﻿1
00:00:28,653 --> 00:00:30,196
! هی، هی

2
00:00:33,074 --> 00:00:35,577
! هی، وایستا

3
00:00:56,222 --> 00:00:59,642
میخوای تو چراگاه شماره 12 باشن؟

4
00:00:59,642 --> 00:01:01,394
خب، نظر من همین بود

5
00:01:01,394 --> 00:01:02,812
تو چی میخوای؟

6
00:01:02,812 --> 00:01:05,732
خب، سیم فاز دور اون رودخونه نیست

7
00:01:05,732 --> 00:01:07,442
... میتونیم یک ماه یا بیشتر اونجا بذاریمشون

8
00:01:07,442 --> 00:01:08,651
اما بعد ممکنه از رودخونه رد بشن

9
00:01:08,651 --> 00:01:10,987
و خدا میدونه کجا ممکنه برن

10
00:01:10,987 --> 00:01:12,822
... توی چراگاه 9 یک جویبار

11
00:01:12,822 --> 00:01:15,408
و یک حصار دورتا دورش هست

12
00:01:15,450 --> 00:01:17,035
میتونیم تا نوامبر اونارو اونجا بذاریم

13
00:01:18,161 --> 00:01:19,496
پس ، 9 شد

14
00:01:20,455 --> 00:01:22,749
تو اصلا نمیخواستی تو چراگاه 12 باشن
درسته؟

15
00:01:22,749 --> 00:01:24,209
خب، کل دنیا یه امتحانه پسرم

16
00:01:24,209 --> 00:01:26,294
هیچوقت نذار گولت بزنه که فکر کنی یه چیز دیگه ست

17
00:01:27,921 --> 00:01:30,507
... چطوره وقتی راهشون انداختی

18
00:01:30,507 --> 00:01:31,549
به دیدنم توی دفتر انجمن دامداران بیای؟

19
00:01:31,549 --> 00:01:33,301
میخواستم بهشون توی حرکت دادنشون کمک کنم

20
00:01:33,301 --> 00:01:35,178
البته

21
00:01:35,178 --> 00:01:37,514
قراره یاد بگیری
... گاوچرون ها و گله دارهای رده‌پایین

22
00:01:37,514 --> 00:01:38,515
چیکارها میکنن

23
00:01:38,515 --> 00:01:41,392
همه حالش مال گاوچروناست

24
00:01:51,820 --> 00:01:54,197
گاوهارو به چراگاه شماره 9 میبریم

25
00:01:54,197 --> 00:01:56,366
از تنگ‌دره‌ی شرقی برین
و بعد از آتش‌شکن رد بشین

26
00:01:56,366 --> 00:01:59,077
سوالی هست؟ -
هیچ دروازه ای تو امتداد آتش‌شکن نیست -

27
00:01:59,077 --> 00:02:00,537
باید حصار رو ببُریم

28
00:02:00,537 --> 00:02:02,288
آره دقیقاً

29
00:02:02,288 --> 00:02:03,581
و بعد درستش میکنیم

30
00:02:03,581 --> 00:02:06,376
از رودخونه عبورشون میدیم
... و بعد جویبار رو دنبال میکنیم

31
00:02:06,376 --> 00:02:09,254
و بعد مجبوریم 100 تا گاو گله رو با شنا
از رودخونه رد کنیم

32
00:02:09,295 --> 00:02:10,672
گاوها میتونن شنا کنن

33
00:02:10,672 --> 00:02:12,549
من که نمیتونم
من بلد نیستم هنوز چطور شنا کنم

34
00:02:12,549 --> 00:02:14,676
بلدی که چطور خفه‌خون بگیری؟

35
00:02:14,676 --> 00:02:15,969
نظر تو رو نپرسید

36
00:02:15,969 --> 00:02:18,138
پرسید سوالی هست
و سوالی نبود

37
00:02:20,056 --> 00:02:21,724
و حالا گمشین برین توی زمین

38
00:02:21,724 --> 00:02:23,143
... و همونجور که بهتون گفت گاوهارو

39
00:02:23,143 --> 00:02:24,811
از تنگ دره رد کنین
!یالا

40
00:02:33,611 --> 00:02:35,155
... اگه ازشون سوالی بپرسی، کیسی

41
00:02:35,155 --> 00:02:37,532
سوالاشون تمومی نداره

42
00:02:37,574 --> 00:02:40,869
فقط بهم بگو چی میخوای
و من ردیفش میکنم

43
00:02:40,869 --> 00:02:42,412
اما منو زیر سوال نبر

44
00:02:43,997 --> 00:02:46,457
خب، خودت گفت باید بهم احترام بذارن

45
00:02:46,457 --> 00:02:48,001
... گاوچرونارو بسپر به من

46
00:02:48,001 --> 00:02:50,920
و بعد هردوتاشونو بدست میاری
اون کار منه

47
00:02:55,800 --> 00:02:58,052
باشه، خیلی خب

48
00:02:58,094 --> 00:03:00,263
... وقتی به چراگاه 9 رسیدیم

49
00:03:00,263 --> 00:03:01,681
تو مسیر رو انتخاب کن

50
00:03:01,681 --> 00:03:03,099
من مسیر رو انتخاب نمیکنم

51
00:03:03,099 --> 00:03:05,894
سعی کن کسی تو رو زیر سوال نبره

52
00:03:18,698 --> 00:03:21,826
تو که خودت خیلی وقته اینکاره ای
میدونی باید با کی صحبت کنی

53
00:03:21,826 --> 00:03:24,621
فقط سعی دارم متفاوت انجامش بدم

54
00:03:24,621 --> 00:03:28,166
متفاوت انجام دادن" هیچوقت جواب نمیده"

55
00:04:42,865 --> 00:04:44,659
... دن"، نزدیک بود باور کنم که"

56
00:04:44,659 --> 00:04:46,035
این روز قرار نیست هیچوقت اتفاق بیفته

57
00:04:48,079 --> 00:04:49,747
مونتانا" رفته زیر پوستم"
(منو تحت تاثیر قرار داده)

58
00:04:54,627 --> 00:04:56,296
چک؟

59
00:04:59,424 --> 00:05:01,301
چه چک بزرگی

60
00:05:01,301 --> 00:05:04,929
روز بزرگی هست...واسه هردومون

61
00:05:09,017 --> 00:05:10,643
بگیم بیان، مو

62
00:05:21,362 --> 00:05:25,908
روزهای قمارکردن با آینده‌مون دیگه به پایان رسیده

63
00:05:25,950 --> 00:05:29,329
... باهم دیگه با شُرکای جدید کار میکنیم

64
00:05:29,370 --> 00:05:31,956
... که بیانگر عصر جدیدی برای ملت ما

65
00:05:31,956 --> 00:05:33,791
و همه ی اهالی مونتانا هست

66
00:05:33,791 --> 00:05:35,710
... یک سوال داشتم ازتون

67
00:05:40,256 --> 00:05:43,343
جیمی" ، ببخشید منتظرت گذاشتم"

68
00:05:43,343 --> 00:05:45,428
اون رو نشون میدی لطفا؟ -
بله خانم -

69
00:05:45,428 --> 00:05:47,263
باید یه چیزی بهت نشون بدم

70
00:05:48,973 --> 00:05:50,683
دیگه بدون رقیب نیستی

71
00:05:50,683 --> 00:05:53,811
مهم نیست چقدر تلاش کنین، چون من سخت‌تر
تلاش میکنم

72
00:05:53,853 --> 00:05:56,230
این کمپین تازه شروع کاره

73
00:05:56,230 --> 00:05:58,149
اونکه متن سخنرانی من هست

74
00:05:58,149 --> 00:06:01,694
آره، اعتراف میکنم که پدرت زرنگه

75
00:06:03,112 --> 00:06:05,239
امروز قراره درس سیاست بهت بدم

76
00:06:05,990 --> 00:06:07,742
همیشه اینو یادت باشه، جیمی

77
00:06:07,742 --> 00:06:09,786
... نامزدشدن برای منصب و حفظ منصب

78
00:06:09,786 --> 00:06:11,788
دوتا چیز کاملا متفاوت هستن

79
00:06:11,788 --> 00:06:14,916
... حفظ منصب نیازمند شرافت و درستکاری

80
00:06:14,916 --> 00:06:16,959
و برخورد با هر مسئله ای با علم هست

81
00:06:16,959 --> 00:06:20,046
ولی نامزدشدن برای رسیدن به منصب
به هیچکدوم از اینا نیاز نداره

82
00:06:20,046 --> 00:06:22,757
یک بازی جمع صفره
(سود برنده = ضرر بازنده)

83
00:06:22,757 --> 00:06:26,386
و بُردن تنها چیزیه که توش اهمیت داره

84
00:06:27,345 --> 00:06:28,971
بیا اینجا

85
00:06:33,434 --> 00:06:36,896
"سلام، جناب وکیل "داتن

86
00:06:38,856 --> 00:06:40,525
باید شوخیت گرفته باشه

87
00:06:40,525 --> 00:06:43,069
به جمع "نامزدشدن جدی برای منصب" خوش اومدی

88
00:06:46,155 --> 00:06:47,615
... اگه از اون در بری بیرون

89
00:06:47,615 --> 00:06:50,368
قطعاً میبازی

90
00:06:50,368 --> 00:06:51,786
... و اگه بمونی

91
00:06:51,828 --> 00:06:55,748
میبری....به طور حتمی

92
00:06:55,790 --> 00:06:57,542
... به عنوان یک فرد مستقل

93
00:06:57,542 --> 00:07:00,044
تو هیچ حزب و گروهی برای تامین مالی کمپین ـت نداری

94
00:07:00,044 --> 00:07:01,671
کسیدی رید" گزینه خوبیه"

95
00:07:01,671 --> 00:07:03,256
جایگاه و پلتفرم تو رو دزدیده

96
00:07:03,256 --> 00:07:05,299
با این، هم حمایت مالی و هم جایگاه جدیدی
بدست میاری

97
00:07:05,299 --> 00:07:06,634
یکی که اون نتونه بدزده

98
00:07:13,349 --> 00:07:17,061
من میشینم ولی موافقت نمیکنم

99
00:07:19,939 --> 00:07:22,608
هیچ موضع مخفی نداریم، جیمی

100
00:07:22,650 --> 00:07:24,610
... من میخوایم مسائل قبیله ای

101
00:07:24,610 --> 00:07:27,572
توجهی که استحقاقش رو دارن
با کمک منصب تو بدست بیارن

102
00:07:27,572 --> 00:07:30,324
از اونم همینو میخوام

103
00:07:30,324 --> 00:07:32,743
این کار فریبنده ای نیست، جیمی

104
00:07:32,743 --> 00:07:35,830
این یعنی سیاستمدار خوب بودن

105
00:07:35,872 --> 00:07:37,915
مگه تو نمیخوای همینطور باشی؟

106
00:07:42,170 --> 00:07:45,006
...اووم

107
00:07:45,006 --> 00:07:47,091
من یکم زمان میخوام تا بهش فکر کنم

108
00:08:06,152 --> 00:08:08,488
بهم روز رو وقت میدین؟

109
00:08:17,663 --> 00:08:19,415
ببخشید

110
00:08:29,509 --> 00:08:31,719
به اسکن اثرانگشت نیاز دارم؟ -
با منه -

111
00:08:33,262 --> 00:08:36,015
انگشتات رو صاف روی دستگاه بذار

112
00:08:37,266 --> 00:08:38,893
بذار گواهینامه رانندگیت رو ببینیم لطفا

113
00:08:41,062 --> 00:08:45,024
برای مامور شدن، اول باید به دانشکده افسری بری

114
00:08:45,024 --> 00:08:46,609
میتونیم اون رو مدتی کِشش بدیم

115
00:08:46,609 --> 00:08:49,195
اما بدونی نشونه نمیتونی، منصب منو بدست بیاری

116
00:08:49,237 --> 00:08:50,571
من منصب تو رو نمیخوام

117
00:08:50,613 --> 00:08:53,574
تا حدود 15 سال دیگه هم نمیتونی به دستش بیاری

118
00:08:53,574 --> 00:08:56,452
و اون همه مدت هم طول میکشه تا
اعتماد همه رو جلب کنی

119
00:08:56,452 --> 00:09:00,081
کیسی، اینو بفهم که با کمک این دفتر
... میتونی از مزرعه

120
00:09:00,081 --> 00:09:01,832
و هر مزرعه دیگه مثل اون محافظت کنی

121
00:09:01,832 --> 00:09:03,918
بذارش روی بلندگو -
البته -

122
00:09:03,918 --> 00:09:05,670
... قراره بفهمیم چه نقش بزرگی

123
00:09:05,670 --> 00:09:08,130
میتونی توی خانواده ایفا کنی، پسرم

124
00:09:08,130 --> 00:09:09,674
مرکز استعلام سوابق و عدم خلافی
NCIC

125
00:09:09,674 --> 00:09:12,176
آره، مامور "هاندن" هستم
از انجمن دامداران مونتانا

126
00:09:12,176 --> 00:09:13,719
شماره اهراز هویت؟

127
00:09:13,761 --> 00:09:17,598
MTLA139259

128
00:09:17,640 --> 00:09:19,100
اسم؟

129
00:09:19,141 --> 00:09:22,103
داتن، کیسی جان

130
00:09:22,144 --> 00:09:24,939
تاریخ تولد : 4/24/90

131
00:09:24,939 --> 00:09:26,232
... شماره گواهینامه رانندگی

132
00:09:26,274 --> 00:09:31,279
MT 83745820382

133
00:09:34,407 --> 00:09:36,158
داتن، کیسی جان

134
00:09:36,158 --> 00:09:38,286
هیچ سوپیشینه و (جریمه)پرداخت نشده ای نداره

135
00:09:38,286 --> 00:09:40,413
ممنون

136
00:09:41,080 --> 00:09:43,332
معجزه ها هیچوقت تمومی ندارن

137
00:09:45,668 --> 00:09:48,004
خب اون واسه همراه شدن آماده هست، قربان

138
00:09:48,004 --> 00:09:49,714
بیاین از هفته دیگه کارش رو راه بندازیم

139
00:09:50,756 --> 00:09:53,259
میشه یه لحظه باهات تنها صحبت کنم؟

140
00:09:53,259 --> 00:09:55,136
یک دقیقه بهمون وقت بدین

141
00:10:03,060 --> 00:10:04,854
نمیدونم والا، بابا

142
00:10:04,854 --> 00:10:06,522
خیلی چیزا هست که ممکنه بد پیش بره

143
00:10:06,522 --> 00:10:09,358
کیسی.وایستا
... تو بذار من

144
00:10:09,358 --> 00:10:12,236
بذار من نگران این مسئله باشم

145
00:10:12,236 --> 00:10:15,281
من نمیتونم تست پلی‌گراف(دروغ سنج) رو پاس کنم

146
00:10:16,157 --> 00:10:18,909
خب، مجبور نیستی اینکارو کنی

147
00:10:18,951 --> 00:10:22,246
خب پس ارزیابی روانی چطور؟

148
00:10:22,246 --> 00:10:25,708
خب، اونم مجبور نیستی انجام بدی

149
00:10:28,127 --> 00:10:29,795
باید برم

150
00:10:31,255 --> 00:10:33,883
کیسی؟

151
00:10:33,883 --> 00:10:38,804
چی باعث شده فکر کنی که نمیتونی
تست ارزیابی روانی رو پاس کنی؟

152
00:10:41,641 --> 00:10:43,893
! به خاطر تمام زندگیم

153
00:11:20,971 --> 00:11:22,098
سلام

154
00:11:23,015 --> 00:11:25,351
چطوری؟

155
00:11:25,351 --> 00:11:27,728
خودت میدونی

156
00:11:27,728 --> 00:11:30,147
میخوای بیای تو؟

157
00:11:30,189 --> 00:11:31,774
آره، البته

158
00:11:40,866 --> 00:11:42,284
حالت بهتر شده؟

159
00:11:44,537 --> 00:11:46,330
داره میشه

160
00:11:46,372 --> 00:11:49,792
اینجا شبیه خونه ست

161
00:11:49,792 --> 00:11:53,129
آره خب سعیم رو میکنم

162
00:11:53,129 --> 00:11:54,630
به نظر دائمی میاد

163
00:11:54,672 --> 00:11:56,424
یک آپارتمانه، کیسی

164
00:11:56,424 --> 00:12:00,553
... یه جایی ـه

165
00:12:00,553 --> 00:12:03,097
آبی چیزی میخوای؟

166
00:12:03,097 --> 00:12:06,183
آره، البته

167
00:12:07,727 --> 00:12:11,981
شنیدم که الان واسه پدرت کار میکنی.آره؟

168
00:12:11,981 --> 00:12:14,066
... آره، فقط -
بابایی -

169
00:12:14,066 --> 00:12:16,610
سلام

170
00:12:16,610 --> 00:12:19,196
میخوای اتاق جدیدم رو ببینی؟

171
00:12:20,823 --> 00:12:23,325
آره، البته پسر -
اینجاست -

172
00:12:30,541 --> 00:12:32,585
تخت خواب دو طبقه جدید -
خیلی خب -

173
00:12:32,585 --> 00:12:34,587
آره و اون توپ فوتبال رو توی مدرسه گرفتم

174
00:12:34,587 --> 00:12:35,963
چه باحال -
... و میتونی شب هم اینجا بمونی -

175
00:12:35,963 --> 00:12:38,591
چونکه من از تخت بالایی استفاده نمیکنم
و میتونی اونجا بشینی

176
00:12:38,591 --> 00:12:40,217
... و یک پارک آخر خیابونه

177
00:12:40,217 --> 00:12:41,844
که میتونیم توش بازی کنیم -
عالیه -

178
00:12:41,844 --> 00:12:45,014
باید از مامانت در این مورد بپرسم

179
00:12:45,055 --> 00:12:47,516
برمیگردم، رفیق -
باشه -

180
00:12:53,189 --> 00:12:55,232
چطور از پس مخارج  اینا برمیای؟

181
00:12:55,232 --> 00:12:58,194
دانشگاه بهمون یک سهمیه مالی میده

182
00:12:58,235 --> 00:13:01,947
به جای نقل اسباب اثاثیه
اون مبلغ رو خرج گرفتن چیزای جدید میکنم

183
00:13:01,947 --> 00:13:06,494
همه وسایل و مبلمان‌مون قدیمی و مال یکی دیگه بود

184
00:13:06,494 --> 00:13:08,996
... میدونم زیاد نیست اما

185
00:13:09,038 --> 00:13:10,998
لازم نیست -
خواهش میکنم -

186
00:13:17,838 --> 00:13:19,757
من نمیدونم چطور اینکارو کنم، مونیکا

187
00:13:21,217 --> 00:13:23,928
نمیدونم چطور بدون تو باشم

188
00:13:23,928 --> 00:13:26,388
و یا باهات صحبت نکنم

189
00:13:26,388 --> 00:13:27,681
تو زن مَنی

190
00:13:31,560 --> 00:13:34,522
بهترین دوستمی
و تنها دوستمی

191
00:13:38,150 --> 00:13:40,194
تو هم همینطور، کیسی

192
00:13:42,363 --> 00:13:44,365
اما یک تغییری باید بوجود میومد

193
00:13:44,365 --> 00:13:46,700
... و به جای تغییرکردن

194
00:13:46,700 --> 00:13:49,411
تو الان...الان داری واسه پدرت کار میکنی

195
00:13:49,411 --> 00:13:50,996
خب، خودت بهم گفتی که برم

196
00:13:50,996 --> 00:13:52,748
....آره ، همه بهت میگن برو

197
00:13:52,748 --> 00:13:54,542
و تو بازم همون کارو میکنی

198
00:13:54,542 --> 00:13:55,709
... کاری که باید انجام میدادی

199
00:13:55,709 --> 00:13:57,711
این بود که واسه زندگی که میخواستی، میجنگیدی

200
00:13:57,711 --> 00:13:59,463
تو از من چنین درخواستی نکردی

201
00:13:59,505 --> 00:14:00,506
بس کنین

202
00:14:10,224 --> 00:14:13,018
تو ازم خواستی  که برم، مونیکا

203
00:14:14,478 --> 00:14:15,521
تو یه چیز متفاوت میخواستی

204
00:14:15,521 --> 00:14:17,314
و باید ازم درخواست یه چیز متفاوت میکردی

205
00:14:34,081 --> 00:14:35,499
به سلامتی

206
00:14:48,888 --> 00:14:52,141
سلام -
سلام -

207
00:14:56,437 --> 00:14:59,356
یادمه وقتی که اینجا انبار غله بود

208
00:14:59,356 --> 00:15:02,776
منم همینطور

209
00:15:02,818 --> 00:15:05,738
یادمه وقتی تو ملکه نمایش کاوبوی ها بودی

210
00:15:06,947 --> 00:15:08,699
جلوی رژه سوار یک اسب جلو میرفتی

211
00:15:08,699 --> 00:15:11,410
و از این مکان دورمیشدی

212
00:15:13,120 --> 00:15:15,623
اره خب، خیلی وقت پیش بود

213
00:15:15,623 --> 00:15:17,875
آره، خیلی وقت پیش

214
00:15:17,875 --> 00:15:19,960
... حالا ماشین‌هامون رو میزنیم به شارژ

215
00:15:19,960 --> 00:15:22,171
وقتی میخوایم بیایم نوشیدنی بخوریم

216
00:15:22,171 --> 00:15:25,925
حداقل...حداقل تو اینکارو میکنی

217
00:15:26,967 --> 00:15:28,636
اینجا چی داریم؟

218
00:15:30,763 --> 00:15:33,390
گوس...خدا لعنتش کنه

219
00:15:34,808 --> 00:15:37,019
گوس...نمیدونم چی چی

220
00:15:40,356 --> 00:15:41,857
"گورزترامینر"

221
00:15:41,857 --> 00:15:44,401
یک نوشیدنی هست که مال "ترامین" هست

222
00:15:44,401 --> 00:15:47,905
یک دهکده آلمانی زبان در شمال ایتالیا

223
00:15:48,864 --> 00:15:50,491
پدرم با اون عوضیا جنگیده

224
00:15:50,491 --> 00:15:52,326
حالا نوشیدنی هاشون رو میخوریم

225
00:15:52,326 --> 00:15:53,410
دور نوشیدنی شون 

226
00:15:53,410 --> 00:15:57,915
فکر کنم اینا برای تو هستن

227
00:15:59,917 --> 00:16:01,961
همشون رو لازم دارم؟

228
00:16:02,002 --> 00:16:03,837
احتمالاً

229
00:16:07,549 --> 00:16:08,926
کارت درسته، جان

230
00:16:10,052 --> 00:16:13,889
تازه شروع به بازی کردن کردیم

231
00:16:13,889 --> 00:16:17,768
بهت گفتم یک وکیل دیگه (یا دادستان) پیدا کنی

232
00:16:17,768 --> 00:16:19,353
حالا من یکی برات پیدا کردم

233
00:16:19,353 --> 00:16:21,689
... آره، منو تو موقعیتی قرار دادی که الان

234
00:16:21,730 --> 00:16:23,565
چاره ای جز مبارزه باهات ندارم

235
00:16:23,607 --> 00:16:26,318
این دادستان قرار بود دستورات منو انجام بده، جان

236
00:16:26,318 --> 00:16:27,861
نه دستورات تو رو

237
00:16:27,903 --> 00:16:31,240
جیمی...یک گزینه راحتی بود
... که از طریقش میشد

238
00:16:31,240 --> 00:16:33,200
نیازهای هردومون رو برآورده کنیم

239
00:16:33,200 --> 00:16:35,244
الان دیگه همه بهش ضربه میزنن

240
00:16:35,244 --> 00:16:37,371
تنها چیزی که واسه اون مهمه، گرفتن تاییده

241
00:16:37,371 --> 00:16:41,208
وقتی انتخاب بشه، دیگه نمیتونیم بهش اینو بدیم

242
00:16:41,250 --> 00:16:42,543
معروفیت و شهرت اون رو کنترل میکنه

243
00:16:42,584 --> 00:16:45,337
و خودت نتایج و عواقب اون رو میدونی

244
00:16:49,883 --> 00:16:53,303
من ازش میخوام پا پس بکشه

245
00:16:53,303 --> 00:16:54,722
و چطور میخوای اینکارو کنی؟

246
00:16:54,722 --> 00:16:55,931
اینکه چطور انجامش میدم، مهم نیست

247
00:16:55,931 --> 00:16:59,226
چیزی که مهمه اینه که تو سر این ماجرا
باهام نجنگی

248
00:16:59,268 --> 00:17:02,730
اما نفر بعدی، رقیب تو رو انتخاب میکنم

249
00:17:02,730 --> 00:17:05,983
و گله گرگ ها به خودشون رو میکنن

250
00:17:09,319 --> 00:17:12,781
گمونم اجتناب ناپذیر بود

251
00:17:12,823 --> 00:17:15,576
تو وسط کار یک خونواده اومدی

252
00:17:15,576 --> 00:17:18,996
با من این کَل رو راه ننداز

253
00:17:19,038 --> 00:17:21,999
ما خانواده نداریم

254
00:17:21,999 --> 00:17:26,712
یک سری کارمند هستن که باهاشون نسبت داریم

255
00:17:26,712 --> 00:17:28,922
... آخرین باری که با یکی از بچه هات

256
00:17:28,922 --> 00:17:31,759
در مورد روزشون صحبت کردی

257
00:17:31,759 --> 00:17:34,720
... و یا پرسیدی حالشون چطوره

258
00:17:34,720 --> 00:17:36,513
و چه رویایی دارن، رو یادته؟

259
00:17:39,475 --> 00:17:41,435
آره

260
00:17:43,228 --> 00:17:45,397
منم یادم نیست

261
00:17:51,070 --> 00:17:52,821
قراره مزه‌ش کنی، جان

262
00:17:52,821 --> 00:17:54,698
واسه مزه اش که نمیخورم

263
00:18:00,162 --> 00:18:03,582
مادرشون جلوی اونا فوت کرد، لینل

264
00:18:03,582 --> 00:18:05,084
هر روز واسه اونا اینجوری پیش میره

265
00:18:06,085 --> 00:18:07,836
لازم نیست از بچه هام بپرسم روزشون چطوره

266
00:18:07,836 --> 00:18:10,923
.... تو هم لازم نیست ازشون بپرسی

267
00:18:10,964 --> 00:18:13,050
مگه نه؟

268
00:18:13,842 --> 00:18:15,552
نه

269
00:18:20,099 --> 00:18:21,308
... خب، این جوری نیست

270
00:18:21,350 --> 00:18:23,018
که فکر میکردم زندگی قراره پیش بره

271
00:18:23,018 --> 00:18:25,229
اینو باید بهت بگم، جان

272
00:18:28,315 --> 00:18:30,526
خب واسه من که تقریباً همونجوری که فکرش رو میکردم
پیش رفت

273
00:18:30,526 --> 00:18:35,405
البته ... به جز قسمت از دست دادن اون
(زنم)

274
00:18:36,740 --> 00:18:38,992
انتظار اون رو هیچوقت نداشتم

275
00:18:47,543 --> 00:18:50,170
یک دور دیگه میخواین؟

276
00:18:57,511 --> 00:18:59,263
جهنم و ضرر

277
00:19:01,849 --> 00:19:05,310
این حرفمو نشنیدی -
نه خانم -

278
00:19:16,238 --> 00:19:18,365
چیکار میکنی؟

279
00:19:18,407 --> 00:19:19,950
به اسب ها غذا میدم

280
00:19:19,950 --> 00:19:22,828
آره میدونم چیکار میکنی

281
00:19:22,870 --> 00:19:24,204
منظورم اینه چرا تو اینکارو میکنی؟

282
00:19:24,204 --> 00:19:27,082
کار منه

283
00:19:27,082 --> 00:19:29,960
کاش نمیذاشتی "کیسی" ببره

284
00:19:29,960 --> 00:19:31,962
کی گفته اینکارو کردم؟

285
00:19:35,507 --> 00:19:37,426
مثلاً قرار بود چی بدست بیارم، بث؟

286
00:19:42,723 --> 00:19:44,683
... کاش اونقدر بد میزدیش که

287
00:19:44,683 --> 00:19:47,686
میرفت و دیگه هیچوقت برنمیگشت

288
00:19:47,686 --> 00:19:51,064
بهترین کار واسه اون و تو بود

289
00:19:51,106 --> 00:19:52,816
فکر میکنی این مسئله اذیتم میکنه؟

290
00:19:52,858 --> 00:19:54,568
نکته برجسته روزمه

291
00:19:54,568 --> 00:19:56,778
خوشحالم دوباره این کارو میتونم انجام بدم

292
00:19:59,698 --> 00:20:01,575
... این دقیقا همون کاری هست که

293
00:20:01,575 --> 00:20:03,827
اولین باری که دیدمت، داشتی انجام میدادی

294
00:20:03,827 --> 00:20:05,454
درست هم همینجا بود

295
00:20:06,538 --> 00:20:09,249
خب، خیلی چیزا تغییر میکنن

296
00:20:11,960 --> 00:20:15,881
اگه "کیسی" مسئول باشه، اوضاع فقط بدتر میشه

297
00:20:17,549 --> 00:20:19,676
مزرعه های دیگه هم هستن، ریپ

298
00:20:19,676 --> 00:20:22,304
واسه من نیست

299
00:20:28,727 --> 00:20:31,063
ببین وفاداری به کجا رسوندت.نه؟

300
00:20:31,063 --> 00:20:33,065
آره

301
00:20:36,276 --> 00:20:38,528
افتضاحه. مگه نه؟

302
00:21:06,014 --> 00:21:08,558
مسئله اینه که "چوران" الانش زمین رو صاحب شده

303
00:21:08,558 --> 00:21:10,602
خب هنوز زمین رو شخم زدن، مارک؟

304
00:21:10,644 --> 00:21:13,355
چیزی که فهمیدم اینه که با شرایط توافق شده

305
00:21:13,355 --> 00:21:15,148
سند مالکیت دارن؟

306
00:21:15,148 --> 00:21:17,317
معلوم نیست

307
00:21:17,317 --> 00:21:18,610
... خب، این چیزا رو باید قبل از اینکه زنگ بزنی

308
00:21:18,610 --> 00:21:20,362
ته و توش رو بفهمی، مارک

309
00:21:20,404 --> 00:21:21,989
... نمیتونم بدون اطلاعات جلوشون رو بگیرم

310
00:21:21,989 --> 00:21:23,907
و تا الان تو هیچ اطلاعاتی بهم ندادی

311
00:21:23,907 --> 00:21:25,784
بهت زنگ میزنیم بعداً ، مارک

312
00:21:25,784 --> 00:21:27,327
اشکال نداره

313
00:21:27,327 --> 00:21:28,704
چیه؟

314
00:21:28,704 --> 00:21:30,455
! یه کازینو

315
00:21:35,669 --> 00:21:39,298
یک هتل 400 اتاقی با فاصله 30 دقیقه ای از
"نشنال پارک"

316
00:21:41,550 --> 00:21:47,806
دن جنکینز" دیگه کدوم خریه؟"

317
00:22:37,564 --> 00:22:39,399
یک پلیسی داره میاد تو

318
00:22:41,318 --> 00:22:45,155
! لعنتی! ولشون کنین! ولش کن

319
00:22:53,747 --> 00:22:55,332
من اینارو میارم

320
00:22:55,332 --> 00:22:57,834
تو برو داخل و گیره واسه حصار بگیر

321
00:22:59,169 --> 00:23:01,797
الان دیگه تو بهم میگی چیکار کنم نکنم، گومر؟

322
00:23:01,797 --> 00:23:03,590
... خب ، فقط

323
00:23:03,590 --> 00:23:06,176
سنگین هستن
و دستکش هم نداری

324
00:23:06,176 --> 00:23:08,887
این کارمونه
منم کار رو انجام میدم

325
00:23:08,887 --> 00:23:10,722
...تو برو گیره بگیر

326
00:23:10,722 --> 00:23:13,392
و یک جفت شلوار لی که اندازت باشن

327
00:23:13,392 --> 00:23:15,852
شبیه "امینم" سوار گاری شدی

328
00:23:18,271 --> 00:23:20,357
فقط سعی دارم خوش برخورد باشم

329
00:23:28,824 --> 00:23:32,119
ببخشید قربان
میشه کمکم کنین؟

330
00:23:32,119 --> 00:23:34,287
لعنت بهت ، پیرمرد-
عوضی -

331
00:23:34,287 --> 00:23:35,622
اینو ببین

332
00:23:35,622 --> 00:23:39,251
! اینجارو ببین! جیمی

333
00:23:39,251 --> 00:23:40,585
"سلام "ری" . سلام "بلیک

334
00:23:40,627 --> 00:23:42,629
کدوم گوری بودی؟

335
00:23:42,629 --> 00:23:44,131
کار میکردم

336
00:23:44,131 --> 00:23:45,674
کار میکردی؟

337
00:23:45,674 --> 00:23:46,883
آره، تو "یلو استون" کار میکنم

338
00:23:46,925 --> 00:23:48,718
اه، "یلو استون" معروف

339
00:23:48,718 --> 00:23:50,011
تو که سوار اسب نمیتونی بشی

340
00:23:50,011 --> 00:23:51,847
الان میتونم -
خوبه -

341
00:23:52,431 --> 00:23:56,810
میتونی پولی که بهم بدهکاری رو بدی، عوضی 

342
00:23:56,810 --> 00:23:58,353
... و حتی بهتر

343
00:23:58,353 --> 00:24:02,274
میتونی بری برام یک سری خرید کنی

344
00:24:02,274 --> 00:24:05,819
درسته
نیاز به لیست نداری

345
00:24:05,819 --> 00:24:09,448
خودت میدونی چی ها بگیری

346
00:24:10,532 --> 00:24:12,325
! چه کلاه قشنگی

347
00:25:04,711 --> 00:25:06,046
برگرد برو داخل

348
00:25:06,046 --> 00:25:07,756
گمشو

349
00:25:07,756 --> 00:25:11,218
جیمی؟ برو برگرد داخل

350
00:25:11,218 --> 00:25:12,928
عوضی 

351
00:25:17,349 --> 00:25:18,850
لعنت بهت

352
00:25:25,440 --> 00:25:27,192
چی بلایی سرت اومد؟ -
باید بریم -

353
00:25:33,031 --> 00:25:34,783
! برو! برو

354
00:25:34,783 --> 00:25:35,825
! لعنتی

355
00:25:37,035 --> 00:25:39,246
یالا، عوضی 
بیا اینجا کثافت

356
00:25:39,246 --> 00:25:41,873
لعنتی -
بیا اینجا عوضی -

357
00:25:42,499 --> 00:25:44,668
جیمی، چشمات رو ببند -
بیا اینجا -

358
00:25:44,709 --> 00:25:49,256
! اه چشمام -
! چــی کار کردی

359
00:25:49,297 --> 00:25:50,382
خواهش میکنم

360
00:25:50,382 --> 00:25:51,716
! برو، برو، برو،برو

361
00:25:55,387 --> 00:25:57,556
لعنتی! چرا اینکارو کردی؟
دیوونه ای مگه؟

362
00:26:00,600 --> 00:26:02,727
!لعنتی

363
00:26:05,146 --> 00:26:07,440
کارش تمومه -
آره -

364
00:26:22,122 --> 00:26:23,665
... چی

365
00:26:29,796 --> 00:26:33,800
خدای من. چی شده؟

366
00:26:33,800 --> 00:26:35,260
... یه چیز

367
00:26:35,260 --> 00:26:38,471
یک بسته اسپری فلفل تصادفاً زده شد

368
00:26:38,471 --> 00:26:39,764
...جیمی، تو اینقدر عقل نداری که

369
00:26:39,764 --> 00:26:43,727
حتی دستشویی تو چکمه هاتو بریزی بیرون
(اصطلاح ؛ یعنی خیلی احمقی

370
00:26:43,727 --> 00:26:45,270
ببین میدونم این حرفت توهینه

371
00:26:45,270 --> 00:26:48,273
ولی منظورت رو خوب نمیفهمم

372
00:26:48,273 --> 00:26:51,484
تا بوش نرفته، دست از شستن ـش برندار

373
00:26:51,484 --> 00:26:53,194
آره

374
00:26:54,154 --> 00:26:58,366
... من میفهمم حرفش توهینه.فقط

375
00:26:58,366 --> 00:27:00,535
چرا باید دستشویی توی چکمه هام باشه؟

376
00:27:00,535 --> 00:27:03,163
اینقدر احمقی که یه جورایی جذابه

377
00:27:05,624 --> 00:27:07,000
وایستا. جدی؟

378
00:27:07,000 --> 00:27:09,085
ولی خوب کلمه "جذاب" رو متوجه شدی
نه؟

379
00:27:09,085 --> 00:27:10,420
... جماعت مَرد

380
00:27:10,462 --> 00:27:13,506
به خدا راحت میشه حتی تو مراسم عزاداری هم
گولشون زد

381
00:27:51,586 --> 00:27:54,756
تحسین برانگیزه

382
00:27:55,924 --> 00:27:58,301
داری حسابی تو مونتانا سروصدا میکنی.نه؟

383
00:27:59,177 --> 00:28:00,929
حالا این یه حرکت هوشمندانه هست

384
00:28:00,929 --> 00:28:03,556
که یک کازینو جدا از هتل بسازی.درسته؟

385
00:28:03,556 --> 00:28:05,684
و اینا چی هستن؟

386
00:28:05,725 --> 00:28:07,394
اینا خونه هستن؟ -
آره -

387
00:28:08,228 --> 00:28:09,604
یک اجتماع مسکن دوم برنامه ریزی شده
(خونه و ویلا به جز خونه اصلی)

388
00:28:09,604 --> 00:28:11,606
با هتل و کازینوی خودش
به این میگن حرکت هوشمندانه

389
00:28:13,024 --> 00:28:14,317
و به شدت بی کلاس

390
00:28:15,235 --> 00:28:17,529
ولی هوشمندانه

391
00:28:17,529 --> 00:28:19,280
احتمالاً تو اون یارو باشی

392
00:28:20,281 --> 00:28:21,950
کدوم یارو؟

393
00:28:21,950 --> 00:28:24,703
همونی که سر به سر "جان داتن" گذاشت

394
00:28:24,744 --> 00:28:28,873
... و من فهمیدم که اینکه یاد بگیری اینکارو باهاش نکنی

395
00:28:28,873 --> 00:28:30,250
یک درس دردناک ـه

396
00:28:30,250 --> 00:28:32,711
پس شما با "جان داتن" دوست هستین.آره؟

397
00:28:32,711 --> 00:28:34,170
میشناسیمش

398
00:28:34,170 --> 00:28:36,715
ولی تا به حال ملاقاتش نکردیم

399
00:28:36,715 --> 00:28:38,466
ببین
... موفق شدن توی مونتانا

400
00:28:38,466 --> 00:28:41,261
به این بستگی داره که سرت تو کار خودت باشه

401
00:28:41,302 --> 00:28:43,680
ما سرمون تو کار اون نمیکنیم
و اونم هیچوقت سرشو تو کار ما نکرده

402
00:28:43,722 --> 00:28:46,599
ولی تو کردی

403
00:28:48,226 --> 00:28:49,436
حالا بگین چطور اینکارو کردم؟

404
00:28:49,436 --> 00:28:50,895
... با یه قبیله سرخپوست ها شریک شدی

405
00:28:50,895 --> 00:28:53,690
و یک کازینو بیرون از زمین اختصاصی‌شون باز کردی

406
00:28:53,690 --> 00:28:56,025
اما زیاد یک کازینوی بیرون از زمین اختصاصی نمیمونه

407
00:28:56,025 --> 00:28:58,987
... چونکه اولین کاری که میکنه

408
00:28:58,987 --> 00:29:01,990
ضمیمه کردن این زمین به زمین اختصاصی خودش هست

409
00:29:01,990 --> 00:29:04,951
گمونم به جای اجاره کردن، زمین رو خریده

410
00:29:04,951 --> 00:29:07,370
و گمونم به تو هم سود میده؟

411
00:29:08,705 --> 00:29:11,750
... خب

412
00:29:11,750 --> 00:29:14,335
پولی که دریافت کردی
... یک پیش‌پرداخت واسه ساخت و ساز بوده

413
00:29:14,377 --> 00:29:16,588
... که به محض فسخ کردن قراردادت

414
00:29:16,629 --> 00:29:17,589
اون پول رو پس میگیره

415
00:29:17,589 --> 00:29:18,798
... فقط یه حدسه اما

416
00:29:18,798 --> 00:29:20,592
اگه ما بودیم همینکارو میکردیم

417
00:29:20,592 --> 00:29:22,051
اگه میخواستیم ازت دزدی کنیم

418
00:29:25,430 --> 00:29:27,891
"کازینو و پمپ بنزین "راکی منتین

419
00:29:27,891 --> 00:29:30,268
که مالکش برادران "بک" هستن

420
00:29:30,268 --> 00:29:31,644
گمونم شما باشین

421
00:29:31,686 --> 00:29:33,688
و گمونم از رقابت خوشتون نیاد

422
00:29:35,231 --> 00:29:37,859
خب، بذارین یه چیزی بهتون بگم
! دهاتی های عوضی

423
00:29:39,194 --> 00:29:41,654
... از دست شما قلدرها

424
00:29:41,654 --> 00:29:45,283
با اون کراوات ها و چکمه های "لوشیز" ـتون
خسته شدم

425
00:29:45,283 --> 00:29:47,702
اگه مشکلی دارین، شکایت کنین

426
00:29:47,702 --> 00:29:49,662
منو ببرین دادگاه

427
00:29:49,704 --> 00:29:52,624
... تو همون هفته با وکیلتون میرم

428
00:29:52,624 --> 00:29:54,167
چالش پپسی انجام میدم
(بهش رشوه میدم)

429
00:29:55,210 --> 00:29:57,086
... میدونی، علاوه بر "راکی منتین" ، برادرم

430
00:29:57,128 --> 00:30:00,131
برادرم رییس هیئت کنترل نوشیدنی  مونتانا
هم هست

431
00:30:00,131 --> 00:30:03,218
... حالا یادته که

432
00:30:03,218 --> 00:30:07,555
از طریق ما درخواست مجوز فروش نوشیدنی دادی
درسته؟

433
00:30:07,555 --> 00:30:09,766
اون درخواستت رو فردا لغو میکنم

434
00:30:09,766 --> 00:30:11,518
... و البته

435
00:30:11,518 --> 00:30:14,312
هیچوقت واسه این بیزنس‌تون هم مجوزی صادر نمیکنم

436
00:30:14,312 --> 00:30:15,980
... و این تازه شروع ماجرای

437
00:30:15,980 --> 00:30:17,982
در افتادن ما با تو هست

438
00:30:19,025 --> 00:30:20,401
... پیشنهاد میدم راهی پیدا کنی

439
00:30:20,443 --> 00:30:22,403
که خودتو از این معامله بکشی بیرون

440
00:30:22,403 --> 00:30:24,656
و با ما وارد معامله بشی

441
00:30:24,656 --> 00:30:27,158
ما عاشق اینیم که اینجا یک کازینو بسازیم

442
00:30:28,368 --> 00:30:32,288
خب خیلی چیزا واسه فکرکردن داری

443
00:30:37,377 --> 00:30:38,962
سریع فکراتو بکن

444
00:30:44,217 --> 00:30:46,970
! عوضی ها

445
00:30:46,970 --> 00:30:51,516
این شهر
این جـا

446
00:30:51,516 --> 00:30:53,101
... میخواین عوضی بازی کنین

447
00:30:53,101 --> 00:30:57,146
بیاین عوضی بازی کنیم

448
00:31:01,609 --> 00:31:03,611
من متوجه مشکل ماجرا نمیشم

449
00:31:04,487 --> 00:31:08,992
نمیشه کمپین من توسط دشمن های پدرم
حمایت مالی بشه

450
00:31:08,992 --> 00:31:10,618
مشکل اینه

451
00:31:10,618 --> 00:31:12,579
توماس رین واتر" مرد خوبیه"

452
00:31:12,579 --> 00:31:15,582
با این وجود، دشمنه

453
00:31:15,582 --> 00:31:17,083
باید این مسئله رو تحلیل کنی

454
00:31:18,126 --> 00:31:21,087
باشه، پس یک کمیته اقدام سیاسی تشکیل میدیم

455
00:31:21,129 --> 00:31:22,755
هیچکس نمیفهمه اون پول از کجا میاد

456
00:31:22,755 --> 00:31:25,717
همه میفهمن -
چی؟ -

457
00:31:25,717 --> 00:31:28,219
سرپیچی از پدرم برای نامزد شدن یه چیزه

458
00:31:28,219 --> 00:31:29,512
... و علیه اون اقدام کردن

459
00:31:29,512 --> 00:31:32,891
...با کمک مالی کسی که به خونوادمون حمله کرده

460
00:31:32,891 --> 00:31:34,517
یه چیز دیگه ست

461
00:31:34,517 --> 00:31:36,102
خب منظورت چیه؟

462
00:31:41,190 --> 00:31:44,777
فکر نکنم بتونم انجامش بدم

463
00:31:45,486 --> 00:31:49,032
... تو به حمایت مالی نیاز داری

464
00:31:49,032 --> 00:31:50,783
و گرنه میبازی

465
00:31:50,783 --> 00:31:53,786
... من که بعید میدونم

466
00:31:53,786 --> 00:31:57,707
کمک‌کننده های مالی زیادی به کمپین ما
پول اهدا کنن

467
00:31:57,749 --> 00:32:00,835
فکر میکنم این دیگه زیادیه

468
00:32:02,086 --> 00:32:03,630
میدونی چیکار باید بکنی؟

469
00:32:05,048 --> 00:32:07,550
باید قطب‌نما و راهنمات رو پیدا کنی

470
00:32:09,594 --> 00:32:13,139
... چونکه اگه اینکه پول کمپین ـت از کجا تامین میشه

471
00:32:13,139 --> 00:32:15,975
... اینقدر سردرگم ـت کرده

472
00:32:15,975 --> 00:32:19,520
صبر کن تا منصب رو بدست بیاری
و ببینی اونوقت چی در انتظارته

473
00:32:19,520 --> 00:32:21,731
تو هنوز معنی مصالحه و ریسک کردن رو نمیدونی

474
00:32:26,694 --> 00:32:29,072
من باید برم یه قدمی بزنم

475
00:33:00,520 --> 00:33:02,188
کسی هست؟

476
00:33:03,856 --> 00:33:05,316
... کسی

477
00:33:08,444 --> 00:33:10,154
... واسه یکی که جرئت نداره

478
00:33:10,196 --> 00:33:12,156
خوب جرئت کردی اومدی

479
00:33:16,327 --> 00:33:21,290
... ازت میخوام فراموش کنی چه حسی نسبت بهم داریم

480
00:33:21,290 --> 00:33:24,961
و یه چیز رو یادت باشه

481
00:33:25,003 --> 00:33:26,921
ما یه خونواده ایم

482
00:33:36,097 --> 00:33:39,017
خیلی جالبه که مردم فکر میکنن
... این کلمه (خانواده) بهشون این اجازه رو میده

483
00:33:39,017 --> 00:33:42,061
خودشون رو از نابودکردن زندگی مردم
تبرئه کنن

484
00:33:43,938 --> 00:33:45,189
ما هیچی بهت بدهکار نیستیم

485
00:33:45,231 --> 00:33:48,443
... خدا لعنتت کنه. من

486
00:33:49,902 --> 00:33:54,490
میشه سعی کنی
... یکم انسانیت نشون بدی

487
00:33:54,490 --> 00:33:57,618
... و بهم گوش کنی

488
00:33:57,618 --> 00:33:59,912
و منو راهنمایی کنی؟

489
00:33:59,912 --> 00:34:02,081
این دفعه سر چی بهش (بابا) توهین کردی؟

490
00:34:02,081 --> 00:34:03,916
من هیچ گندی نزدم

491
00:34:03,916 --> 00:34:06,711
من برای رسیدن به منصبی که خودش بهم گفت اقدام کنم
نامزد شدم

492
00:34:06,711 --> 00:34:10,006
و تو هم یکی رو انتخاب کردی که علیه من نامزد بشه

493
00:34:10,006 --> 00:34:12,091
اهوم

494
00:34:12,091 --> 00:34:14,594
خوب انتخاب کردم. نه؟

495
00:34:14,594 --> 00:34:17,055
شاید اگه به ریاست برسه
ازت بخواد منشی ـش بشی

496
00:34:17,055 --> 00:34:20,016
هیچکس مثل تو تو تحقیق کردن خوب نیست، جیمی

497
00:34:21,225 --> 00:34:24,520
من یک حامی دارم که حاضره از کمپین ـم
حمایت مالی کنه

498
00:34:24,562 --> 00:34:25,897
بذار حدس بزنم

499
00:34:25,897 --> 00:34:27,940
یه روسی ـه که میخواد آمار صفحه فیسبوکش رو
واسش بالا ببری

500
00:34:27,940 --> 00:34:30,401
هی، بحث زندگی منه، بث

501
00:34:30,401 --> 00:34:32,779
... ازت میخوام

502
00:34:33,780 --> 00:34:36,240
اینه

503
00:34:36,240 --> 00:34:38,409
این حامی منه

504
00:34:49,837 --> 00:34:54,175
جیمی، تو یه سیاستمدار نیستی.باشه؟

505
00:34:54,175 --> 00:34:56,803
... سیاستمدارها معتقدن که میتونن زندگی مردم رو

506
00:34:56,844 --> 00:34:57,845
بهتر از خودشون مدیریت کنن

507
00:34:57,845 --> 00:35:01,057
بهترین سیاستمدارها، خودشیفته ها هستن

508
00:35:01,057 --> 00:35:03,518
بهترین‌هاشون باید متعهد باشن

509
00:35:03,518 --> 00:35:04,936
و تو نیستی

510
00:35:06,854 --> 00:35:09,941
بیا روراست حرف بزنیم
تو خودتم نمیدونی کی هستی

511
00:35:11,192 --> 00:35:13,945
و منتظر اینی دنیا بهت اینو بگه

512
00:35:13,945 --> 00:35:17,365
بوی گند یاس و نومیدی میدی

513
00:35:17,365 --> 00:35:20,409
و اونا میتونن اینو استشمام کنن

514
00:35:23,079 --> 00:35:26,040
میکشوننت و پیچ و تابت میدن

515
00:35:26,040 --> 00:35:29,961
و بعد به قطعات کوچیکی تیکه تیکه‌ت میکنن

516
00:35:30,878 --> 00:35:33,089
! و پدرمون رو هم همینطور

517
00:35:39,011 --> 00:35:41,055
خب من چیکار کنم؟

518
00:35:41,055 --> 00:35:44,684
به هرکسی که تو زندگیته فر کن
! به جز خودت

519
00:35:48,688 --> 00:35:51,899
و کاری رو انجام بده که به صلاح اوناست

520
00:36:01,409 --> 00:36:03,286
نمیخوام این بازی رو کثیف انجام بدم

521
00:36:03,286 --> 00:36:04,328
جیمی

522
00:36:04,328 --> 00:36:08,457
تو تمام دوران کاریت داشتی
این بازی رو کثیف انجام میدادی

523
00:36:08,457 --> 00:36:11,127
نه،نه

524
00:36:11,127 --> 00:36:13,754
من فقط به موقعیت هایی که پیش‌روم بوده
واکنش نشون دادم

525
00:36:13,796 --> 00:36:15,590
... من شروعشون نکردم

526
00:36:15,590 --> 00:36:19,635
و قطعا هم هیچکدوم از اونکارهارو برای خودم انجام ندادم

527
00:36:23,055 --> 00:36:25,850
برای شکست دادن اون دختره، باید اول به
پدرم حمله کنم

528
00:36:25,850 --> 00:36:28,603
چونکه اون دختره هیچی از خودش واسه حمله کردن نداره

529
00:36:29,979 --> 00:36:31,606
آره

530
00:36:33,441 --> 00:36:34,859
اینکارو نمیکنم

531
00:36:37,653 --> 00:36:40,406
تصمیمم رو گرفتم

532
00:36:40,448 --> 00:36:44,327
... اولین نشونه‌ی مخالفت رو که دیدی

533
00:36:44,327 --> 00:36:47,246
جا زدی و تسلیم شدی؟

534
00:36:55,755 --> 00:36:59,884
خواهرت راست میگفت

535
00:36:59,884 --> 00:37:02,094
! چه آدم ترسوی بزدلی

536
00:37:07,600 --> 00:37:09,393
ازت میخوام که بری

537
00:37:09,393 --> 00:37:11,979
این اتمام حجت ها(اولتیماتوم) تمومی ندارن

538
00:37:12,021 --> 00:37:14,315
اگه من تسلیم بشم، تو رو هم نمیتونم بدست بیارم

539
00:37:14,315 --> 00:37:16,817
اگه تو تسلیم بشی، من چی گیرم میاد؟

540
00:37:16,817 --> 00:37:19,362
میخوای چیکار کنی، جیمی؟

541
00:37:19,403 --> 00:37:21,656
... میخوای یک دفتر قانونی کوچیک توی شهر باز کنی

542
00:37:21,656 --> 00:37:23,449
و پرونده های "رانندگی تحت تاثیر مواد و الکل" رو بررسی کنی؟

543
00:37:24,909 --> 00:37:25,952
نه

544
00:37:25,952 --> 00:37:27,495
... قراره بری خونه

545
00:37:27,495 --> 00:37:29,372
... و شونه به شونه

546
00:37:29,372 --> 00:37:31,916
... با خواهرت که منتظره یه خودکشی ـه

547
00:37:31,916 --> 00:37:33,918
و پدر هیولات کار کنی

548
00:37:33,918 --> 00:37:35,211
خب برو

549
00:37:35,211 --> 00:37:37,922
خاک تو سرت، جیمی

550
00:37:37,922 --> 00:37:40,132
از آپارتمان من گمشو برو بیرون

551
00:37:51,602 --> 00:37:53,312
چی ...؟ -
گیتور؟ -

552
00:37:53,312 --> 00:37:55,398
بله؟

553
00:37:55,398 --> 00:37:56,732
اون دیگه چیه؟

554
00:37:56,732 --> 00:37:58,276
اختاپوس کباب شده

555
00:37:58,276 --> 00:38:00,945
رژیم مدیترانه ای هست، بابایی

556
00:38:00,945 --> 00:38:02,196
... اگه قرار باشه یک استیک دیگه بخورم

557
00:38:02,196 --> 00:38:03,406
... باید روده ی بزرگم رو

558
00:38:03,406 --> 00:38:04,949
با یک لوله آتشنشانی در بیارن

559
00:38:04,949 --> 00:38:07,076
خوبه
امتحانش کن

560
00:38:07,118 --> 00:38:08,494
سیب زمینی هارو بهم بده

561
00:38:19,839 --> 00:38:22,008
روزت چطور بود؟ -
خوب بود -

562
00:38:22,008 --> 00:38:24,135
خرید ها داره خوب پیش میره

563
00:38:24,135 --> 00:38:26,012
... باید در مورد ساختار و روند سودها بهت بگم اما

564
00:38:26,053 --> 00:38:28,014
منظورم این نبود
... منظور اینه

565
00:38:28,014 --> 00:38:31,058
روزت چطور بود؟

566
00:38:41,193 --> 00:38:43,988
هشیاری (دوری از نوشیدنی ) یک برکته

567
00:38:43,988 --> 00:38:45,197
چی بهت بگم؟

568
00:38:49,660 --> 00:38:50,786
تو چی؟

569
00:38:51,954 --> 00:38:53,414
نمیخوام در موردش حرف بزنم

570
00:38:53,414 --> 00:38:55,541
همیشه همینو میگی

571
00:38:55,541 --> 00:38:57,043
خب، اگه روزی داشته باشم که ارزش داشته باشه
... در موردش حرف بزنم

572
00:38:57,043 --> 00:38:58,669
میرم از پشت بوم با صدای بلند جار میزنمش

573
00:39:04,091 --> 00:39:05,634
اون غذا خوبه؟

574
00:39:05,634 --> 00:39:07,011
برام مهم نیست چی میخورم

575
00:39:21,025 --> 00:39:23,194
من از انتخابات انصراف دادم

576
00:39:29,200 --> 00:39:30,201
گرسنه ای؟

577
00:39:40,002 --> 00:39:41,545
بشقابت رو پُر میکنم

578
00:39:54,141 --> 00:39:55,184
کجا بودی؟

579
00:40:11,742 --> 00:40:14,286
ببخشید.ببخشید

580
00:40:27,258 --> 00:40:30,386
! لعنتی

581
00:41:04,295 --> 00:41:06,797
خدا لعنتت کنه که ترکم کردی
