﻿1
00:00:18,184 --> 00:00:19,477
.تموم این گاوها گوساله‌ـن

2
00:00:22,731 --> 00:00:25,066
."جیمی"

3
00:00:25,066 --> 00:00:28,028
تا حالا فکر کردی وقتی
بزرگ بشی میخوای چه کاره بشی؟

4
00:00:29,195 --> 00:00:30,321
.تو

5
00:00:33,700 --> 00:00:35,910
منظورم شغلت ـه.

6
00:00:35,910 --> 00:00:38,621
همیشه فکر میکردم
.که یه روز کار تو رو میکنم

7
00:00:44,586 --> 00:00:46,588
.به این یه نگاهی بنداز

8
00:00:53,720 --> 00:00:55,096
هاروارد"؟"

9
00:00:56,556 --> 00:00:59,392
.تبریک میگم پسرم

10
00:00:59,392 --> 00:01:01,061
.من برای "هاروارد" ثبت‌نام نکردم

11
00:01:01,061 --> 00:01:02,604
.من برات کردم

12
00:01:02,604 --> 00:01:04,814
.افتخار بزرگی ـه. لیاقتشو داری

13
00:01:04,814 --> 00:01:07,650
توی مدرسه حسابی تلاش کردی
.و اینم جایزه‌ـته

14
00:01:07,650 --> 00:01:09,986
هاروارد" کجا هست، کنتیکت؟"

15
00:01:09,986 --> 00:01:12,614
.بوستون

16
00:01:12,614 --> 00:01:15,033
.خیلی دوره که

17
00:01:15,033 --> 00:01:17,994
میخوای یه روزی مثل من بشی؟

18
00:01:17,994 --> 00:01:21,498
پس یه چیزی شو
.که بتونی کمکم کنی اینجا رو نگه دارم

19
00:01:25,001 --> 00:01:26,628
میخوای چی بشم؟

20
00:01:26,628 --> 00:01:28,379
.وکیل

21
00:01:28,379 --> 00:01:31,299
همیشه میگی
.به قانون احترام نمیذاری

22
00:01:31,341 --> 00:01:35,512
.خب، تبدیل به آدمی بشو که میذاره

23
00:01:36,971 --> 00:01:38,932
چرا وکیل؟

24
00:01:40,433 --> 00:01:44,104
.وکلا شمشیران این قرن هستن

25
00:01:44,104 --> 00:01:46,898
.الان کلمات سلاح‌ـن

26
00:01:46,898 --> 00:01:49,859
.ازت میخوام یاد بگیری چطوری ازشون استفاده کنی

27
00:02:02,122 --> 00:02:05,083
...این حقت نیست

28
00:02:31,943 --> 00:02:35,655
...فکر کنم تقصیر منه که تو اینقدر عصبانی هستی

29
00:02:35,655 --> 00:02:39,117
...که میخوای بهم آسیب بزنی

30
00:02:39,117 --> 00:02:40,660
.اما به من آسیب نمیزنی

31
00:02:41,619 --> 00:02:44,330
.به برادر و خواهرت آسیب میزنی. بگیر بشین

32
00:02:49,836 --> 00:02:51,796
...متوجهی که آینده‌ی خودتو

33
00:02:51,796 --> 00:02:54,007
.به اندازه‌ی اونا به خطر انداختی

34
00:02:54,007 --> 00:02:58,094
...آره. اگه میتونستم

35
00:02:58,094 --> 00:02:59,721
اگه میتونستی چی؟

36
00:02:59,721 --> 00:03:03,057
توضیح بدی؟

37
00:03:03,057 --> 00:03:05,351
میخوای چی رو توضیح بدی "جیمی"؟

38
00:03:05,351 --> 00:03:08,479
...خب

39
00:03:08,479 --> 00:03:10,565
.همه چیزو بهش نگفتم

40
00:03:14,277 --> 00:03:16,946
.متوجه نیستی

41
00:03:16,946 --> 00:03:18,239
.یه سرنخ بهش دادی

42
00:03:18,239 --> 00:03:20,950
و میتونی ازش استفاده کنه
.تا هر چی میخواد بدست بیاره

43
00:03:21,993 --> 00:03:23,536
...بهتره بری سراغش و بفهمی

44
00:03:23,536 --> 00:03:27,081
دقیقا چی میخواد، فهمیدی؟

45
00:03:27,081 --> 00:03:29,334
...و اگه میخواد این مزرعه رو با

46
00:03:29,334 --> 00:03:33,004
...یه داستانی در مورد من نابود کنه

47
00:03:33,004 --> 00:03:36,090
...اونوقت مثل وکیل کوفتی من عمل میکنی

48
00:03:37,884 --> 00:03:39,427
...و از اون و مجله‌ی کوفتی‌ـش شکایت می‌کنی

49
00:03:39,427 --> 00:03:42,055
گورشو گم کنه نیویورک، فهمیدی؟

50
00:04:54,752 --> 00:04:57,755
پس تحصیل در بالابالاها
همچین چیزی عایدت میکنه؟

51
00:04:57,755 --> 00:05:02,385
.نه، اینو باید به زور بگیری

52
00:05:02,385 --> 00:05:04,053
.از چیزی که انتظار داشتم خیلی بهتره

53
00:05:04,053 --> 00:05:08,349
.آره و همه‌ی این کارا رو بدون پول کرده

54
00:05:11,602 --> 00:05:13,855
.ببخشید که معطل‌تون کردم

55
00:05:18,943 --> 00:05:21,112
چه کمکی از دستم برمیاد؟

56
00:05:23,448 --> 00:05:25,783
...صدای پول دراوردن کازینو

57
00:05:25,783 --> 00:05:27,785
.از چرخوندن چند تا کارت نیست

58
00:05:28,619 --> 00:05:31,539
...از صدای دستگاه‌های شرط‌بندی ـه

59
00:05:31,539 --> 00:05:33,624
...زنگ و آوای خوش صدا و نرم

60
00:05:33,624 --> 00:05:37,086
که هیچ ریتم خاصی
.به جز یه هارمونی خاص نداره

61
00:05:37,086 --> 00:05:40,506
...و همه‌شون، هر کدوم

62
00:05:40,506 --> 00:05:45,386
.در تمام دنیا فقط یه چیزو میخوان دکمه "سی" رو بزن

63
00:05:45,386 --> 00:05:47,597
.میدونم کازینو کارش چطوریه

64
00:05:47,597 --> 00:05:50,308
.و چرخوندن کارت هم پول خوبی داره

65
00:05:51,893 --> 00:05:53,811
.بهترین پول جمع‌کن من

66
00:05:54,979 --> 00:05:56,898
.حتی با نه‌ونیم انگشت

67
00:05:56,898 --> 00:06:00,485
در یه هفته بیشتر از
.یه پمپ بنزین دستگاه شرط‌بندی پول درمیاره

68
00:06:00,485 --> 00:06:03,029
خب بریم سراغ اون قسمتی
...که باهام در مورد

69
00:06:03,029 --> 00:06:06,032
.کازینوم در "پارادایس ولی" حرف میزنی

70
00:06:10,703 --> 00:06:12,246
."دن جنکینز"

71
00:06:14,624 --> 00:06:17,752
الان چه ارزشی برات داره؟

72
00:06:17,752 --> 00:06:19,170
.فعلا که زمینشو گرفتی

73
00:06:19,879 --> 00:06:22,882
...هر چیزی که خیال میکنی از "جنکینز" گرفتی

74
00:06:22,882 --> 00:06:24,217
.بهترشو از ما میگیری

75
00:06:24,967 --> 00:06:26,427
.دنبال شریک نمیگردم

76
00:06:26,427 --> 00:06:27,887
.اما شریک داری

77
00:06:29,514 --> 00:06:31,641
.جنکینز" برات ارزشی نداره"

78
00:06:31,641 --> 00:06:34,602
از طرفی ما میتونیم
.یه چیز باارزش بهت پیشنهاد بدیم

79
00:06:34,602 --> 00:06:37,397
.دارم از پیش‌بینی میمیرم

80
00:06:37,397 --> 00:06:39,107
.دستگاه شرط‌بندی

81
00:06:39,857 --> 00:06:42,068
.فقط از راه شرکت اجاره‌ایمون قابل تامین ـه

82
00:06:44,862 --> 00:06:48,491
.اخاذی کردن از یه مقام رسمی در دفترش

83
00:06:48,491 --> 00:06:50,243
...با سه تا شاهد

84
00:06:50,243 --> 00:06:51,828
.چقدر برام آسونه

85
00:06:51,828 --> 00:06:55,206
خب ما وظیفه نداریم
...این تجهیزات رو به کسی اجاره بدیم

86
00:06:55,206 --> 00:06:59,460
رییس فقط داریم
.تخصصمونو بهت پیشنهاد میدیم

87
00:06:59,460 --> 00:07:00,962
...پیمانکارها

88
00:07:00,962 --> 00:07:04,757
."جوامع، آدمای مثل "دن جنکینز

89
00:07:04,757 --> 00:07:06,008
."جان داتون"

90
00:07:07,885 --> 00:07:11,431
هر چی که هست
.میدونیم چطوری سرش مذاکره کنیم

91
00:07:11,431 --> 00:07:13,975
.کاری کنیم به نتیجه نرسه

92
00:07:13,975 --> 00:07:15,893
.‏‏18ماه به دستگاه‌های شرط‌بندی نیاز داری

93
00:07:15,935 --> 00:07:18,729
.قبل از اون باید با کلی مشکل دست‌وپنجه نرم کنی

94
00:07:18,729 --> 00:07:20,148
...آخرین چیزی که میخوایم ببینیم

95
00:07:20,148 --> 00:07:22,150
...اینه که کازینویی به اندازه‌ی "وین" کوفتی

96
00:07:22,150 --> 00:07:24,152
در دروازه‌ی شمالی
.پارک ملی یلوستون ساخته بشه

97
00:07:26,529 --> 00:07:29,615
."و سر هر مشکلی ترتیبتو میدیم "توماس

98
00:07:30,575 --> 00:07:32,660
.مگراینکه دلیلی برای حمایت ازش داشته باشیم

99
00:07:32,660 --> 00:07:35,872
.و فعلا نداریم

100
00:07:36,789 --> 00:07:39,041
.بهت پیشنهاد میکنم یه دلیل بهمون بدی

101
00:07:40,334 --> 00:07:44,088
.حس میکنم بعدش میخوای بگی وگرنه

102
00:07:45,882 --> 00:07:47,842
.حسابی خودتو براش آماده کن

103
00:07:55,725 --> 00:07:56,976
.خانمها

104
00:08:02,440 --> 00:08:05,234
.زنبورهای حریص دورش جمع شدن

105
00:08:05,234 --> 00:08:09,030
."خیلی ترسیدن "مو

106
00:08:09,030 --> 00:08:12,783
.دلیل خوبی هم براش دارن

107
00:08:42,772 --> 00:08:44,690
.نگاه کن چطوری این کار رو میکنه

108
00:08:44,690 --> 00:08:47,235
.چیز بعدی که باید یاد بگیری اینه

109
00:08:49,111 --> 00:08:52,365
.چیزی که میخوام پول دراوردن ـه

110
00:08:59,497 --> 00:09:02,291
تو چه دردسر کوفتی افتادی بچه؟

111
00:09:06,045 --> 00:09:07,797
.دردسری که با پول حل میشه

112
00:09:12,051 --> 00:09:15,680
.انجمن پرورش اسب در نمایشگاه غرفه داره

113
00:09:15,680 --> 00:09:19,433
.هشت ساعت اونجا باشی، یه چک بهت میدن

114
00:09:19,433 --> 00:09:20,685
...نشستن روی یه اسب

115
00:09:20,726 --> 00:09:23,646
."تنها چیزی ـه که دیدم خوب انجامش میدی "جیمی

116
00:09:23,646 --> 00:09:25,106
.آره، بهش چسبیده بودم

117
00:09:28,025 --> 00:09:30,778
فکر میکنی چسب میتونه تو رو روی زین نگه داره؟

118
00:09:30,778 --> 00:09:34,574
...وقتی مستقیم میدون از روش می‌افتی

119
00:09:34,574 --> 00:09:37,118
.وقتی دو تیکه میشن بهش می‌چسبی

120
00:09:37,118 --> 00:09:39,579
."شاید استعدادت همینه "جیمی

121
00:09:39,579 --> 00:09:41,998
برای وارد شدن چقدر پول میخواد؟ -
.چند صد تا -

122
00:09:41,998 --> 00:09:44,333
.اما میتونی چند هزار تا برنده بشی

123
00:09:45,167 --> 00:09:46,711
.چند صد دلار ندارم که حرومش کنم

124
00:09:49,046 --> 00:09:50,798
.من بهت میدم

125
00:09:52,758 --> 00:09:55,052
چرا این کار رو میکنی؟

126
00:09:59,223 --> 00:10:00,600
فکر میکنی چرا؟

127
00:10:04,604 --> 00:10:06,314
.این یکی تمومه

128
00:10:06,314 --> 00:10:08,816
.لوید"، آماده‌ی یکی دیگه باش"

129
00:10:08,816 --> 00:10:10,651
.برو برامون یه اسب دیگه بیار

130
00:10:30,046 --> 00:10:33,049
.این عوضی چه جراتی داره

131
00:10:49,482 --> 00:10:51,275
.عجب قیافه‌ای تو اخبار به خودت گرفتی

132
00:10:51,275 --> 00:10:53,361
.مسئولیت چیزی رو قبول میکنی

133
00:10:54,570 --> 00:10:57,323
.این روزا شبیه خودت نیستی

134
00:10:57,323 --> 00:10:59,367
حالا با برادران "بک" کار میکنی؟

135
00:10:59,367 --> 00:11:03,412
...آره، آره

136
00:11:03,454 --> 00:11:05,122
.دارم دستگاه‌های شرط‌بندی رو میبرم تو طویله‌ـم

137
00:11:05,122 --> 00:11:06,624
.ببین مسخره‌بازی نیست که

138
00:11:06,624 --> 00:11:08,376
..."وقتی که حسابتو رسیدن "جان

139
00:11:08,376 --> 00:11:09,377
.هیچوقت خارجشون نمیکنن

140
00:11:09,377 --> 00:11:11,128
...خب با همدیگه اختلاف داریم

141
00:11:11,128 --> 00:11:13,381
.اما هر دو نمیخوایم نزدیک این دره بشن

142
00:11:14,840 --> 00:11:16,926
چطوری میخوان حساب تو رو رسیدن؟

143
00:11:16,926 --> 00:11:20,221
."تا خرخره تو کازینوهاشون گیر کردم "جان

144
00:11:20,221 --> 00:11:23,766
و؟

145
00:11:23,849 --> 00:11:25,685
.نتونستم قرضمو پس بدم

146
00:11:28,562 --> 00:11:29,605
و؟

147
00:11:29,605 --> 00:11:32,316
.و راهی پیدا کردن که بتونم پسش بدم

148
00:11:35,027 --> 00:11:37,905
.حالا صاحبتن

149
00:11:37,905 --> 00:11:41,992
ببین دارم مردی
.که زمانی دوستم بود رو نصیحت میکنم

150
00:11:41,992 --> 00:11:44,537
.حالا تو رو زیرنظر گرفتن

151
00:11:46,997 --> 00:11:49,875
محض رضای خدا یه راهی
."پیدا کن تا از دستشون فرار کنی "جان

152
00:11:49,875 --> 00:11:51,460
من هیچوقت دست از
."دوستی با تو برنداشتم "دانی

153
00:11:51,460 --> 00:11:52,878
.تو بودی که کنار کشیدی

154
00:11:56,799 --> 00:11:58,676
...پیشنهاد میکنم دوباره باهام دوست بشی

155
00:11:58,676 --> 00:12:01,429
...رفقای قدیمی، چون همونطور که می‌بینی

156
00:12:01,429 --> 00:12:04,181
.دیوارها از هر طرف دارن جا رو تنگتر میکنن

157
00:12:14,400 --> 00:12:17,361
وقتی تو مسابقۀ گاوبازی این کار
.رو میکنی، از زین خبری نیست

158
00:12:17,361 --> 00:12:21,615
.فقط تو، افسار و اسبی

159
00:12:21,699 --> 00:12:23,284
...اما فعلا

160
00:12:23,284 --> 00:12:26,287
.بیا ببینیم میتونی روی زین بمونی

161
00:12:38,299 --> 00:12:41,385
.خودشه! "جیمی" آفرین

162
00:12:41,385 --> 00:12:44,263
!یک، دو، سه، ادامه بده

163
00:12:44,263 --> 00:12:48,142
!چهار، پنج، شش، هفت

164
00:12:49,727 --> 00:12:51,312
.بپر پایین

165
00:12:53,147 --> 00:12:54,398
.برنده شدی

166
00:12:55,191 --> 00:12:56,609
ریپ" دیدی؟"

167
00:12:56,609 --> 00:13:00,237
.هشت ثانیه -
.آره "جیمی" دیدم -

168
00:13:01,906 --> 00:13:04,241
چرا اون باید شرکت کنه عوضی؟

169
00:13:04,241 --> 00:13:07,036
.چون پول لازم داره

170
00:13:07,036 --> 00:13:09,497
.میره شانسش رو توی گاوبازی امتحان کنه

171
00:13:09,497 --> 00:13:12,541
به زحمت میتونه روی
."اسبهای عادی بشینه "لوید

172
00:13:12,541 --> 00:13:14,418
.میخوای این بچه رو به کشتن بدی

173
00:13:15,544 --> 00:13:17,338
.خیلی خوب روش نشسته بود

174
00:13:17,338 --> 00:13:19,298
."هی "جیمی

175
00:13:19,298 --> 00:13:22,968
میدونی چرا هیچوقت
یه گاوباز پیر رو ندیدی؟

176
00:13:24,136 --> 00:13:25,596
.چونکه به پیری نمیرسن

177
00:13:25,596 --> 00:13:27,181
.من که پیرم

178
00:13:27,181 --> 00:13:29,475
.فقط قیافه‌ـت پیر شده

179
00:13:29,475 --> 00:13:31,644
.آره قول میدم نمیرم

180
00:13:31,644 --> 00:13:33,145
.سر قولت بمون

181
00:13:33,145 --> 00:13:36,941
.هی مطمئن شو که آسیبی نبینه

182
00:13:36,941 --> 00:13:37,983
بعدش چی؟

183
00:13:37,983 --> 00:13:40,903
.یه اسب چموش برات جور میکنیم

184
00:13:48,327 --> 00:13:50,120
.ممنون

185
00:13:51,956 --> 00:13:54,041
.سلام -
.سلام -

186
00:13:54,041 --> 00:13:55,668
دفتر "دن جنکینز"؟

187
00:13:55,668 --> 00:14:00,005
وقت ملاقات دارین؟

188
00:14:00,005 --> 00:14:01,340
.سوالم این نبود

189
00:14:09,890 --> 00:14:11,100
...همونجا وایستا

190
00:14:19,650 --> 00:14:20,818
!لعنتی

191
00:14:24,154 --> 00:14:26,115
...میدونی چه آشوبی

192
00:14:26,115 --> 00:14:27,157
توی این دره به راه انداختی؟

193
00:14:27,157 --> 00:14:28,534
.من دام کوفتی‌ـتو نکشتم

194
00:14:28,534 --> 00:14:30,119
.میدونم

195
00:14:30,119 --> 00:14:34,999
.برادران "بک" این کار رو کردن تا باهات دربیافتم

196
00:14:34,999 --> 00:14:36,417
...این کار رو کردن چون داری

197
00:14:36,417 --> 00:14:38,794
...بزرگترین کازینو بیرون از وگاس رو میسازی

198
00:14:38,794 --> 00:14:41,505
.اونم درست جلوی حصار کوفتیم

199
00:14:41,505 --> 00:14:43,799
...و اگه میخوان این کار رو باهام بکنن

200
00:14:43,799 --> 00:14:46,969
.خدا میدونه که میخوان با تو چه کار کنن

201
00:14:46,969 --> 00:14:51,640
پس تو و من باید
.با همدیگه به یه توافقی برسیم

202
00:14:51,640 --> 00:14:54,685
.دیگه کازینوی من نیست

203
00:14:54,685 --> 00:14:56,228
.رین‌واتر" داره منو هل میده بیرون"

204
00:14:56,228 --> 00:14:58,397
.برادران "بک" دارن راهشونو باز میکنن

205
00:14:58,397 --> 00:15:03,193
.یکم دیر شده. بیرون منتظر باش

206
00:15:08,866 --> 00:15:14,246
...فکر کنم تو، آقای "رین‌واتر" و من باید بشینیم

207
00:15:14,246 --> 00:15:16,040
.و اوضاع رو مشخص کنیم

208
00:15:17,875 --> 00:15:20,002
.آره

209
00:15:20,002 --> 00:15:22,087
.میتونم ترتیبشو بدم

210
00:15:25,549 --> 00:15:26,800
.ممنون

211
00:15:29,929 --> 00:15:31,388
.حرکت قشنگی بود

212
00:15:31,388 --> 00:15:32,932
.حرکت نبود

213
00:15:32,932 --> 00:15:35,517
.فقط از تو بدجنس‌ترم

214
00:15:35,517 --> 00:15:37,603
خب به نظرت چموشه "جیک"؟

215
00:15:37,603 --> 00:15:39,355
...کرتیس" این همه سال سرش داده زده"

216
00:15:39,355 --> 00:15:41,690
.هیچکس نتونسته هشت ثانیه ازش سواری بگیره

217
00:15:41,690 --> 00:15:44,151
...فقط هشت ثانیه سوارش بمون

218
00:15:44,151 --> 00:15:45,611
.اونوقت برای گاوبازی آماده میشی

219
00:15:45,611 --> 00:15:47,529
فقط بپرم روش؟

220
00:15:47,529 --> 00:15:50,032
.اول افسار رو تنظیم کن و بعد بپر روش

221
00:15:51,742 --> 00:15:54,161
این اسب رو
.طوری ترتبیت کردن تا تو رو بندازه زمین

222
00:15:54,161 --> 00:15:55,329
...از این گاوهای مکانیکی ندارین

223
00:15:55,329 --> 00:15:56,997
که بتونم اول امتحانش کنم؟

224
00:15:58,332 --> 00:16:02,086
گاو مکانیکی برای
.یه مشت دختر احمق تو نمایشگاه‌س

225
00:16:02,086 --> 00:16:03,587
...اگه میخوای گاوبازی کنی

226
00:16:03,587 --> 00:16:06,173
.باید ببینی دل‌وجراتشو داری یا نه

227
00:16:06,173 --> 00:16:08,425
.حالا برو روش

228
00:16:11,637 --> 00:16:14,098
."پاشنه‌هاتو محکم به گردنش بچسبون "جیمی

229
00:16:14,098 --> 00:16:16,058
...میخوام دستتو محکم دور افسار بپیچم

230
00:16:16,058 --> 00:16:18,686
جایی که بتونی درش بیاری باشه؟

231
00:16:18,686 --> 00:16:21,063
ترجیح میدی ازش آویزون بشی
...و دور زمین کشیده بشی

232
00:16:21,063 --> 00:16:25,109
تا اینکه پرت بشی و
.سرت به یه جایی بخوره

233
00:16:25,109 --> 00:16:26,944
ایتن" حاضری؟"

234
00:16:26,944 --> 00:16:31,281
.باشه. سینه‌ـتو بده بیرون و سرتو بگیر بالا

235
00:16:31,281 --> 00:16:32,324
.جیک". بکشش"

236
00:16:32,908 --> 00:16:33,951
!خدایا

237
00:16:38,914 --> 00:16:40,290
.پاشنه‌هاتو بچسبون

238
00:16:44,545 --> 00:16:46,922
.بچه استعداد داره. شد هست ثانیه

239
00:16:48,549 --> 00:16:50,592
."بگیرش "ایتن

240
00:16:53,387 --> 00:16:55,806
.ولش کن، گرفتیمت

241
00:16:56,849 --> 00:16:59,643
...لعنتی

242
00:16:59,643 --> 00:17:01,020
.حرف نداشت

243
00:17:02,438 --> 00:17:06,900
بالاخره یه کاری پیدا کردیم
."که خوب انجامش میدی "جیمی

244
00:17:06,900 --> 00:17:10,863
طولی نمیکشه که تا زانو میری
.تو خرگوشای گاوباز

245
00:17:10,863 --> 00:17:12,406
بذار ببینم، "خرگوش گاوباز" دیگه چیه؟

246
00:17:12,406 --> 00:17:15,701
.خیلی زود خودت می‌فهمی

247
00:17:23,834 --> 00:17:25,461
.یا خدا

248
00:17:25,461 --> 00:17:27,880
کدوم گوریم ما؟

249
00:17:32,217 --> 00:17:34,511
.از دست این عوضی

250
00:17:42,811 --> 00:17:47,316
اول یه متوهم
.و حالا هم این

251
00:17:47,316 --> 00:17:49,443
...دیده شدن با من در یه رستوران

252
00:17:49,443 --> 00:17:52,529
."باعث نمیشه از بین مردم طرد بشی "جیمی

253
00:17:52,529 --> 00:17:54,573
.همین الانشم طرد شدم

254
00:17:54,573 --> 00:17:56,492
...باشه، ببین

255
00:17:56,492 --> 00:17:58,494
تو اولین منبعی نیستی
.که نظرش عوض شده

256
00:17:58,494 --> 00:18:02,206
.اما خیلی از اون وضعیت گذشتیم

257
00:18:02,206 --> 00:18:05,042
.سارا" من یه وکیلم"

258
00:18:05,042 --> 00:18:07,544
...میخوام اجازه‌ـم برای انتشار حرفامو پس بگیرم

259
00:18:07,544 --> 00:18:11,715
فکر کنم که متمم اول
.قانون اساسی رو تو دانشکده حقوق گفتن

260
00:18:11,715 --> 00:18:13,383
.به اجازه‌ـت نیازی ندارم

261
00:18:13,383 --> 00:18:14,885
.گوش کن، عصبانی بودم

262
00:18:14,885 --> 00:18:17,012
.چیزایی که گفتم حقیقت نداشت

263
00:18:17,012 --> 00:18:20,057
چیزایی که گفتم امتیاز
.وکیل-موکل رو نقض میکنه

264
00:18:20,057 --> 00:18:21,683
...ممکنه از انجمن وکلا اخراج بشم

265
00:18:21,683 --> 00:18:24,019
...ممکنه کارمو از دست بدم

266
00:18:24,019 --> 00:18:26,063
،فقط به من آسیب نمیرسونه
...به خانواده‌ـم آسیب میرسونه

267
00:18:26,063 --> 00:18:27,439
..خواهرمو اذیت میکنه

268
00:18:27,439 --> 00:18:29,942
....آره، چقدرم زن دوست‌داشتنی ـه

269
00:18:29,942 --> 00:18:31,693
...برادرم -
همون آدمکش؟ -

270
00:18:31,735 --> 00:18:33,237
منظورت همون برادرته؟

271
00:18:33,237 --> 00:18:34,988
.ممکنه خانواده‌ـم نابود بشه

272
00:18:37,241 --> 00:18:40,536
."مزرعه‌ی پدرت قلمروی پادشاهی نیست "جیمی

273
00:18:40,536 --> 00:18:43,455
.و اونم شاه نیست

274
00:18:43,455 --> 00:18:45,415
...و تو

275
00:18:45,415 --> 00:18:47,793
...نامزد مقامی شدی که بهت اجازه میده

276
00:18:47,793 --> 00:18:51,088
تمام قوانین رو
به نفع پدرت تغییر بدی؟

277
00:18:51,088 --> 00:18:55,342
میدونی خانواده‌ـت حقشونه
.که همه چی رو از دست بدن

278
00:18:58,637 --> 00:19:01,974
...نمیتونم بهت بگم چقدر لذت میبرم

279
00:19:01,974 --> 00:19:05,310
.منم که این کار رو میکنم

280
00:19:05,310 --> 00:19:08,772
.هیچ مردی نباید اینقدر زمین داشته باشه

281
00:19:08,772 --> 00:19:12,484
.باید پارک یا یه محل بازی بشه

282
00:19:14,820 --> 00:19:17,948
.و وقتی کارم تموم شد شاید بشه

283
00:19:44,516 --> 00:19:46,435
...لعنتی

284
00:19:46,435 --> 00:19:49,062
!چه غلطی کردی "جیمی"؟ لعنتی

285
00:19:50,189 --> 00:19:52,941
.گندش بزنن، لعنتی

286
00:19:53,025 --> 00:19:55,485
!لعنتی

287
00:20:15,923 --> 00:20:19,134
.متاسفم، متاسفم

288
00:20:19,134 --> 00:20:23,096
.متاسفم، ببخشید. گفتم ببخشید

289
00:20:23,096 --> 00:20:24,389
...ببخشید، ببخشید

290
00:20:24,389 --> 00:20:27,976
...نه

291
00:21:01,218 --> 00:21:03,136
چی شد؟

292
00:21:07,099 --> 00:21:10,227
جیمی، گفتم چی شده؟

293
00:21:18,068 --> 00:21:21,571
...نمی‌دونم چی شد، یهو

294
00:21:21,571 --> 00:21:23,156
.همه‌چی قر و قاطی شد

295
00:21:26,326 --> 00:21:28,787
حالا چی کار کنیم؟

296
00:21:28,870 --> 00:21:31,039
.بذار با پدرت صحبت کنم

297
00:21:31,039 --> 00:21:32,708
.نه. نه. ریپ، نه

298
00:21:34,710 --> 00:21:36,086
.من واسه تو کار نمی‌کنم -
...آره -

299
00:21:36,086 --> 00:21:38,130
.من واسه تو کار نمی‌کنم -
.آره، باشه -

300
00:21:38,130 --> 00:21:41,925
...ببین اگه بهش بگی
.اون‌وقت تو قتل شریک‌جرم می‌شه

301
00:21:41,925 --> 00:21:45,721
.آره، تنها مقصر و مجرم منم

302
00:21:45,721 --> 00:21:47,723
.باید اوضاع رو همین‌طوری نگه داریم

303
00:21:50,350 --> 00:21:51,852
.جیمی، من یه گاوچرونِ ساده‌م

304
00:21:51,852 --> 00:21:53,228
.مسئول کارای قبلیم الان کِیسی‌‍ه

305
00:21:55,105 --> 00:21:57,274
...ریپ، خواهش می‌کنم

306
00:21:57,274 --> 00:21:59,276
.به‌عنوان یه دوست

307
00:21:59,276 --> 00:22:03,322
.همیشه مثل یه انسان‌عادی باهات رفتار کردم

308
00:22:03,322 --> 00:22:06,366
.مثل یه دوست

309
00:22:15,250 --> 00:22:18,962
.آره... درسته

310
00:22:19,004 --> 00:22:22,549
.اصلاً انگار دستای خودمم نبود

311
00:22:22,549 --> 00:22:23,633
...انگاری

312
00:22:23,633 --> 00:22:27,179
.از بالا داشتم وضعیت رو تماشا می‌کردم

313
00:22:27,179 --> 00:22:29,639
.و نمی‌دونمم باید چی کار کنم

314
00:22:29,639 --> 00:22:33,310
.باشه. همین‌جا بمون. جایی نرو

315
00:22:39,775 --> 00:22:42,944
می‌بینم که مثل همیشه
.داری مثل خر کار می‌کنی

316
00:22:45,238 --> 00:22:47,574
.ریپ، خب یه کاری بده تا منم انجامش بدم

317
00:22:47,574 --> 00:22:49,659
.یه کاری برات دارم

318
00:22:49,659 --> 00:22:52,079
.منظورم کار تو مزرعه بود

319
00:22:53,246 --> 00:22:55,165
.فقط می‌خوام یه ماشین برونی، واکر

320
00:22:55,165 --> 00:22:56,458
می‌تونی برام رانندگی کنی؟

321
00:22:57,125 --> 00:22:59,628
.آره که می‌تونم برات ماشین برونم، ریپ

322
00:23:02,547 --> 00:23:04,341
.دمت گرم

323
00:23:17,521 --> 00:23:20,399
،می‌دونی، جیمی، یه روزی می‌رسه

324
00:23:20,482 --> 00:23:22,567
که تنها راهِ نجات از این بدبختی‌ها

325
00:23:22,567 --> 00:23:25,904
.سر به نیست‌کردنِ تو باشه

326
00:23:25,987 --> 00:23:28,031
.تو اون وضعیت قرارم نده

327
00:23:50,720 --> 00:23:52,889
.بپر تو اون ماشین و دنبالم بیا

328
00:23:52,931 --> 00:23:54,641
.یالا

329
00:24:42,481 --> 00:24:43,899
یه کمک می‌کنی؟

330
00:24:45,066 --> 00:24:47,527
.من عمراً طرفِ اونم نیام

331
00:24:47,611 --> 00:24:49,279
.یالا

332
00:25:23,188 --> 00:25:25,357
جیمی؟

333
00:25:25,357 --> 00:25:27,275
گوشیش کو؟

334
00:25:29,611 --> 00:25:31,530
.بده‌ش من

335
00:25:46,169 --> 00:25:48,755
.خیله‌خب. بریم

336
00:26:07,274 --> 00:26:09,067
بگو ببینم این ماشین کیه؟

337
00:26:09,067 --> 00:26:11,695
.ماشین هیچکس. بپر بالا

338
00:26:26,793 --> 00:26:30,630
،تو الان منو تو قتل شریک‌جرم کردی
مگه نه، ریپ؟

339
00:26:30,630 --> 00:26:32,132
منظورت از "شریک جرم" چیه؟

340
00:26:33,550 --> 00:26:35,468
اثر انگشت‌های ما که توی
.اون ماشین اجاره‌ای نیست

341
00:26:35,552 --> 00:26:36,636
من نبودم که یه قایق

342
00:26:36,636 --> 00:26:39,139
و کلی خرت و پرت دیگه
.پشت اون ماشین بار زدم

343
00:26:39,139 --> 00:26:40,432
.کار تو بود

344
00:26:41,766 --> 00:26:44,477
...عوضی

345
00:26:44,477 --> 00:26:47,939
.واسه این بود که این غُرغرهات رو تمومش کنی

346
00:26:48,023 --> 00:26:49,983
می‌خوای از این مزرعه بری؟
.حله

347
00:26:49,983 --> 00:26:51,276
وقتی برگشتیم، خودم تا

348
00:26:51,276 --> 00:26:53,153
.ایستگاه راه‌آهن می‌برمت

349
00:26:53,153 --> 00:26:55,155
توی عوضی منو هیچ‌جایی نمی‌بری

350
00:26:55,155 --> 00:26:56,698
.خودم از مزرعه میرم

351
00:26:56,698 --> 00:26:59,993
نه خیر، می‌خوام ببینم که
.از این ایالت میری

352
00:26:59,993 --> 00:27:03,038
.منو نگاه کن، عوضی
.می‌خوام با چشمای خودم ببینم

353
00:27:41,910 --> 00:27:44,162
،اگر فلج دائمی شدی

354
00:27:44,162 --> 00:27:46,164
حق انتخاب اینو داری که
به کارکنان پزشکی دستور بدی

355
00:27:46,164 --> 00:27:48,750
در صورت ایست‌قلبی
.به هوش نیارنت

356
00:27:48,750 --> 00:27:50,543
.امضاءش کن، جیمی

357
00:27:50,543 --> 00:27:54,005
اصلاً دلت نمی‌خواد 40 سال آینده
.رو بسته به یه تخت، سپری کنی

358
00:27:59,886 --> 00:28:02,430
.از ورویای آخری، پس آخر میری

359
00:28:02,430 --> 00:28:04,265
.شمارۀ خوبیه

360
00:28:06,601 --> 00:28:08,311
.شانست خوب بود

361
00:28:11,314 --> 00:28:13,400
.خرگوش گاوباز" که گفتم اینه"

362
00:28:36,089 --> 00:28:37,590
.سه نفر دیگه نوبت تو میشه

363
00:28:38,466 --> 00:28:39,592
.ببین منو

364
00:28:40,343 --> 00:28:42,470
،اگر پرت شدی رو زمین

365
00:28:42,470 --> 00:28:45,348
،اگه توانش رو داشتی
.بلند شو برو از زمین بیرون

366
00:28:45,348 --> 00:28:48,810
این آدما پول ندادن که بیان
.به گِل‌نشستنِ تو رو ببینن

367
00:28:48,810 --> 00:28:50,353
متوجهی؟

368
00:28:55,442 --> 00:28:57,527
.یه‌کم اضطراب دارم -
.شکی ندارم -

369
00:28:58,945 --> 00:29:01,030
...و این بازیکن از دور مسابقات خارج

370
00:29:02,532 --> 00:29:04,242
.خدای بزرگ

371
00:29:04,242 --> 00:29:05,452
.اینا هم جزؤی از گاوبازیه دیگه

372
00:29:05,452 --> 00:29:07,537
!صورتشُ نگاه تو رو خدا

373
00:29:10,665 --> 00:29:12,959
.شماره 111... محوطۀ سه

374
00:29:12,959 --> 00:29:15,253
.بیا، جیمی. یالا

375
00:29:23,428 --> 00:29:25,138
.حاجی این چقدر گنده‌ست

376
00:29:25,138 --> 00:29:27,390
.این دیگه اصل قضیه‌ست، جیمی

377
00:29:27,390 --> 00:29:29,350
.یالا. سوارش شو

378
00:29:29,350 --> 00:29:31,019
...خدایا

379
00:29:40,153 --> 00:29:41,988
همون‌جوری که نشونت دادیم
.دستات رو بگیر بهش

380
00:29:48,703 --> 00:29:50,580
.هی، با اعتماد به‌نفس برو

381
00:29:50,580 --> 00:29:52,332
،سینه‌م رو بگیرم رو به بیرون
.و پاهام رو سفت بچسبونم

382
00:29:52,373 --> 00:29:53,958
تا می‌تونی دعا کن
.و سفت بچسب

383
00:30:03,259 --> 00:30:04,886
شمارۀ 111، حاضری؟

384
00:30:06,346 --> 00:30:07,722
یالا جیمی، حاضری؟

385
00:30:07,722 --> 00:30:09,390
.یه دقیقه وقت می‌خوام

386
00:30:09,390 --> 00:30:10,683
.یه دقیقه وقت نداری

387
00:30:10,683 --> 00:30:13,978
،به اون گاوچرون دم دروازه نگاه کن

388
00:30:13,978 --> 00:30:14,979
.بهش اوکی رو بده

389
00:30:44,884 --> 00:30:46,678
چی شد الان؟

390
00:30:46,678 --> 00:30:49,722
...امتیاز 83 برای جیمی هرداستورم

391
00:30:49,764 --> 00:30:52,892
.برنده شدی دیگه، گاوچرون

392
00:30:55,603 --> 00:30:58,147
خب... حالا چی کار کنم؟

393
00:30:58,147 --> 00:30:59,941
،برای ملت دست تکون بده
.و اون کلاهه رو پرت کن

394
00:31:21,212 --> 00:31:22,672
.ترکوندی

395
00:31:22,672 --> 00:31:23,923
.بذار پولت رو بدم

396
00:31:46,487 --> 00:31:47,822
مشکل چیه؟

397
00:31:50,825 --> 00:31:52,827
.هیچِ هیچ

398
00:32:09,969 --> 00:32:11,804
شامپو داری؟

399
00:32:13,890 --> 00:32:15,808
اون‌ور تیغ داری؟

400
00:32:15,808 --> 00:32:18,144
تیغ؟ -
.آره. بیا -

401
00:32:18,144 --> 00:32:20,188
می‌خوای کجاتُ باهاش بزنی؟ -
تو رو سننه؟ -

402
00:32:20,188 --> 00:32:21,940
.تیغ منه. تو هم که ریش می‌ذاری

403
00:32:21,940 --> 00:32:24,359
.می‌خوام بدونم به کجاها می‌خوره -
.خودتم ریش داری خب -

404
00:32:24,359 --> 00:32:26,486
!می‌خوای کجاتُ باهاش بزنی، عوضی

405
00:32:26,486 --> 00:32:28,905
.بمونه برای خودت

406
00:32:28,905 --> 00:32:30,782
.بچه‌ها بهتره زود برید

407
00:32:30,782 --> 00:32:33,034
مسابقۀ گاوبازی بودم
.زیادی لوبیا خوردم

408
00:32:33,076 --> 00:32:34,786
جیک، به خدا قسم به نفعته که

409
00:32:34,786 --> 00:32:36,079
.وایسی تا اول من برم بیرون

410
00:32:36,079 --> 00:32:39,082
.پنج ثانیه وقت دارین. شاید حتی 3

411
00:32:39,082 --> 00:32:40,917
لامصب باید 3 صبح دوش بگیریم

412
00:32:40,917 --> 00:32:42,126
.که اینجا آرامش داشته باشیم

413
00:32:42,126 --> 00:32:43,586
!بدو لامصب. صبر کنی‌ها، جیک

414
00:32:43,586 --> 00:32:45,922
.داره ترتر می‌کنه! بچه پسره

415
00:32:45,922 --> 00:32:47,340
...وای خدا، نزدیک بودا

416
00:32:51,135 --> 00:32:52,845
.هی. زنده‌ای که

417
00:32:56,683 --> 00:32:59,769
.برگام

418
00:32:59,769 --> 00:33:01,688
.آره که برگات

419
00:33:01,688 --> 00:33:03,481
اِیوری کجاست؟

420
00:33:03,481 --> 00:33:05,400
.می‌خوام اینو نشونش بدم

421
00:33:05,400 --> 00:33:07,360
.رفت

422
00:33:08,361 --> 00:33:09,696
کجا؟

423
00:33:10,446 --> 00:33:11,656
.نگفت

424
00:33:11,656 --> 00:33:13,366
همین‌طوری خرت و پرتاشُ
.جمع کرد و رفت

425
00:33:27,380 --> 00:33:29,507
اگه جای شما بودم
یه‌ربع بیست دقیقه‌ای

426
00:33:29,507 --> 00:33:31,050
.اون تو نمی‌رفتم

427
00:33:31,050 --> 00:33:33,011
.حتی طرز راه‌رفتنت هم عوض شده

428
00:33:33,011 --> 00:33:34,804
خودمم حس می‌کنم عوض شدم

429
00:33:35,930 --> 00:33:37,557
.پنج کیلو کم کردی

430
00:33:37,557 --> 00:33:39,100
.خوبه که. فقط یه نوشیدنی لازم دارم

431
00:33:39,100 --> 00:33:41,144
.نه خیر، دوش لازمی

432
00:33:41,185 --> 00:33:42,603
.انقدرا هم بوی بدی نمیدم

433
00:33:42,603 --> 00:33:44,605
.بوگندو

434
00:33:48,151 --> 00:33:50,194
.خدافظی، عوضیا

435
00:33:51,946 --> 00:33:54,824
برگام پسرا
انگاری رفتن از اینجا

436
00:33:54,824 --> 00:33:56,242
داره همه‌گیر میشه، ها؟

437
00:34:09,630 --> 00:34:12,091
داره کجا میره؟

438
00:34:16,095 --> 00:34:17,430
.میرم کتم رو بردارم

439
00:34:29,025 --> 00:34:30,526
چی شده؟

440
00:34:30,526 --> 00:34:32,779
.دیگه چوب‌خطش پر شده

441
00:34:32,779 --> 00:34:34,864
کی گفته؟ -
!خودم -

442
00:34:36,157 --> 00:34:37,533
داری کجا می‌بریش؟

443
00:34:37,533 --> 00:34:39,160
.نمی‌دونم

444
00:34:39,160 --> 00:34:42,038
گفت که می‌خواد ببرتم
.ایستگاه راه‌آهن

445
00:34:42,038 --> 00:34:44,290
به گمونم از اونجا به‌بعدش
.رو خودم یه کاریش می‌کنم

446
00:34:46,751 --> 00:34:48,044
.من می‌برمت

447
00:34:48,044 --> 00:34:51,047
.بیا

448
00:34:51,047 --> 00:34:53,591
.تو که نمی‌دونی کجاست، کیسی

449
00:34:57,261 --> 00:35:00,223
.چرا دقیقاً می‌دونم کجاست

450
00:35:03,184 --> 00:35:04,352
.بیا بریم

451
00:35:37,135 --> 00:35:38,928
چی کار کردی؟

452
00:35:41,180 --> 00:35:42,849
.بهت که گفتم

453
00:35:42,849 --> 00:35:44,475
.مسئله کاریه که نمی‌کنم

454
00:35:44,475 --> 00:35:46,936
ازت خواست چی‌کار کنی؟

455
00:35:46,936 --> 00:35:49,355
.اونش بین خودمونه

456
00:36:16,841 --> 00:36:20,803
مردم دوست دارن فکر کنن
.که ما حیوون نیستیم

457
00:36:20,845 --> 00:36:23,139
که انگار ما انسان‌ها
.به چیز دیگه‌ای تکامل یافتیم

458
00:36:24,765 --> 00:36:28,769
زندان خیلی سریع بهت یاد میده
.که اصلاً اینطوری نیست

459
00:36:28,769 --> 00:36:31,439
خرسا و گرگا و

460
00:36:31,439 --> 00:36:35,151
.مارها و... همه‌شو می‌تونی فراموش کنی

461
00:36:35,234 --> 00:36:37,486
ما خبیث‌ترین موجوداتِ
.این کرۀ خاکی هستیم

462
00:36:39,947 --> 00:36:42,200
از بین تمام حیواناتی که
،در این پادشاهی زندگی می‌کنن

463
00:36:42,200 --> 00:36:44,952
.ما بدترین نوع هستیم

464
00:36:45,036 --> 00:36:47,830
.آره. می‌دونم

465
00:36:47,830 --> 00:36:50,541
من فقط دارم سعیمُ می‌کنم
که کارا رو یکم متفاوت‌تر انجام بدم، همین

466
00:36:52,835 --> 00:36:54,545
.آره، منم

467
00:36:57,006 --> 00:36:58,591
.این که متفاوت‌تر نیست

468
00:37:05,264 --> 00:37:07,516
متفاوت‌تر می‌خوای؟

469
00:37:07,516 --> 00:37:09,268
قولت چندی میرزه؟

470
00:37:10,478 --> 00:37:12,104
.به اندازۀ جونم

471
00:37:14,941 --> 00:37:16,025
تو بهم قول بده که

472
00:37:16,025 --> 00:37:17,902
هر چی تو این مزرعه
دیدی و شنیدی

473
00:37:17,944 --> 00:37:20,488
.تو دل خودت می‌مونه

474
00:37:20,529 --> 00:37:22,531
و منم بهت قول میدم
دفعۀ بعدی که راهت خورد این‌طرفا

475
00:37:22,531 --> 00:37:25,785
.خودم رئیس این مزرعه می‌شم
.و کارارم متفاوت‌تر انجام میدم

476
00:37:25,868 --> 00:37:28,955
و تو هم هر موقع خواستی
.می‌تونی برگردی

477
00:37:33,834 --> 00:37:35,378
.آره

478
00:37:35,378 --> 00:37:38,256
گمونم باید چند وقتی رو
.دور از اینجا بگذرونم

479
00:37:39,840 --> 00:37:42,218
منم همین پیشنهاد رو می‌کنم

480
00:37:51,477 --> 00:37:54,605
این کارتُ فراموش نمی‌کنم

481
00:37:54,689 --> 00:37:56,857
.یکی طلبت

482
00:37:56,857 --> 00:37:59,360
.آره

483
00:37:59,360 --> 00:38:01,529
،با شناختی که از این دنیا دارم

484
00:38:01,529 --> 00:38:05,074
مطمئنم فرصت اینو پیدا می‌کنی
.که لطفم رو جبران کنی

485
00:38:12,832 --> 00:38:15,626
.فردا شلوار گرمت رو بپوش، تیت

486
00:38:15,626 --> 00:38:17,545
.صبح هوا سرد میشه

487
00:38:18,337 --> 00:38:19,839
"جسد به‌عنوان "سارا گوین

488
00:38:19,839 --> 00:38:21,841
،اهل نیویورک، شناسایی شده

489
00:38:21,841 --> 00:38:24,969
...و مرگ او یادآور خشونت‌باری از خطرات

490
00:38:25,011 --> 00:38:27,722
میگم برو سعی کن بخوابی
.فردا شارژ باشی

491
00:38:27,763 --> 00:38:29,223
.سرحال‌تر از اونیم که بخوابم

492
00:38:29,223 --> 00:38:32,643
.آره... منم، حالا برو دیگه. برو

493
00:38:32,643 --> 00:38:34,061
.باشه

494
00:38:39,483 --> 00:38:42,987
خانم گوین" سومین قربانی"
،غرق‌شدۀ امسالِ این پارک است

495
00:38:42,987 --> 00:38:44,613
.و جمعاً هفتمین شمار مرگ

496
00:38:44,613 --> 00:38:48,159
که سال 2019 رو در جایگاه شومی
.در کتاب تاریخ قرار میده

497
00:38:48,159 --> 00:38:49,660
.ممنون ازت

498
00:38:49,660 --> 00:38:52,538
البته که اخبار دیگه
.رو به اطلاع‌تون می‌رسونیم

499
00:38:52,538 --> 00:38:54,373
...اطلاعات جدیدی رسیده که

500
00:39:36,874 --> 00:39:37,917
.ببین منو

501
00:39:42,046 --> 00:39:43,589
.نگاه منو، پسر

502
00:39:50,304 --> 00:39:53,265
چطوری از این قضیه رد شیم؟

503
00:39:53,265 --> 00:39:55,267
.نمی‌دونم چطوری باید این کارو بکنیم

504
00:40:01,440 --> 00:40:04,443
چارۀ دیگه‌ای نداشتم

505
00:40:04,443 --> 00:40:08,197
همیشه یه چاره‌ای هست

506
00:40:08,280 --> 00:40:12,660
می‌تونستی خودت بپری تو رودخونه

507
00:40:12,701 --> 00:40:14,787
ولی آسیب‌رسوندن به خودت
،اصلاً به ذهنت خطور نکرد

508
00:40:14,787 --> 00:40:16,497
مگه نه؟

509
00:40:25,631 --> 00:40:28,968
"جسد به‌عنوان "سارا گوین
،اهل نیویورک، شناسایی شده

510
00:40:28,968 --> 00:40:31,512
و مرگ او یادآور خشونت‌باری

511
00:40:31,512 --> 00:40:34,640
.از خطرات این بخشِ رودخانه است

512
00:40:34,640 --> 00:40:38,060
خانم گوین" سومین قربانی"
،غرق‌شدۀ امسالِ این پارک است

513
00:40:38,060 --> 00:40:39,687
.و جمعاً هفتمین شمار مرگ

514
00:40:39,687 --> 00:40:42,148
...که سال 2019 رو در جایگاه شومی

515
00:40:49,738 --> 00:40:52,700
.آره. زودباش. بدو. بدو
.بیدار شو

516
00:40:52,783 --> 00:40:54,577
.پاشید دیگه. وقت بیدار شدنه

517
00:41:18,851 --> 00:41:21,020
.خیله‌خب. بریم سر کار

518
00:41:41,957 --> 00:41:44,251
.چه سنگینه -
آره، نه؟ -

519
00:41:50,716 --> 00:41:53,469
اون تفنگ قدرت اینو داره
.که جون یکی رو بگیره

520
00:41:53,511 --> 00:41:56,514
.به سمتِ هر چی که نشونه بگیریش
می‌دونی که، آره؟

521
00:41:57,973 --> 00:41:59,558
پس اگه اینو می‌دونی
اینم باید بدونی

522
00:41:59,558 --> 00:42:02,895
که تو قدرت اینو نداری که
طرف رو به زندگی برگردونی، مگه نه؟

523
00:42:07,733 --> 00:42:10,236
.حتی اگرم خودمون بخوایم

524
00:42:10,236 --> 00:42:12,196
.حتی اگرم اشتباه کرده باشیم

525
00:42:17,618 --> 00:42:19,662
.سؤال انحرافی نیست، تیت

526
00:42:19,662 --> 00:42:23,290
فقط باید قبل از کشیدن ماشه
،از تصمیمت مطمئن شده باشی

527
00:42:23,290 --> 00:42:28,504
چون کشتن تنها کاریه
.که بازگشتی ازش نیست

528
00:42:31,507 --> 00:42:34,260
.بریم دیگه، بابا

529
00:42:42,309 --> 00:42:43,769
اونجا می‌بینیش؟

530
00:42:45,563 --> 00:42:47,481
.آره -
،خب -

531
00:42:47,481 --> 00:42:49,775
می‌خوام دوربین رو دقیقاً

532
00:42:49,775 --> 00:42:50,943
.قرار بدی روی شونه‌ش

533
00:42:50,985 --> 00:42:53,862
وقتی دقیقه نشونه رفتی
.بهم خبر بده

534
00:42:58,784 --> 00:43:01,453
.درست شد -
.خب -

535
00:43:04,373 --> 00:43:07,376
.حالا نفس عمیق بکش

536
00:43:07,376 --> 00:43:10,254
.و خیلی آروم ماشه رو بکش

537
00:43:20,848 --> 00:43:22,224
!شلیک خوبی بود

538
00:43:37,364 --> 00:43:39,074
.اینجا رو

539
00:43:43,454 --> 00:43:45,664
.این از اولین گوزن منم گنده‌تره

540
00:44:05,059 --> 00:44:09,647
.اولین شکار گوزن
.بیا، باید خونیت کنیم

541
00:44:09,647 --> 00:44:12,149
این یعنی چی؟

542
00:44:12,149 --> 00:44:15,152
یعنی باید برای گرامی‌داشتش
.خونش رو به خودت بزنی

543
00:44:17,446 --> 00:44:18,530
.بیا اینجا

544
00:44:22,076 --> 00:44:24,078
.بیا

545
00:44:36,674 --> 00:44:39,635
...هی

546
00:44:39,635 --> 00:44:42,054
چی شده، رفیق؟

547
00:44:43,013 --> 00:44:45,307
...والا، من

548
00:44:46,517 --> 00:44:48,894
.هی. اشکالی نداره

549
00:44:52,606 --> 00:44:56,068
گرفتنِ جون یکی
.مسئلۀ خیلی مهمیه

550
00:44:56,151 --> 00:44:59,947
ولی تو این کرۀ خاکی
.همه دنبال بقاء هستن

551
00:45:01,115 --> 00:45:03,826
حتی درختا... اونا هم

552
00:45:03,826 --> 00:45:05,994
چیز میزای ریز
.زیرشون رو می‌کُشن

553
00:45:06,829 --> 00:45:07,913
کشتن تنها کاریه که

554
00:45:07,913 --> 00:45:14,336
تمام موجودات این کرۀ خاکی
.برای بـقـاء انجام میدن، تیت

555
00:45:14,378 --> 00:45:17,131
.تنها وجه مشترک بین همه‌مونه

556
00:45:17,131 --> 00:45:19,717
.حالا تو هم این خصلت رو داری

557
00:45:20,718 --> 00:45:23,429
یه‌چیزیم بعداً ما رو می‌کشه، بابابزرگ؟

558
00:45:27,057 --> 00:45:30,144
.آره، یه‌چیزیم ما رو می‌کشه، تیت

559
00:45:30,144 --> 00:45:36,316
ممکنه یه باکتریِ ریزی باشه که
.برای دیدنش میکروسکوپ لازم باشه

560
00:45:36,316 --> 00:45:38,402
.شایدم یه خرس گنده باشه

561
00:45:39,653 --> 00:45:43,407
ما اصلاً چیزی به اسم
.مُردن به‌علت "کهولت سن" نداریم

562
00:45:43,407 --> 00:45:45,451
.یه‌چیزی همه‌مون رو می‌کُشه
