که به
برادرت وارد شده بوده

84
00:06:58,167 --> 00:07:00,461
به ردیف سی7 ستون فقراتش
.آسیب زده بود

85
00:07:00,545 --> 00:07:02,505
که اون موقع از
.سینه به پایین فلجش می‌کرده

86
00:07:02,505 --> 00:07:05,550
.از جمله دست‌هاش از آرنج تا انگشت‌هاش

87
00:07:06,008 --> 00:07:08,636
امکان نداشته که اون‌روز
،بتونه با تفنگ تیراندازی کنه

88
00:07:08,678 --> 00:07:11,055
.که یعنی یه تیرانداز شخص ثالث در میون بوده

89
00:07:13,516 --> 00:07:15,184
خب، چه فرقی داره؟

90
00:07:15,184 --> 00:07:16,519
،دفاع از خود، دفاع از خوده دیگه

91
00:07:16,602 --> 00:07:18,187
.حتی اگه یکی دیگه ماشه رو کشیده باشه

92
00:07:18,271 --> 00:07:19,981
.به همین سادگی‌ها هم نیست، جیمی

93
00:07:20,356 --> 00:07:21,858
،حالا هر کی‌هم که ماشه رو کشیده باشه

94
00:07:21,899 --> 00:07:24,610
.قضیه دفاع از خود نبوده
.اعدام و قتل بوده

95
00:07:26,237 --> 00:07:28,990
پزشکی قانونی هنوز
.نتایج آزمایشاتش رو اعلام نکرده

96
00:07:29,073 --> 00:07:32,994
ولی وقتی که بکنه، می‌رسه به دست
،اداره‌ی روابط سرخ‌پوستی، پلیس فدرال، پلیس ایالتی

97
00:07:33,619 --> 00:07:36,205
که هرکدوم حتماً می‌خوان
آسیب‌شناس خودشون

98
00:07:36,289 --> 00:07:37,540
.یه نگاهی به جسد بندازه

99
00:07:37,957 --> 00:07:39,750
.بعدش مشخص میشه که "لاپوشونی" بوده

100
00:07:40,376 --> 00:07:41,878
.و همه‌چیزم بر می‌گرده به سمت پدرت

101
00:07:42,920 --> 00:07:45,631
نگرانی اصلی‌مون اینه که
.بعدش به کی بر می‌گرده

102
00:07:45,715 --> 00:07:48,551
دو تا از مأمورین ادارۀ مدیریت اراضی
گفتن که یه سوارکار دیگه رو روی اسب‌‍ه

103
00:07:48,634 --> 00:07:50,678
.با لی دیدن که می‌رسیده به یلو اِستون

104
00:07:50,720 --> 00:07:53,431
تونستن... تونستن شناسایی‌ش کنن؟

105
00:07:54,098 --> 00:07:55,475
.اونا دوست فرمانداری هستن

106
00:07:55,933 --> 00:07:57,643
.و دوست‌ها قضایا رو فراموش می‌کنن

107
00:07:57,894 --> 00:08:01,189
ولی یه‌سری از این قضایا
.خیلی زود شروع به مشخص‌شدن می‌کنه

108
00:08:01,856 --> 00:08:03,691
این خبر همین‌الانشم
.در سطح ملی پخش شده

109
00:08:03,733 --> 00:08:05,401
و خون‌ریزی‌ای با
انگیزه‌های نژادپرستانه

110
00:08:05,401 --> 00:08:07,361
...توسط مأموری از آژانس پدرت

111
00:08:07,403 --> 00:08:09,655
،من باید بزودی یه‌سری اسم تحویل بدم

112
00:08:09,655 --> 00:08:11,073
.یا این‌که خودم به فنا میرم

113
00:08:11,115 --> 00:08:12,450
حرفت چیه؟

114
00:08:12,533 --> 00:08:15,328
:حرفش اینه که
".توی همچین موقعیتی قرارمون نده"

115
00:08:15,745 --> 00:08:18,372
...باشه، فقط

116
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
.یکمی بهم وقت بدین خوب میشه

117
00:08:19,999 --> 00:08:21,375
تا چند... چند مدت می‌تونید
اعلام‌کردن این گزارش رو عقب بندازید؟

118
00:08:21,417 --> 00:08:22,752
.شاید، یه هفته‌ای

119
00:08:23,836 --> 00:08:26,047
.بررسی‌اش می‌کنم

120
00:08:26,923 --> 00:08:28,466
.سریع کارتُ بکن

121
00:08:28,674 --> 00:08:31,052
این از اون‌جور کشتی‌هایی‌‍ه
.که همه رو با خودش غرق می‌کنه

122
00:08:31,761 --> 00:08:34,388
من تو زندگی‌ام همیشه
.سوار همچین کشتی‌هاییم

123
00:08:43,940 --> 00:08:46,359
.خب، تقریباً شرطُ بردی دیگه

124
00:08:46,651 --> 00:08:48,819
.هنوز تموم نشده

125
00:08:51,280 --> 00:08:52,865
.یه مشکلی داریم

126
00:08:55,785 --> 00:08:57,411
راه حلی هم داریم؟

127
00:08:58,788 --> 00:09:00,289
.به یه‌سری راه‌حل نیازه

128
00:09:00,581 --> 00:09:02,583
.و از هیچ‌کدوم‌شون هم خوشت نمیاد

129
00:09:03,000 --> 00:09:04,919
کیسی رو شناسایی کردن؟

130
00:09:05,920 --> 00:09:07,338
.هنوز نه

131
00:09:10,174 --> 00:09:12,969
مأمورینی که میگی کی هستن؟

132
00:09:13,010 --> 00:09:16,097
".تام رینولدز" و "آرون مک‌ریری"

133
00:09:17,181 --> 00:09:18,975
.رینولدز رو می‌تونم حلش کنم

134
00:09:19,433 --> 00:09:20,977
.ولی این مک‌ریری رو نمی‌شناسم

135
00:09:21,185 --> 00:09:23,104
.آره، توی نوک جنوبی دره زندگی می‌کنه

136
00:09:23,145 --> 00:09:25,439
کلاغ‌ها خبر رسوندن که
.مذهبش رو دوست داره

137
00:09:25,523 --> 00:09:27,400
یعنی تو مایه‌های "دروغ تو کارش نیست"؟

138
00:09:28,109 --> 00:09:29,569
.آره، خدس منم همین‌‍ه

139
00:09:29,944 --> 00:09:32,071
.ببین کلیسایی که بهش میره کجاست

140
00:09:32,238 --> 00:09:33,614
بازم هست؟

141
00:09:34,949 --> 00:09:37,994
چیز دیگه‌ای هم هست؟
.گفتی چندتایی هستن

142
00:09:40,121 --> 00:09:42,373
.گزارش پزشکی قانونی

143
00:09:43,249 --> 00:09:44,750
وقتی بشنوی چیه

144
00:09:48,296 --> 00:09:49,839
دیگه کی گزارش‌‍ه رو دیده؟

145
00:09:49,880 --> 00:09:52,425
تنها کسانی که دیدنش
.می‌خوان که تغییر کنه

146
00:09:53,342 --> 00:09:54,844
.پس تغییر هم می‌کنه

147
00:09:54,844 --> 00:09:56,304
.این یعنی اونا دکترن

148
00:09:56,345 --> 00:09:58,723
،که یعنی سوگند پزشکی خوردن
.و وفاداری‌شون به تو نیست

149
00:10:00,850 --> 00:10:03,311
،هر کاری هم بکنیم
.اون تصاویر تغییری نمی‌کنن

150
00:10:03,352 --> 00:10:05,229
.جسد تغییری نمی‌کنه
هر کی ببیندش یه داستان

151
00:10:05,229 --> 00:10:07,231
.رو ازش متوجه میشه -
.جسد خاک شده، جیمی. آروم باش -

152
00:10:07,273 --> 00:10:08,983
...آره، ولی وقتی که گزارشُ ببینن

153
00:10:11,527 --> 00:10:13,279
وقتی گزارشُ ببینن، چی؟

154
00:10:13,863 --> 00:10:15,156
...وقتی ببیننش

155
00:10:15,197 --> 00:10:17,491
فکر کردی همین‌طوری می‌ذارم
که پسرمُ نبش قبر کنن؟

156
00:10:18,534 --> 00:10:20,578
،وقتی گزارش‌‍ه رو ببین
.دیگه اجازه نمی‌گیرن

157
00:10:20,578 --> 00:10:22,204
.بی‌اجازه میرن و نبش قبر می‌کنن، بابا

158
00:10:23,873 --> 00:10:25,875
...فکر کنم باید -
.نه، اصلاً به زبون نیارش -

159
00:10:25,916 --> 00:10:28,544
.فکر کنم بهتره که خودمون زودتر این‌کارو کنم -
.نگو، باشه، همچین حرفی نزن -

160
00:10:28,586 --> 00:10:30,838
.حتی فکرشُ هم نکن

161
00:10:32,757 --> 00:10:34,216
،کیسی وقتی خوابیده بوده

162
00:10:34,216 --> 00:10:36,260
.یه تیر خالی کرده تو پیشونی‌اش -
.مطمئن نیستیم که کار کیسی بوده باشه -

163
00:10:36,260 --> 00:10:37,803
.اون کشته شده بوده

164
00:10:38,012 --> 00:10:40,181
.پنج‌تا گلوله به شکل دایره، این‌شکلی

165
00:10:41,932 --> 00:10:43,851
یه مأمور دام‌پروری رو
.اسم ببر که بتونه همچین کاری بکنه

166
00:10:50,232 --> 00:10:52,193
.باید اول از زبون خودش بشنوم

167
00:10:58,866 --> 00:11:00,951
می‌دونی، یه زمانی بود که

168
00:11:01,077 --> 00:11:03,829
.بیشتر ایالت مونتایا زیر اقیانوس بود

169
00:11:04,080 --> 00:11:05,373
واقعاً؟

170
00:11:05,414 --> 00:11:07,124
...آره، شرط می‌بندم که

171
00:11:07,208 --> 00:11:09,043
...شرط می‌بندم اونجا

172
00:11:09,085 --> 00:11:10,670
.شرط می‌بندم همون‌جا ساحل بوده

173
00:11:11,462 --> 00:11:13,130
آخه اینُ می‌بینی؟

174
00:11:13,214 --> 00:11:15,341
فکر کنم این‌ها لب ساحل
،آب کشیده شده بودن

175
00:11:15,383 --> 00:11:17,051
،و این رفیق جنابعالی هم، آقای دایناسور

176
00:11:17,051 --> 00:11:20,179
احتمالاً همون‌جا داره می‌گشته
.و دنبال شام بوده

177
00:11:20,805 --> 00:11:22,848
بعدش چی شده بوده؟ -
.نمی‌دونم -

178
00:11:22,932 --> 00:11:24,642
.حدسش سخت‌‍ه

179
00:11:24,725 --> 00:11:26,477
...شاید یه‌چیزی

180
00:11:26,519 --> 00:11:28,646
.یه‌چیزی خود دایناسوره رو شامش کرده

181
00:11:29,146 --> 00:11:31,482
مثلاً چی؟ -
.هوم -

182
00:11:32,525 --> 00:11:35,027
.شاید یه کوسه

183
00:11:35,069 --> 00:11:36,904
کوسه چقدری‌‍ه؟

184
00:11:36,987 --> 00:11:40,032
.از اینجا تا اون آغل گرد

185
00:11:41,409 --> 00:11:44,245
.چه ماهی بزرگی -
.واقعاً ماهی بزرگی‌‍ه -

186
00:11:45,329 --> 00:11:46,956
.دلم نمی‌خواد همچین ماهی‌ای رو بگیرم

187
00:11:46,956 --> 00:11:47,998
.آره، منم همین‌طور

188
00:11:48,082 --> 00:11:49,709
اصلاً حتی دوست ندارم
.با همچین ماهی‌ای چشم تو چشم شم

189
00:11:49,792 --> 00:11:52,586
بنظرت یه‌روز یه کاوشگری
استخون‌های ما رو هم پیدا می‌کنه

190
00:11:52,670 --> 00:11:54,213
و به فکر میفته که
چه بلایی سر ما اومده بوده؟

191
00:11:54,755 --> 00:11:56,757
،فکر کنم بعد از دوران ما، تیت

192
00:11:58,426 --> 00:12:00,386
.دیگه کاوشگری رو گذاشته باشن کنار

193
00:12:00,428 --> 00:12:03,305
.تو... ادامه بده

194
00:12:05,433 --> 00:12:08,060
.من می‌رم یکمی با بابات صحبت کنم

195
00:12:14,108 --> 00:12:16,277
...خدای من، اینجا

196
00:12:16,318 --> 00:12:18,112
اینجا چی شده؟

197
00:12:18,154 --> 00:12:19,447
.قصه‌اش طولانی‌‍ه

198
00:12:20,364 --> 00:12:22,241
.باید یه سؤالی ازت بپرسم

199
00:12:23,617 --> 00:12:25,453
.بهت که گفتم

200
00:12:27,163 --> 00:12:31,333
.این دفعه حقیقت ماجرا رو ازت می‌خوام -
.حقیقت رو بهت گفتم -

201
00:12:32,460 --> 00:12:35,004
.آره، چقدر بچه‌ای

202
00:12:35,004 --> 00:12:36,422
.این منچ و مارپله نیست، پسر

203
00:12:36,422 --> 00:12:38,966
شطرنج‌‍ه، و تو هم قراره
.با گنده‌هاش بازی کنی

204
00:12:40,342 --> 00:12:42,136
،حالا هم، این آدما
قراره انقدر تو گره‌های پی در پی بپیچن‌ات

205
00:12:42,178 --> 00:12:44,388
،که دیگه ندونی حقیقت از کجا شروع میشه

206
00:12:44,388 --> 00:12:45,973
.و آینده‌ات کجا تموم

207
00:12:46,182 --> 00:12:48,809
ببین، برادرها هم بین
خودشون یه رازهایی دارن، باشه؟

208
00:12:48,809 --> 00:12:51,479
.ولی اون پسر منم بود

209
00:12:52,104 --> 00:12:53,731
.حق دارم که بدونم

210
00:12:55,566 --> 00:12:57,818
.اتفاقی که اون شب افتاد، به جایی درز نمی‌کنه

211
00:12:57,902 --> 00:12:59,820
.نه، عزیزم

212
00:13:00,029 --> 00:13:02,198
نه، عزیزم. هیچ کدوم از اتفاقاتی
.که توی این سیاره میفته نمی‌شه به جایی درز نکنه

213
00:13:02,239 --> 00:13:03,657
.هیچ کدوم‌شون

214
00:13:06,577 --> 00:13:08,496
...حداقل اینُ بهم بگو

215
00:13:12,124 --> 00:13:14,919
تونست که ببینه چی‌کار می‌کنی؟

216
00:13:16,045 --> 00:13:17,922
.آره، دید

217
00:13:29,058 --> 00:13:30,810
چی گفت؟

218
00:13:30,893 --> 00:13:33,479
باید اون پزشکی قانونی‌‍ه
.یه سوگند تازه برامون بخوره

219
00:13:36,982 --> 00:13:38,818
چیه؟

220
00:13:38,901 --> 00:13:42,154
درخواست از پزشکی قانونی‌‍ه
که اعلام گزارشش رو عقب بندازه

221
00:13:42,238 --> 00:13:43,739
.خیلی خوب پیش نرفت

222
00:13:43,781 --> 00:13:45,950
گزارش کالبدشکافی لانگ رو
.با پلیس قبیله‌ای در میون گذاشت

223
00:13:45,991 --> 00:13:47,535
.خدایا

224
00:13:47,576 --> 00:13:49,620
.خدا لعنتش کنه

225
00:13:51,997 --> 00:13:54,166
.خیلی خب

226
00:13:55,084 --> 00:13:57,336
از این مرتیکه چی می‌دونیم؟

227
00:13:58,128 --> 00:14:00,422
.قبلاً پزشکی قانونی شیکاگو بوده

228
00:14:00,798 --> 00:14:02,216
.ازش خواسته شده بوده که استعفاء بده

229
00:14:02,299 --> 00:14:04,176
مچشُ در حالی گرفته بودن
.که داشته مومیاییِ مایع می‌کشیده

230
00:14:05,511 --> 00:14:07,012
چی چی؟

231
00:14:07,096 --> 00:14:08,806
.مومیاییِ مایع

232
00:14:10,015 --> 00:14:11,517
.الله اکبر

233
00:14:12,268 --> 00:14:15,312
،اگه اخراج می‌شده، و علتش در میومده

234
00:14:15,646 --> 00:14:19,149
تمام یافته‌هایی که صدور کرده بوده
.حکمِ غیرقابل تصدیق توی دادگاه بهش می‌خورده

235
00:14:19,233 --> 00:14:21,360
می‌تونم بندازمش جلو. می‌خوای که بندازم؟

236
00:14:27,950 --> 00:14:29,994
.بذار بهش فکر کنم

237
00:14:32,121 --> 00:14:33,539
...نه

238
00:14:34,498 --> 00:14:35,833
.ریپُ بفرست سراغش

239
00:14:36,125 --> 00:14:38,419
.من با معتاد جماعت مذاکره نمی‌کنم

240
00:14:44,758 --> 00:14:47,595
.خب، هیچ‌کسی که این شرط رو نبرد
.باید ببینیم کی اول خسته میشه

241
00:14:49,305 --> 00:14:50,556
واقعاً؟

242
00:14:50,890 --> 00:14:53,517
.این پسره که خیلی وقته خسته شده

243
00:14:53,893 --> 00:14:55,227
،اگه به زین بسته نشده بود

244
00:14:55,227 --> 00:14:56,770
.تا حالا پهنِ پشکل‌ها شده بود

245
00:14:57,229 --> 00:14:59,690
.آره، تا قبل غروب گاوچرون میشه

246
00:15:01,859 --> 00:15:03,360
.این فقط یه لطف‌‍ه، ریپ

247
00:15:04,445 --> 00:15:06,655
.و متأسفانه همیشه هم همین می‌مونه

248
00:15:07,740 --> 00:15:09,658
.شلیک همچین خوبی‌‍ه

249
00:15:12,536 --> 00:15:14,663
.آره، خوب شلیکی‌‍ه

250
00:15:15,331 --> 00:15:17,416
.سخت میشه گفت دفاع از خود بوده

251
00:15:17,458 --> 00:15:20,085
،اگه لی داتون زنده بود
.ازش شکایت می‌کردم

252
00:15:20,252 --> 00:15:22,713
مطمئنیم که این کارِ لی داتون بوده؟

253
00:15:22,755 --> 00:15:24,548
.خب تا حدی که ممکنه

254
00:15:24,924 --> 00:15:27,509
یعنی خب، نمی‌دونم دیگه
.تو این وضع چه تفاوتی می‌کنه

255
00:15:29,136 --> 00:15:31,138
.بهت میگم چه فرقی می‌کنه

256
00:15:31,889 --> 00:15:34,516
.الان یه تراژدی رو دست‌مون داریم

257
00:15:34,767 --> 00:15:36,894
،اگه یه تیرانداز ثالثی در کار باشه

258
00:15:36,936 --> 00:15:39,104
.موضوع به کل فرق می‌کنه

259
00:15:40,064 --> 00:15:43,943
.اینجا منفعت جان داتون وسطه دیگه

260
00:15:44,652 --> 00:15:46,195
و شاهدی هم در کار نیست، نه؟

261
00:15:46,278 --> 00:15:48,322
تنها شخصی که نزدیک
.به این صحنه بود کیسی بوده

262
00:15:49,782 --> 00:15:52,785
،شاید تو قضیه‌ی دام‌ها طرف ما بود
ولی این دیگه کاملاً موضوعش فرق داره

263
00:15:53,577 --> 00:15:55,037
.کیسی داتون

264
00:15:55,120 --> 00:15:57,039
.آره، قهرمان‌‍ه

265
00:15:58,290 --> 00:15:59,750
.سربازه

266
00:16:04,838 --> 00:16:07,466
.واو، آروم

267
00:16:07,841 --> 00:16:09,093
.بیارش پایین

268
00:16:10,386 --> 00:16:12,346
.آروم

269
00:16:12,388 --> 00:16:13,806
.آروم

270
00:16:16,016 --> 00:16:17,810
.بفرما

271
00:16:20,938 --> 00:16:22,481
.بیا

272
00:16:34,034 --> 00:16:35,411
.اون‌طرف

273
00:16:37,079 --> 00:16:39,248
.آروم و یواش

274
00:16:45,212 --> 00:16:48,632
.بیا، بیا

275
00:16:53,345 --> 00:16:56,223
.واو، واو، آروم

276
00:17:02,229 --> 00:17:04,565
.آروم

277
00:17:04,606 --> 00:17:07,443
.آروم. آروم

278
00:17:08,652 --> 00:17:09,945
.جیمی

279
00:17:11,697 --> 00:17:13,365
.تو برو بشورش

280
00:17:13,365 --> 00:17:16,160
ببندش، و تا وقتی هم که
.آروم نشد خبری از ینجه نیست

281
00:17:16,201 --> 00:17:17,202
.برو

282
00:17:28,547 --> 00:17:30,883
.خب، پدر سوخته دیگه رام شد

283
00:17:39,600 --> 00:17:41,894
.بفرما -
.آره -

284
00:17:42,478 --> 00:17:45,439
.شاید حالا یه بوهایی از گاوچرونی برده باشه

285
00:17:45,481 --> 00:17:47,733
،خانم‌ها و آقایون
...ممنون که تشریف آوردین

286
00:17:49,610 --> 00:17:52,446
گاوچرون‌های درجه‌یکی
.واسه مسابقه‌ی گاوسواری داریم

287
00:17:52,529 --> 00:17:54,782
.و اولین گاوچرون‌مون توبی رینولدزه

288
00:17:54,990 --> 00:17:57,409
.یالا، توبی، بریم

289
00:17:58,494 --> 00:18:01,205
.احسنت، توبی مشوقین اختصاصی داره

290
00:18:01,288 --> 00:18:02,915
.جونم! توبی رینولدز

291
00:18:08,962 --> 00:18:12,841
.توبی همون وسط مونده. وقت تموم شد

292
00:18:13,092 --> 00:18:15,469
تقریباً میشه گفت که
.سوارکار لایقی بود

293
00:18:15,677 --> 00:18:18,680
هر دفعه که سوارکاریش رو می‌بینم
.یه سال از عمرم کم میشه

294
00:18:18,764 --> 00:18:21,558
.یه سال از عمر منم کم می‌کنه
.تازه طرف پسر توئه

295
00:18:21,975 --> 00:18:24,853
عمراً هیچ‌وقت نفهمم خودت چطوری
.پسراتُ از نمایش سوارکاری دور نگه داشتی

296
00:18:25,229 --> 00:18:26,980
.تو بچگی بهشون یاد دادم، کارل

297
00:18:27,022 --> 00:18:29,942
،تنها دلیل واسه گاوسواری
.ملاقات دکترها و پرستارهاست

298
00:18:29,983 --> 00:18:31,819
اگرم پرستارها پشت
کل این قضیه بودن

299
00:18:31,902 --> 00:18:33,153
.خیلی غافلگیر نمی‌شدم

300
00:18:33,153 --> 00:18:34,822
.خدا می‌دونه که بخاطر حقوقش نیست

301
00:18:36,031 --> 00:18:37,574
.آره

302
00:18:38,200 --> 00:18:40,536
.خودت دقیق می‌دونی واسه چیه

303
00:18:41,370 --> 00:18:43,372
لعنتی، خودم صد بار بهش گفتم

304
00:18:43,455 --> 00:18:45,040
.که من فقط تسمه رو میدم بهش

305
00:18:45,082 --> 00:18:46,166
خب، فرق بین بزرگ‌کردن

306
00:18:46,250 --> 00:18:48,335
.پسر و دختر هم تو همینه

307
00:18:49,128 --> 00:18:50,754
تو بزرگ‌کردن دختر تنها کاری که باید بکنی

308
00:18:50,796 --> 00:18:52,339
.اینه که نذاری ملت درش بذارن

309
00:18:52,381 --> 00:18:56,343
تو بزرگ‌کردن پسر هم فقط باید
.کاری کنی در خودش نذاره

310
00:18:56,343 --> 00:19:00,139
.و این کار خیلی سخت‌تره

311
00:19:00,472 --> 00:19:02,266
.خب، واسه همینم من این‌جام، کارل

312
00:19:04,685 --> 00:19:06,728
.کمکتُ می‌خوام که یه گندی رو جمع کنم

313
00:19:08,522 --> 00:19:11,608
پسر بزرگه‌ات گفت که دیده
.یکی لی میاورده تو خونه‌ام

314
00:19:11,650 --> 00:19:12,943
.آره، به منم همینُ گفت

315
00:19:12,985 --> 00:19:15,362
.آره. خب، باید دیگه دهنشُ بسته نگه داره

316
00:19:16,697 --> 00:19:19,116
موضوع این نبوده؟ -
.موضوع دقیقاً همین بوده -

317
00:19:20,159 --> 00:19:22,703
اگه به این کارش ادامه بده
.یه پسر دیگه رو هم رو دستم می‌ذاره

318
00:19:25,038 --> 00:19:27,166
،خب، خودت بگو باید چی می‌دیده

319
00:19:27,207 --> 00:19:29,751
و تا فردا این تمام چیزی میشه
.که اون شب دیده

320
00:19:29,835 --> 00:19:31,086
.قول میدم

321
00:19:36,967 --> 00:19:38,135
.ممنونم

322
00:19:38,510 --> 00:19:40,512
.درک دِ لا کاسا". برو که رفتیم"

323
00:19:45,058 --> 00:19:47,269
.خیلی‌خب، بالأخره داره حرکتش تموم میشه

324
00:19:48,562 --> 00:19:50,647
.درک یکمی زود میاد پایین

325
00:19:50,731 --> 00:19:52,691
امیدوارم هیچ‌وقت اولین کسی‌رو که

326
00:19:52,691 --> 00:19:54,651
.فکر می‌کرد گاوسواری فکر خوبی‌‍ه رو نبینم

327
00:19:59,948 --> 00:20:01,783
.نمی‌دونم والا، کارل

328
00:20:01,867 --> 00:20:04,036
اولین نفری که همچین ایده‌ای داشته
.شاید ارزش ملاقات داشته باشه

329
00:20:04,870 --> 00:20:06,788
این، اون نفر دومیه‌ست که
.فکرمُ مشغول خودش کرده

330
00:20:08,332 --> 00:20:09,917
فکر می‌کردم که عضو سابق
.نیروی دریایی‌مون موفق بشه

331
00:20:10,000 --> 00:20:11,919
بیاید یه کف مرتب دیگه

332
00:20:12,002 --> 00:20:14,421
.برای "دان تانا"ی با اعتماد بنفس‌مون بزنیم
.دوباره تشویقش کنید

333
00:20:14,463 --> 00:20:15,505
.مرسی

334
00:20:25,265 --> 00:20:26,600
.نگاهش کن

335
00:20:26,850 --> 00:20:28,602
.به این میگن یه گرگه

336
00:20:28,769 --> 00:20:31,396
یه‌سری کارهای مریض‌گونه‌ای توی
،قرارهای اولم انجام دادم

337
00:20:31,438 --> 00:20:33,273
.ولی این یه‌چیز دیگه‌ست، ریپ

338
00:20:34,024 --> 00:20:36,109
.این اصلاً شباهتی با قرار اول‌ها نداره، بث

339
00:20:37,653 --> 00:20:40,155
تاریخ انقضای قرار اول ما

340
00:20:40,197 --> 00:20:41,740
.دیگه سال‌هاست که گذشته -
عه؟ -

341
00:20:43,367 --> 00:20:45,535
...وقتی چیزی توی شهر می‌میره، دیگه

342
00:20:46,453 --> 00:20:49,248
،دیگه از بقیه جدا میشه
بسته میشه تو یه کیسه و می‌برنش بیرون

343
00:20:49,331 --> 00:20:51,291
.تا کسی یه‌وقت متوجه‌اش نشه

344
00:20:53,543 --> 00:20:55,379
خب، تظاهر به این‌که اتفاقی نیفتاده

345
00:20:55,420 --> 00:20:57,381
.اون اتفاق رو از بین نمی‌بره

346
00:20:57,422 --> 00:20:59,341
.حرف هوشمندانه‌ای بود، ریپ

347
00:20:59,383 --> 00:21:02,052
.باید روی یه بالشت گلدوزی‌اش کنم

348
00:21:02,094 --> 00:21:03,303
.باعث میشه که فکر کنی اتفاقی نیفتاده

349
00:21:03,387 --> 00:21:04,846
.تقریباً مثل همون میشه

350
00:21:04,888 --> 00:21:06,598
،آره، خب

351
00:21:06,682 --> 00:21:09,810
،دوست ندارم ناراحتت کنم
،ولی هرکی که می‌شناسیش

352
00:21:09,893 --> 00:21:13,188
و هرکی که هرجایی می‌بینیش
.بالأخره می‌میره

353
00:21:18,986 --> 00:21:20,028
.سه‌گانه زدم

354
00:21:29,579 --> 00:21:31,957
.نفر بعدی

355
00:21:34,251 --> 00:21:36,670
.نوبت توئه، ‌آقا

356
00:21:36,878 --> 00:21:39,172
.منتظر می‌مونم تا آب گرم شه

357
00:21:39,256 --> 00:21:41,925
همه‌ش این حرفُ می‌زنی
.ولی پا نمی‌شی بری

358
00:21:42,884 --> 00:21:44,720
.منم که باید کنار تن لشت بخوابه

359
00:21:44,761 --> 00:21:46,179
.یه دوش بگیر بابا

360
00:21:46,263 --> 00:21:48,974
.دوش آب سرد تو آینده‌ات نوشته شده، جیمی

361
00:21:49,057 --> 00:21:50,475
.تا وقتی‌که یکی دیگه رو استخدام کنن

362
00:21:50,517 --> 00:21:52,436
.پس بهتره بری و بهش عادت کنی
[ چون چاره‌ای هم نداری ]

363
00:21:52,936 --> 00:21:55,063
.هه. ما که عادت کردیم

364
00:21:55,314 --> 00:21:57,024
.از کثیف‌بودن بهتره

365
00:21:57,316 --> 00:21:58,734
.یه ساعت دیگه میرم

366
00:21:58,775 --> 00:22:00,736
.یه‌ساعت دیگه خوابت برده

367
00:22:01,820 --> 00:22:03,989
.بوی گندِ بز میدی

368
00:22:04,531 --> 00:22:06,825
.پاشو. پاشو

369
00:22:11,872 --> 00:22:13,540
.هی، پسر

370
00:22:13,582 --> 00:22:15,125
.بنظر الان قراره که بری حموم، جیمی

371
00:22:15,167 --> 00:22:16,168
.میرم بابا. دستتُ بکش

372
00:22:16,168 --> 00:22:18,170
.پس گم‌شو برو -
...دستتُ بکش، ولم -

373
00:22:23,967 --> 00:22:26,636
.می‌تونی صبح جای من بری دوش بگیری، جیمی

374
00:22:27,721 --> 00:22:29,556
.اون‌موقع آب داغِ داغ‌‍ه

375
00:22:31,183 --> 00:22:33,018
...تازه

376
00:22:36,813 --> 00:22:38,815
.یکم آب سرد واسه من مشکلی نیست

377
00:23:36,581 --> 00:23:39,000
،دوران بچگی‌ات رو یادمه

378
00:23:40,168 --> 00:23:42,421
،بالا روی داربست

379
00:23:42,504 --> 00:23:45,173
.همون بالا، رو چوبۀ بالایی

380
00:23:48,176 --> 00:23:50,053
فکر کنم اون آخرین باری بود

381
00:23:50,804 --> 00:23:52,764
.که اینجا بودی

382
00:23:54,015 --> 00:23:55,600
.آره

383
00:23:56,184 --> 00:23:59,396
انقدری شاهد شرارت‌های مختلف تو زندگی‌ام بودم
.که دیگه به وجود خدا باور نداشته باشم

384
00:24:01,231 --> 00:24:02,816
.پس فکر کنم فقط محض اطمینان اومده باشی اینجا

385
00:24:03,358 --> 00:24:05,735
.آره

386
00:24:05,819 --> 00:24:08,488
خونه‌ای خودت ساختی رو
.زیر سؤال نبر، جان

387
00:24:10,740 --> 00:24:13,285
خیلی پیش میاد که آدم

388
00:24:13,368 --> 00:24:15,620
تو موقعیت‌های سخت و غم‌انگیز
.به ایمان خودش شک کنه

389
00:24:16,371 --> 00:24:17,914
ولی این مواقعه که بیشتر از
.هر موقع دیگه‌ای بهش نیاز داری

390
00:24:19,207 --> 00:24:22,043
.ایمان جایی‌‍ه که توش آرامش رو پیدا می‌کنی

391
00:24:24,045 --> 00:24:26,339
خب، من دیگه کارم از
.آرامش پیداکردن گذشته

392
00:24:26,715 --> 00:24:29,468
.واسه چیز دیگه‌ای اومدم اینجا

393
00:24:29,551 --> 00:24:32,554
هر گناهی که مرتکب شدی
.بخشیده شدن، جان، خودت می‌دونی

394
00:24:33,305 --> 00:24:35,640
.فقط کافی‌‍ه که بهش ایمان بیاری

395
00:24:37,434 --> 00:24:40,645
...راستشُ بخوای

396
00:24:40,729 --> 00:24:42,731
من حتی بخاطر یکی از گناه‌هام
.هم پشیمون نیستم

397
00:24:44,733 --> 00:24:47,277
این گناهی که قراره مرتکبش بشمه
.که در واقع نگرانم می‌کنه

398
00:24:48,737 --> 00:24:50,447
،تو رو هم باید نگران کنه، پدر

399
00:24:50,530 --> 00:24:53,200
چون‌که قراره بهم توی
.انجام‌دادنش کمک کنی

400
00:24:53,575 --> 00:24:55,452
.دارم بدهی‌های قدیمی‌ام رو پس می‌گیرم، باب

401
00:24:57,078 --> 00:24:58,955
.و تو هم یه بدهی بزرگ بهم داری

402
00:25:06,254 --> 00:25:09,341
.شهادت به دروغ

403
00:25:09,466 --> 00:25:13,261
بنظر عجیب میاد که از نظر
خداوند ضروری اومده که

404
00:25:13,261 --> 00:25:17,098
دو تا از فرمان‌هاش رو به آموزش
.دروغ نگفتن به ما اختصاص بده

405
00:25:18,600 --> 00:25:21,603
اما فرمان نهم هیچ ربطی
.به دروغ نگفتن نداره

406
00:25:21,686 --> 00:25:24,439
.به همسایه‌هاتون اختصاص داده شده

407
00:25:25,690 --> 00:25:29,444
مردان و زنانی که امروز
.اینجا کنارتون نشستن

408
00:25:31,446 --> 00:25:33,240
.موضوع درمورد گله‌تون‌‍ه

409
00:25:34,616 --> 00:25:36,660
.موضوع درمورد چوپان‌تون‌‍ه

410
00:25:38,870 --> 00:25:40,872
و یکی از چوپان‌هاتون

411
00:25:41,623 --> 00:25:44,167
.داره زجر می‌کشه

412
00:25:44,167 --> 00:25:46,169
زجر از دست‌دادن عزیزش

413
00:25:46,836 --> 00:25:49,506
.در میان حضار این کلیسا طنین انداخته

414
00:25:50,674 --> 00:25:54,553
.و رنجش هنوز تموم هم نشده

415
00:25:55,053 --> 00:25:57,597
چون‌که شیطان

416
00:25:57,681 --> 00:25:59,641
 .یه فرصت مناسب پیدا کرده

417
00:26:00,475 --> 00:26:02,852
.و داره ازش استفاده می‌کنه

418
00:26:04,521 --> 00:26:08,066
فرمان نُهم قدغن می‌کنه که

419
00:26:08,692 --> 00:26:11,319
به هر وجهی بر ضد
.همسایه‌تون صحبت بکنید

420
00:26:11,361 --> 00:26:15,532
،قدغن می‌کنه که رسواش کنید

421
00:26:15,699 --> 00:26:19,286
.یا که موقعیت یا حرمت خانواده‌اش رو تهدید کنید

422
00:26:19,327 --> 00:26:21,913
چون‌که خانوادۀ اون
.خانوادۀ خود شما محسوب میشه

423
00:26:21,997 --> 00:26:25,083
.گله‌ی اون حکم گله‌ی خود شما رو داره

424
00:26:26,710 --> 00:26:30,005
.اما شیطان به گله‌ها حمله نمی‌کنه

425
00:26:31,506 --> 00:26:34,134
.به چوپان حمله می‌کنه

426
00:26:35,302 --> 00:26:36,970
با فریب دادن شما

427
00:26:37,762 --> 00:26:39,764
.بهش حمله می‌کنه

428
00:26:41,057 --> 00:26:43,560
به هر طریقی جلوه‌دادن شرایطی
.که خودش دلش می‌خواد

429
00:26:44,436 --> 00:26:47,314
،و وقتی که چوپان رو نابود کرد

430
00:26:50,233 --> 00:26:54,070
.دیگه گله‌ای از ما باقی نمی‌مونه

431
00:26:55,905 --> 00:26:57,991
فقط یه‌سری بره‌ایم که

432
00:26:59,034 --> 00:27:00,869
.منتظر سلاخی‌شون می‌شینن

433
00:27:10,879 --> 00:27:13,131
.سلام، آرون

434
00:27:13,923 --> 00:27:16,051
،بعضی‌وقتا

435
00:27:16,801 --> 00:27:19,054
طوری بنظر می‌رسه که انگار
.خطبه‌هاتون خصوصاً دربارۀ من‌‍ه

436
00:27:19,596 --> 00:27:21,473
.بعضی‌وقتا همین‌طوریه

437
00:27:22,265 --> 00:27:24,809
من نه خطبه‌ها رو انتخاب می‌کنم
.نه این‌که روی صحبتش با کی باشه

438
00:27:24,893 --> 00:27:27,395
.وظیفۀ من فقط رساندن‌‍ه

439
00:27:30,398 --> 00:27:32,108
...والا

440
00:27:33,943 --> 00:27:36,029
...والا من -
...بریم -

441
00:27:36,071 --> 00:27:38,073
.بریم داخل

442
00:27:45,830 --> 00:27:48,041
هی، سروان، تیم در چه حاله؟

443
00:27:48,083 --> 00:27:49,459
.یکمی رو هواست

444
00:27:49,834 --> 00:27:51,711
.یه‌هفته دیگه قراره بریم سمت ریاض

445
00:27:51,961 --> 00:27:54,422
.اخبار سی‌اِن‌اِن رو باور نکن، برادر

446
00:27:54,464 --> 00:27:57,258
.سوریه اصلاً کاره‌ای نیست
.یمن‌‍ه که مهرۀ اصلی محسوب میشه

447
00:27:57,300 --> 00:28:00,512
.واقعاً امیدوار بودم که اینجا کنارمون بودی
.اوضاع قراره بدجوری بالا بگیره

448
00:28:00,637 --> 00:28:02,764
.واسه همین‌هم زنگ زدم

449
00:28:03,139 --> 00:28:04,724
تو فکر این بودم که
.دوباره برگردم

450
00:28:04,766 --> 00:28:07,060
.با من شوخی نکن، کیسی

451
00:28:07,185 --> 00:28:09,312
.امکان نداره با شما شوخی کنم، قربان

452
00:28:09,396 --> 00:28:11,606
می‌تونید برم گردونید به تیم؟

453
00:28:11,690 --> 00:28:14,401
یه سال که از مرخصی‌ات نمی‌گذره، نه؟

454
00:28:14,442 --> 00:28:16,903
.تقریباً

455
00:28:17,278 --> 00:28:20,699
.پس معلومه که می‌تونم
.وسایلتُ جمع کن، سرباز

456
00:28:20,782 --> 00:28:22,117
.اصلاً بازشون نکردم

457
00:28:22,200 --> 00:28:25,286
.در دسترس باش
.حواست رو جمع کن

458
00:28:25,370 --> 00:28:28,039
.و آماده‌ی پرواز شو

459
00:28:28,206 --> 00:28:29,791
.دریافت شد

460
00:28:31,376 --> 00:28:33,002
.دیرمون میشه

461
00:28:39,551 --> 00:28:41,386
مگه من چی‌کار کردم؟

462
00:28:44,013 --> 00:28:45,932
.تو هیچ‌کاری نکردی

463
00:28:46,015 --> 00:28:47,767
باشه، پس خودت چی‌کار کردی؟

464
00:28:50,603 --> 00:28:52,397
.موضوع کاریه که نمی‌تونم بکنم

465
00:28:53,648 --> 00:28:56,151
نمی‌تونم با اسب فروختن
.خونواده‌ام رو تأمین کنم

466
00:28:56,818 --> 00:28:58,570
شاید اگه واقعاً می‌فروختی‌شون
می‌تونستی تأمین کنی

467
00:28:58,611 --> 00:29:00,363
.بجای این‌که همین‌طوری بدی‌شون بره

468
00:29:01,740 --> 00:29:04,451
،من کلاً دو تا مهارت دارم
.و فقط یکی‌شون پول دراره

469
00:29:05,326 --> 00:29:06,953
اجازه نمی‌دم همسرم بره
...تأمین‌کننده‌ی خونواده

470
00:29:06,995 --> 00:29:09,956
الکی سعی نکن تقصیر
.این‌ها رو بندازی گردن من

471
00:29:10,290 --> 00:29:12,959
یه هفته پیش هیچ مشکلی نداشتی
.که یه مربی اسب‌دوانی بی‌پول باشی

472
00:29:13,001 --> 00:29:14,502
.و منم همین‌طور

473
00:29:15,170 --> 00:29:17,088
چیه، دوباره اجازه دادی که
پدرت پاشو بذاره تو زندگی‌مون

474
00:29:17,088 --> 00:29:18,757
و یهویی رفتن به جنگ
شده بهترین گزینه‌مون؟

475
00:29:18,840 --> 00:29:20,759
.من خیلی این‌کارو بلد نیستم، مونیکا

476
00:29:21,426 --> 00:29:22,886
.الحق که درست میگی

477
00:29:23,344 --> 00:29:25,847
تو اصلاً شاید ضایع‌ترین دروغگویی باشی
.که به عمرم دیدم

478
00:29:26,723 --> 00:29:30,268
پس دروغ گفتنُ بذار کنار
.و بگو که چرا داری می‌ذاری میری

479
00:29:31,519 --> 00:29:33,438
...فقط -
.واقعیت، کیسی -

480
00:29:33,563 --> 00:29:36,107
.همیشه واقعیت رو به هم گفتیم
.الان نزن زیرش

481
00:29:37,567 --> 00:29:38,568
...من بودم که

482
00:29:48,203 --> 00:29:50,663
حالت خوبه؟ -
.آره -

483
00:29:50,705 --> 00:29:53,333
چی بود؟ -
.آزمایشگاه مواد مت‌آمفتامین فکر کنم -

484
00:29:53,500 --> 00:29:56,503
.زنگ بزن اورژانس. همین‌جا بمون

485
00:30:31,704 --> 00:30:33,414
.خانواده

486
00:30:36,876 --> 00:30:39,754
.خانواده
.خانواده

487
00:30:42,215 --> 00:30:44,676
.خانواده

488
00:30:44,759 --> 00:30:47,053
.دیگه خونواده‌ای برات نمونده

489
00:30:47,846 --> 00:30:49,639
.بکش منو

490
00:30:50,473 --> 00:30:52,308
.بکش منو

491
00:30:53,476 --> 00:30:55,395
.بکش منو

492
00:31:00,316 --> 00:31:02,986
.هی، زنگ زدم آمبولانس بیاد
کسی هم اون پشت هست؟

493
00:31:03,027 --> 00:31:04,612
.دیگه نه

494
00:31:07,115 --> 00:31:08,741
چی‌کار می‌کنی؟

495
00:31:08,825 --> 00:31:11,202
.همین‌جا بمون -
.نه -

496
00:31:14,455 --> 00:31:15,915
.اصلاً دلت نمی‌خواد اینُ ببینی

497
00:31:15,999 --> 00:31:18,126
.کیسی، هر جا تو بری منم میام

498
00:31:19,085 --> 00:31:21,546
.باشه، خیلی‌خب. دهنتُ بپوشون

499
00:31:21,754 --> 00:31:23,381
.تو شعله‌ها تنفس نکن

500
00:31:37,228 --> 00:31:39,731
.لطفاً بکش منو

501
00:31:39,898 --> 00:31:42,483
چقدر مونده تا آمبولانس برسه؟

502
00:31:42,942 --> 00:31:44,277
چقدر مونده تا آمبولانس برسه؟

503
00:31:44,360 --> 00:31:46,195
.گفتن... 45 دقیقه

504
00:31:46,237 --> 00:31:47,822
.بکش منو

505
00:31:47,947 --> 00:31:49,824
.این 45 دقیقه وقت نداره

506
00:31:51,117 --> 00:31:52,744
.هیچی مثل سوختن درد نداره

507
00:31:58,166 --> 00:31:59,500
.بکشش

508
00:32:14,682 --> 00:32:16,643
.کار درست هم همین بود

509
00:32:18,186 --> 00:32:20,563
سؤالی هم توش نیست

510
00:32:21,689 --> 00:32:23,816
می‌خوای چی‌کار کنی؟

511
00:32:28,696 --> 00:32:30,198
.هنوز آمادۀ این بازی نیستم

512
00:32:31,366 --> 00:32:32,784
.نه این‌شکلی

513
00:32:34,577 --> 00:32:36,579
.فقط سر به نیستش کن

514
00:32:40,625 --> 00:32:42,126
.راحت خلاص شدی

515
00:32:42,835 --> 00:32:44,837
.من بودم می‌ذاشتم بسوزی

516
00:32:45,797 --> 00:32:48,216
شنیدم شما نیرو دریایی‌ها
.از کالیبر جی 19 خوش‌تون میاد

517
00:32:48,257 --> 00:32:50,051
از همین استفاده کردی؟

518
00:32:54,097 --> 00:32:56,182
.گلنگدنت رو بده من

519
00:32:56,557 --> 00:32:58,101
.من از جی 19 خوشم میاد

520
00:33:04,482 --> 00:33:05,775
.تو اینجا بودی

521
00:33:05,817 --> 00:33:07,944
.من این عوضی رو خلاص کردم

522
00:33:08,444 --> 00:33:10,029
متوجه‌ای؟

523
00:33:10,238 --> 00:33:12,365
.تو شاهدمی

524
00:33:12,407 --> 00:33:15,034
.توی گزارشم این‌طوری می‌نویسم

525
00:33:15,243 --> 00:33:16,995
.حله

526
00:33:17,036 --> 00:33:18,871
.با وانتت بیا دنبال ماشینم

527
00:33:19,080 --> 00:33:21,666
.باید بریم مدرسه دنبال بچه‌مون

528
00:33:23,793 --> 00:33:25,503
.ما الان سر تا پامونُ شر گرفته

529
00:33:26,045 --> 00:33:28,214
.من و تو

530
00:33:28,256 --> 00:33:30,341
.باید بریم بشوریمش

531
00:33:42,311 --> 00:33:43,771
می‌دونی نظرم چیه؟

532
00:33:45,815 --> 00:33:47,567
بنظرم آدمی که همچین کاری با خودش بکنه

533
00:33:47,608 --> 00:33:49,610
.دیگه هرگز جناحش رو عوض نمی‌کنه

534
00:33:51,279 --> 00:33:52,989
.من یکی که نمی‌کنم

535
00:33:54,365 --> 00:33:56,284
.خودم این‌کارو با خودم نکردم

536
00:33:58,286 --> 00:34:00,288
ما خودمون پدرهامونُ انتخاب نمی‌کنیم

537
00:34:01,039 --> 00:34:02,957
اگه می‌تونستیم هم
.تفاوتی ایجاد نمی‌کرد

538
00:34:03,207 --> 00:34:05,209
.اون موقع هم اشتباه انتخاب می‌کردیم

539
00:34:07,211 --> 00:34:09,172
.پسرت شبیه تو نیست

540
00:34:11,424 --> 00:34:12,884
.نه

541
00:34:13,593 --> 00:34:15,261
.شانس آورده

542
00:34:16,137 --> 00:34:18,639
البته وقتی به دنیا اومد
شبیهت بود دیگه، نه؟

543
00:34:19,766 --> 00:34:21,642
.درست مثل خودت

544
00:34:22,643 --> 00:34:24,353
.عین آیینه

545
00:34:25,897 --> 00:34:28,566
تمام بچه‌ها وقتی به دنیا میان
.شبیه پدرهاشون‌ان

546
00:34:29,358 --> 00:34:31,778
.دختر یا پسر، فرقی نمی‌کنه

547
00:34:32,111 --> 00:34:34,489
این‌که سه روز بعد شبیه
.کی بشن فرقی نمی‌کنه

548
00:34:34,906 --> 00:34:37,075
،وقتی از رحم مادر میان بیرون

549
00:34:37,075 --> 00:34:39,452
بازتاب بی‌نقصی از مردی‌ان
.که خلق‌شون کرده

550
00:34:41,287 --> 00:34:43,706
.همین‌طوری هم بود

551
00:34:43,748 --> 00:34:45,208
می‌خوای دلیلشُ بدونی؟

552
00:34:46,834 --> 00:34:50,004
این‌طوری طبیعت بهمون اثبات می‌کنه
.که پدرش خودتی

553
00:34:51,047 --> 00:34:54,050
تا فکر نکنی که بچه‌‍ه
،متعلق به کس دیگه‌ای‌‍ه

554
00:34:55,218 --> 00:34:56,677
.و بزنی بکشیش

555
00:34:58,805 --> 00:35:01,224
اصلاً ما چیزی به اسم
.مردان نیک نداریم، کیسی

556
00:35:02,391 --> 00:35:04,060
.همه‌ی مردها آدمای بدی‌ان

557
00:35:05,812 --> 00:35:08,189
ولی بعضی‌هاشون سخت تلاش می‌کنن
.که آدمای نیک و خوبی باشن

558
00:35:10,399 --> 00:35:12,527
.سنگ‌ها آماده شدن

559
00:35:12,902 --> 00:35:14,529
اولین عرق‌ریزی‌ات‌‍ه؟

560
00:35:16,739 --> 00:35:19,158
،مراسم وقتی عرق‌ریختن‌ها تموم شه
.تموم نمی‌شه

561
00:35:20,243 --> 00:35:22,036
.چیزهایی که می‌بینی رو بررسی کن

562
00:35:23,454 --> 00:35:25,331
.تو نقشه‌ای از آیندگانت‌ای

563
00:35:26,624 --> 00:35:28,417
نکته‌ی مثبت نقشه اینه که

564
00:35:29,085 --> 00:35:31,504
اگه از راهی که داری
،میری خوشت نیاد

565
00:35:32,171 --> 00:35:34,257
همیشه می‌تونی
.یه راه دیگه انتخاب کنی

566
00:35:39,720 --> 00:35:41,430
مراسم کِی تموم میشه؟

567
00:35:42,014 --> 00:35:43,641
،وقتی مُردی

568
00:35:44,308 --> 00:35:45,810
.و بعدش مراسم بعدی شروع میشه

569
00:37:20,321 --> 00:37:23,115
این کوره یه ساعت‌‍ه یه اسبُ
.با خاک یکسان می‌کنه

570
00:37:23,241 --> 00:37:25,618
.البته تا حالا آدم توش ننداختم

571
00:37:26,285 --> 00:37:29,664
حدسم اینه که ده دقیقه‌ای
.خاکستر تحویل‌تون بده

572
00:39:14,226 --> 00:39:16,228
[ پزشکی قانونی شهرک ]

573
00:39:26,697 --> 00:39:29,200
واسه چی این‌کارو می‌کنی؟

574
00:39:31,744 --> 00:39:34,205
تا حس بهتری بهت بده؟

575
00:39:36,957 --> 00:39:38,876
.باعث میشه هیچی حس نکنی

576
00:39:43,130 --> 00:39:45,299
خب، می‌خوای چی رو فراموش کنی؟

577
00:39:46,967 --> 00:39:48,886
.همه‌چیز رو

578
00:39:50,638 --> 00:39:54,475
اگه حاضر بودی که همه‌چیز رو
.فراموش کنی، من الان اینجا نبودم

579
00:39:57,061 --> 00:39:59,063
باشه. دلت کتک می‌خواد، هان؟

580
00:39:59,063 --> 00:40:00,398
می‌خوای به چوخ بری؟

581
00:40:00,439 --> 00:40:03,150
دلت می‌خواد؟

582
00:40:03,234 --> 00:40:04,276
هان؟ -
.یالا -

583
00:40:13,035 --> 00:40:14,703
.سلام، عزیز دلم

584
00:40:14,745 --> 00:40:17,164
داستان حشرات می‌خوای یا مار؟

585
00:40:17,248 --> 00:40:18,958
.داستان دایناسوری

586
00:40:23,504 --> 00:40:25,131
می‌خوای واسه‌ات بخونمش؟

587
00:40:25,881 --> 00:40:29,093
نه. بابا باید برام بخوندش
.چون‌که یه دایناسور پیدا کردیم

588
00:40:29,135 --> 00:40:30,761
.و راز بین خودمون‌‍ه

589
00:40:30,761 --> 00:40:33,305
،تو نباید خبردار بشی
،چون‌که اگه بری به کسی بگی

590
00:40:33,347 --> 00:40:34,890
.ممکنه بیان بدزدنش

591
00:40:34,974 --> 00:40:36,392
،خب، بابا الان خونه نیست، عزیزم

592
00:40:36,392 --> 00:40:37,810
،پس یا این رازتون رو بهم میگی

593
00:40:37,810 --> 00:40:39,687
.یا باید به همین عکس‌ها راضی بشی

594
00:40:41,188 --> 00:40:43,607
.عکس -
.هرطور راحتی، پسر -

595
00:40:49,572 --> 00:40:51,490
سبزه چی‌کار می‌کنه؟

596
00:40:51,574 --> 00:40:52,783
.اکسیژن‌‍ه

597
00:40:52,825 --> 00:40:54,702
.اوهوم. یالا، بکشش

598
00:40:58,122 --> 00:40:59,415
.کافیه. بیا اینجا. بیا

599
00:40:59,457 --> 00:41:01,167
می‌خوام این ابزارها رو برداری

600
00:41:01,167 --> 00:41:02,793
.و بذاری‌شون توی سینی

601
00:41:02,960 --> 00:41:05,004
.نمی‌خوام -
.ازت درخواست نکردم -

602
00:41:05,045 --> 00:41:06,922
یالا، پسر، نمی‌شه درموردش صحبت کنیم؟

603
00:41:06,964 --> 00:41:08,841
.دیگه فرصتت رو از دست دادی -
.لام تا کام حرف نمی‌زنم -

604
00:41:08,883 --> 00:41:10,551
.به خدا قسم

605
00:41:11,886 --> 00:41:14,054
.خواهش می‌کنم -
چرا انقدر ترسیدی؟ -

606
00:41:14,555 --> 00:41:16,015
.نمی‌خوام بمیرم

607
00:41:16,182 --> 00:41:17,475
نه؟

608
00:41:17,683 --> 00:41:20,060
همچین بنظر نمیاد که
.می‌خوای زنده هم بمونی

609
00:41:21,145 --> 00:41:22,688
پس کدوم؟ -
...چی -

610
00:41:22,730 --> 00:41:24,148
کدومه بالأخره؟

611
00:41:29,487 --> 00:41:30,863
می‌دونی، در واقع عادتِ زندگی‌‍ه که

612
00:41:31,655 --> 00:41:33,449
.می‌ترسی از دستش بدی

613
00:41:33,491 --> 00:41:34,700
.همین

614
00:41:35,826 --> 00:41:39,705
حالا هم این ابزارهای کوفتی رو بردار

615
00:41:39,705 --> 00:41:42,082
و همون‌طور که بهت گفتم
.بذارشون توی سینی

616
00:41:42,500 --> 00:41:44,793
.باشه

617
00:41:49,590 --> 00:41:52,092
.کافیه. حالا بیا اینجا

618
00:41:52,134 --> 00:41:54,053
.حالا بذارشون توی ماکروفر

619
00:41:57,014 --> 00:41:59,475
.حالا، تکون نخور

620
00:42:03,103 --> 00:42:05,648
این تنها کامپیوتری‌‍ه که
این گزارشه رو توش داره؟

621
00:42:06,565 --> 00:42:07,775
.آره

622
00:42:09,735 --> 00:42:11,487
توی کامپیوتر تو خونه‌ات دیگه نیست؟

623
00:42:11,946 --> 00:42:14,532
نه. فکر کردی با این‌کار
کی رو قراره گول بزنی، مرد؟

624
00:42:14,573 --> 00:42:16,200
.همه می‌فهمن که این آتش‌سوزی عمدی بوده

625
00:42:16,283 --> 00:42:19,245
.نه، نه، به نظر من که آتش‌سوزی عمدی نمیاد

626
00:42:19,787 --> 00:42:21,372
.مثل خودکشی می‌مونه

627
00:42:22,831 --> 00:42:23,874
.آها

628
00:42:23,999 --> 00:42:26,502
تهِ دلت خودت هم همینُ می‌خوای، مگه نه؟

629
00:42:28,420 --> 00:42:29,964
.آره

630
00:42:34,885 --> 00:42:37,263
میشه یه نخ بکشم؟

631
00:42:37,555 --> 00:42:39,598
.البته، بکش

632
00:44:01,180 --> 00:44:03,807
،اگه قراره از دستت بدم

633
00:44:03,849 --> 00:44:05,976
،بخاطر کاری‌‍ه که کردم
.نه بخاطر دروغی که گفتم

634
00:44:09,855 --> 00:44:12,524
اگه از این دروغت بگذرم، پیش‌مون می‌مونی؟

635
00:44:14,234 --> 00:44:15,903
.خب، اگه بمونم، می‌فهمی چی بوده

636
00:44:15,944 --> 00:44:18,155
خب، به گمونم وقتی گفتیم

637
00:44:18,197 --> 00:44:20,949
تو خوشی‌ها و سختی‌ها کنار هم می‌مونیم
.منظورمون همین بود

638
00:44:21,784 --> 00:44:23,911
.قراره خیلی سخت‌تر از این بشه

639
00:44:24,995 --> 00:44:26,330
.بابا

640
00:44:28,332 --> 00:44:29,917
.لطفاً بگو که می‌مونی

641
00:44:32,086 --> 00:44:35,005
بنظرت دایناسور ما
به بزرگی این‌یکی هست؟

642
00:44:35,130 --> 00:44:37,716
.نمی‌دونم. شاید گنده‌ترم باشه

643
00:44:39,426 --> 00:44:41,970
.باید فردا از زیر خاک درش بیاریم

644
00:44:43,597 --> 00:44:46,100
،خب، می‌تونیم شروع کنیم
.ولی خیلی کار می‌بره

645
00:44:46,767 --> 00:44:49,353
.من از کار کردن نمی‌ترسم

646
00:44:49,812 --> 00:44:51,772
کجا قایمش کنیم؟

647
00:44:53,649 --> 00:44:56,193
.تو طویله

648
00:44:56,276 --> 00:44:58,278
.نه، ملت اونجا سرک می‌کشن

649
00:44:58,320 --> 00:45:00,531
.شاید باید یه غار براش بِکَنیم

650
00:45:03,450 --> 00:45:05,285
.هر چی تو بگی، رفیق

651
00:45:33,397 --> 00:45:35,399
[ اِوِلین داتون ]

652
00:45:36,191 --> 00:45:38,652
،می‌دونی

653
00:45:38,694 --> 00:45:40,946
...اکثر باباها مجبور نمی‌شن که

654
00:45:41,530 --> 00:45:43,907
.این‌کارو دو بار تکرار کنن

655
00:45:44,658 --> 00:45:48,078
از اون‌جایی که من مجبورم، با خودم گفتم
.یه مهمون واسه‌ات بیارم تنها نباشی، عزیزم
