﻿1
00:00:30,572 --> 00:00:31,698
.فکر من نبود که کارای پست رو بهت بدن

2
00:00:31,781 --> 00:00:33,950
.پس زیاد خودتو به خاطرش اذیت نکن

3
00:00:35,535 --> 00:00:37,620
.هر چی که هست رو قبول میکنم

4
00:00:37,704 --> 00:00:40,749
.اشکالی نداره

5
00:00:40,832 --> 00:00:42,667
.لیاقتم همینه

6
00:00:42,709 --> 00:00:44,878
شاید نیاز داشته باشی
.اما لیاقتت این نیست

7
00:00:47,088 --> 00:00:49,174
."فقط خودتو در کار گم کن "جیمی

8
00:00:49,257 --> 00:00:50,550
.سعی کن خودتو فراموش کن و بری جلو

9
00:00:50,633 --> 00:00:52,469
.همین کار از دستم برمیاد

10
00:00:55,930 --> 00:00:57,932
منو میبخشی؟

11
00:00:59,184 --> 00:01:00,810
."من برادرتم "جیمی

12
00:01:02,395 --> 00:01:03,938
.سوالمو جواب ندادی

13
00:01:06,149 --> 00:01:08,276
.آره می‌بخشم

14
00:02:55,049 --> 00:02:56,342
.هی باید منتظر بقیه بمونیم

15
00:02:56,426 --> 00:02:58,011
.بابابزرگ هیچوقت مجبورم نمیکنه منتظر بمونم

16
00:02:58,094 --> 00:02:59,470
.منتظر بمون

17
00:03:05,018 --> 00:03:08,229
...اگه منتظر همه بمونی تا سر میز بشینن

18
00:03:08,271 --> 00:03:09,689
.هیچوقت غذا نمیخوری

19
00:03:09,772 --> 00:03:10,773
.بهت گفتم که

20
00:03:30,627 --> 00:03:33,171
حالت چطوره عزیزم؟

21
00:03:33,254 --> 00:03:35,298
.انگار که از روی میز ماساژ کوفتی افتاده باشم بابا

22
00:03:52,941 --> 00:03:54,776
...هی گیتور -
بله؟ -

23
00:03:54,817 --> 00:03:57,445
میشه برام یه اسموتی درست کنی لطفا؟

24
00:03:57,528 --> 00:03:58,821
حتما، چه جور اسموتی؟

25
00:03:58,905 --> 00:04:02,533
...دو تا قاشق بستنی، سه تا سودا

26
00:04:02,617 --> 00:04:05,370
.دو قاشق، سه تا، فهمیدم

27
00:04:05,453 --> 00:04:07,497
و میشه برام بیاریش روی ایوان؟

28
00:04:07,538 --> 00:04:09,749
.البته -
.لطفا -

29
00:04:18,466 --> 00:04:20,593
.باید اون یارو رو میدیدی

30
00:04:26,683 --> 00:04:28,226
.ببخشید

31
00:04:47,161 --> 00:04:49,038
...اینکه برام سخنرانی کنی

32
00:04:49,122 --> 00:04:51,791
جلوی معلم مدرسه چطور
.رفتار کنم اشتباهه، بابایی

33
00:04:55,128 --> 00:04:57,797
به پدرومادر "جیسون" چی بگیم؟

34
00:04:57,880 --> 00:05:00,300
.خانواده "جیسون" منو نگران نمیکنه عزیزم

35
00:05:00,341 --> 00:05:02,385
.تو میکنی

36
00:05:23,781 --> 00:05:27,076
.پدربزرگهامون در اینجا اتراق کردن

37
00:05:27,160 --> 00:05:30,913
.روی زمین خوابیدن

38
00:05:30,997 --> 00:05:34,125
.در این دره شکار کردن

39
00:05:34,208 --> 00:05:37,754
.تا ده هزار سال

40
00:05:37,837 --> 00:05:40,923
"بعدش پدربزرگ "جان داتون
.یه خونه روش ساخت

41
00:05:40,965 --> 00:05:42,800
.گفت مال اونه

42
00:05:44,052 --> 00:05:48,473
.شاید یه روز دوباره اینجا بخوابیم

43
00:05:48,514 --> 00:05:51,267
چه کار میکنن؟

44
00:05:51,351 --> 00:05:54,520
.فکر کنم توی انجیل بهش میگن تملک

45
00:06:06,532 --> 00:06:09,786
میخوای چه کار کنی؟

46
00:06:09,869 --> 00:06:12,038
.میخوام کاری که با تو شروع کردن رو تموم کنم عزیزم

47
00:06:16,334 --> 00:06:18,127
."اسموتی شما خانم "بث

48
00:06:26,969 --> 00:06:28,304
.خدا خیرت بده

49
00:06:47,281 --> 00:06:49,409
بک"ـها این بلا رو سرت اوردن؟"

50
00:06:53,287 --> 00:06:55,581
.صورتم فقط حکم پیش‌غذا رو داشت

51
00:06:59,001 --> 00:07:01,504
.ببخشید

52
00:07:03,172 --> 00:07:04,632
..."چیزی که ما رو نکشه "دن

53
00:07:04,674 --> 00:07:06,968
.بهش باور ندارم

54
00:07:07,051 --> 00:07:09,387
.باور ندارم که ما رو قویتر میکنه

55
00:07:09,470 --> 00:07:12,348
.سخت‌تر شاید

56
00:07:14,934 --> 00:07:16,602
.هدف هم سخت بودنه

57
00:07:16,644 --> 00:07:18,521
.بعید میدونم بتونی بیشتر از این سخت بشی

58
00:07:18,604 --> 00:07:19,814
.برای تفلون شلیک میکنم

59
00:07:24,986 --> 00:07:26,612
...الان بهتر پدرتو درک میکنم

60
00:07:26,654 --> 00:07:28,531
.اینجا روی این زمین وایستاده

61
00:07:28,614 --> 00:07:32,869
.فکر کنم تو هم همینطور

62
00:07:33,953 --> 00:07:36,998
.چه جالب

63
00:07:37,081 --> 00:07:40,626
.وقتی اینجام کمتر خودمو درک میکنم

64
00:07:55,516 --> 00:07:57,768
.ممنون که اومدی

65
00:07:57,852 --> 00:08:00,146
.خب میدونی باهام چه کار کردن

66
00:08:00,229 --> 00:08:02,648
.تقریبا همین کار رو هم با من کردن

67
00:08:02,732 --> 00:08:06,861
باهات چه کار کردن؟

68
00:08:06,944 --> 00:08:09,363
.مجوزمو باطل کردن

69
00:08:09,405 --> 00:08:12,116
.از کار بیکارم کردن

70
00:08:12,200 --> 00:08:13,743
.هیچ منطقی درش نمی‌بینم

71
00:08:13,784 --> 00:08:14,994
.به هر سه تامون حمله کردن

72
00:08:15,077 --> 00:08:17,788
.میخوان بری

73
00:08:17,872 --> 00:08:20,625
میخوان اون دست از ساختن بکشه
.و میخوان من مجبورش کنم

74
00:08:27,757 --> 00:08:32,345
تا الان به نظرم
.همگی به نسبت کثیف بازی کردیم

75
00:08:32,428 --> 00:08:35,056
اما هیچکس به خاطر کار تو
.به خانوادها‌ـم حمله نکرده بود

76
00:08:35,139 --> 00:08:39,185
و هیچکس به خاطر کار من
.به خانواده‌ت حمله نکرده بود

77
00:08:42,438 --> 00:08:46,776
هر چیزی که اینجا بگیم
.اهدافمونو تغییر نمیده

78
00:08:46,817 --> 00:08:49,862
.مسیرهامون همیشه با هم تلاقی میکنه

79
00:08:49,946 --> 00:08:53,407
.می‌جنگیم. یکی‌ـمون برنده میشه

80
00:08:53,491 --> 00:08:55,993
."اما تو دشمن خوبی بودی "جان

81
00:08:56,077 --> 00:08:57,828
.یه دشمن منصف

82
00:08:57,912 --> 00:09:00,748
...نمیدونم با منصف بودن موافقم یا نه

83
00:09:00,831 --> 00:09:02,792
.اما تو باهام به مبارزه ادامه دادی

84
00:09:02,875 --> 00:09:06,504
.بهش احترام میذارم

85
00:09:06,546 --> 00:09:09,549
.اما حالا با یه دشمن جدید روبه‌رو شدیم

86
00:09:09,632 --> 00:09:12,760
.و اونا منصفانه بازی نمیکنن

87
00:09:12,843 --> 00:09:14,804
...چیزی که بیشتر از همه بهش اهمیت میدی رو پیدا میکنن

88
00:09:14,845 --> 00:09:16,222
.و میکشنش

89
00:09:19,892 --> 00:09:22,562
خب پیشنهاد میدی چه کار کنیم؟

90
00:09:22,603 --> 00:09:25,273
.هر پیشنهادی رو قبول میکنم

91
00:09:26,732 --> 00:09:28,901
...اگه میخوای صاف‌وصادق باشی

92
00:09:28,985 --> 00:09:31,487
."همینطوری باش "جان

93
00:09:31,571 --> 00:09:34,824
.از قبل تصمیم گرفتی میخوای چه کار کنی

94
00:09:34,907 --> 00:09:36,784
...میخوای بخشی ازش باشیم

95
00:09:36,867 --> 00:09:39,161
.تا ازمون ضدت استفاده نشه

96
00:09:39,203 --> 00:09:40,413
.حرفتو بزن

97
00:09:40,496 --> 00:09:44,125
.تا بدونیم باید چطوری انجامش بدیم

98
00:09:44,166 --> 00:09:46,502
.بگو

99
00:09:46,544 --> 00:09:48,337
ازم میخوای چی بگم؟

100
00:09:48,421 --> 00:09:52,133
.میخوام بگی باید بکشیمشون

101
00:09:52,174 --> 00:09:54,552
اینو میخوای؟

102
00:10:04,186 --> 00:10:07,690
.یا فقط میخوای این حرفو بزنم

103
00:10:07,773 --> 00:10:09,817
بهم نگفتی برای
.چی میخوای بیام اینجا

104
00:10:09,900 --> 00:10:12,737
.این برای محافظت از خودمه

105
00:10:12,820 --> 00:10:13,988
باشه؟

106
00:10:14,071 --> 00:10:16,157
.میگمش

107
00:10:16,198 --> 00:10:20,328
.باید بکشیمشون
.باید بکشیمشون

108
00:10:27,585 --> 00:10:29,045
.بدش به من

109
00:10:32,840 --> 00:10:34,592
...مثل یه سوگند خونین ـه

110
00:10:34,675 --> 00:10:37,386
.فقط اینکه بعدا با خون قسم میخوریم

111
00:10:37,470 --> 00:10:40,389
.من شبیه تو نیستم

112
00:10:40,473 --> 00:10:43,934
...اگه مامور دامداری مونتانا قانون رو بشکنه

113
00:10:44,018 --> 00:10:46,187
...تغییری در عقاید و افکار مردم

114
00:10:46,228 --> 00:10:49,690
.در مورد ماموران دامداری ایجاد نمیشه

115
00:10:49,774 --> 00:10:51,734
...اگه من قانون رو بشکنم

116
00:10:51,817 --> 00:10:55,988
...تمام روسای قبایل سرتاسر کشور

117
00:10:56,072 --> 00:10:58,699
.رنج میکشن

118
00:10:58,783 --> 00:11:00,868
.مردمم رنج میکشن

119
00:11:00,951 --> 00:11:05,122
.و زندگی هیچکس ارزش اینو نداره

120
00:11:05,164 --> 00:11:08,459
...اما اینو میگم

121
00:11:08,542 --> 00:11:10,920
...وقتی چیزی تو زمین اختصاصی سرخپوستها گم بشه

122
00:11:10,961 --> 00:11:12,880
.دیگه پیدا نمیشه

123
00:11:12,922 --> 00:11:16,133
چونکه بیشتر اوقات
.کسی نیست که دنبالشون بگرده

124
00:11:16,217 --> 00:11:20,721
بهت قول میدم
.که هیچکس دنبالش نمیگرده

125
00:11:22,682 --> 00:11:24,642
.نوبت تو ـه

126
00:11:29,605 --> 00:11:31,315
."تو چیزی نگفتی "جان

127
00:11:31,399 --> 00:11:33,859
.لازم نیست چیزی بگم

128
00:11:33,943 --> 00:11:35,486
.هیچکس اینجا کاری نمیکنه

129
00:11:37,363 --> 00:11:38,364
...چند نفر رو توی لس‌آنجلس میشناسم

130
00:11:38,406 --> 00:11:41,117
.نه. هیچکس از جایی نمیاد

131
00:11:41,200 --> 00:11:43,244
...اگه به کمک هر کدومتون نیاز داشتم

132
00:11:43,327 --> 00:11:45,162
.انتظار دارم بهم کمک کنین

133
00:11:45,204 --> 00:11:46,372
.سوالی هم نپرسین

134
00:12:11,230 --> 00:12:12,440
میشه بشینم؟

135
00:12:23,576 --> 00:12:26,162
.خب همدیگه رو نمیشناسیم

136
00:12:26,203 --> 00:12:29,749
.اصلا همدیگه رو نمیشناسیم

137
00:12:29,790 --> 00:12:31,792
.مونیکا" نگران نباش"

138
00:12:31,876 --> 00:12:33,753
.نه کار پدرم بوده و نه دوستم

139
00:12:33,794 --> 00:12:36,338
.مسئله کاری بوده

140
00:12:36,422 --> 00:12:38,758
چه جور کاری همچین بلایی سرت اورده؟

141
00:12:40,676 --> 00:12:43,637
.کار خانوادگی

142
00:12:43,679 --> 00:12:47,933
...با اون صورت توصیه میکنم به معلمی بچسبی

143
00:12:55,608 --> 00:12:57,026
...قضاوتمون نکن

144
00:12:57,109 --> 00:13:00,029
که چطوری از چیزی
.که بهت میدیم محافظت میکنیم

145
00:13:00,112 --> 00:13:01,447
.قضاوت نمیکنم

146
00:13:01,530 --> 00:13:04,867
...فقط

147
00:13:04,950 --> 00:13:07,912
.اینجا رو درک نمیکنم

148
00:13:07,953 --> 00:13:10,331
.من بودم این کار رو هم نمیکردم

149
00:13:55,125 --> 00:13:56,877
...میدونی اگه گنده‌تر بشه مردم

150
00:13:56,919 --> 00:13:58,420
.یواش‌یواش بو میبرن

151
00:14:03,342 --> 00:14:06,804
خب حالا میخوای تا کجا پیش بری؟

152
00:14:06,846 --> 00:14:09,682
.برامون چاره‌ی چندانی نذاشته

153
00:14:09,765 --> 00:14:11,934
.تا آخر راه میریم

154
00:14:13,602 --> 00:14:17,189
.خب فقط به "جان داتون" ختم نمیشه

155
00:14:17,231 --> 00:14:18,858
.با بچه‌هاش همه چی رو اداره میکنه

156
00:14:18,941 --> 00:14:20,734
...گفتم

157
00:14:20,776 --> 00:14:24,780
.تا آخر

158
00:14:24,864 --> 00:14:27,283
.باشه

159
00:14:27,324 --> 00:14:28,868
خب میخوای با کی شروع کنی؟

160
00:14:36,542 --> 00:14:38,502
.کسی که بیشتر از همه دوستش داره

161
00:14:49,805 --> 00:14:50,890
.میخوام انجامش بدم

162
00:14:50,973 --> 00:14:51,974
.به موقعش انجامش میدی رفیق

163
00:14:52,057 --> 00:14:55,728
.کلی تمرین لازم داره

164
00:14:55,811 --> 00:14:57,855
.لحظه‌ی حقیقت

165
00:15:21,462 --> 00:15:24,632
همین؟ تنها چیزی که داری همینه؟

166
00:15:24,715 --> 00:15:26,508
ذهن خوبی داری مگه نه؟

167
00:15:26,592 --> 00:15:28,302
.اسب خوبی انتخاب کردم

168
00:15:28,385 --> 00:15:29,303
.واقعا همینطوره رفیق

169
00:15:29,386 --> 00:15:31,263
.بقیه ناپدید شدن

170
00:15:31,347 --> 00:15:34,516
.خونه اینقدر بزرگه که نمی‌فهمی کی بقیه میرن بیرون

171
00:15:34,600 --> 00:15:36,518
.بهش عادت میکنی

172
00:15:38,187 --> 00:15:41,106
.هی

173
00:15:41,190 --> 00:15:43,442
.این کار رو نکن

174
00:15:43,525 --> 00:15:45,736
.شک و تردید نداشته باش

175
00:15:45,778 --> 00:15:46,946
.شک ندارم

176
00:15:46,987 --> 00:15:48,822
.نگرانم

177
00:15:48,906 --> 00:15:51,033
.نگران هم نباش

178
00:15:51,116 --> 00:15:53,661
چطور میتونم؟

179
00:15:53,702 --> 00:15:57,039
.با باور کردن من

180
00:15:57,081 --> 00:15:59,375
.دارم کاری که برامون بهتره رو انجام میدم

181
00:16:01,418 --> 00:16:05,339
.فقط میخوام بهم اعتماد کنی

182
00:16:05,422 --> 00:16:07,299
.کلاس دارم

183
00:16:10,010 --> 00:16:11,470
.امروز مدرسه نداشتیم. تعطیله

184
00:16:11,553 --> 00:16:13,305
.در زمین اختصاصی تعطیلاته

185
00:16:13,389 --> 00:16:16,141
.و خیلی از اونجا دوریم

186
00:16:16,183 --> 00:16:18,352
.گردش علمی دارم

187
00:16:18,435 --> 00:16:20,354
.دیر میام خونه

188
00:16:20,396 --> 00:16:21,563
چقدر دیر؟

189
00:16:21,647 --> 00:16:23,857
.خیلی دیر

190
00:16:31,532 --> 00:16:32,658
چی داری؟

191
00:16:32,700 --> 00:16:34,660
.هیچی قربان

192
00:16:36,036 --> 00:16:38,414
.به تموم فرودگاه‌های سر زدم

193
00:16:38,497 --> 00:16:40,624
.کسی برای انتقال کاه هواپیما اجاره نکرده

194
00:16:40,666 --> 00:16:43,085
حتی نمیتونم فروشگاهی رو
.پیدا کنم که شبدر میفروشه

195
00:16:43,168 --> 00:16:46,171
"لعنتی حتی اسم "دن جنکینز
...رو هم در پایگاه داده اف.ای.ای جستجو کردم

196
00:16:46,255 --> 00:16:48,173
.تا ببینم صاحب هواپیما هست یا نه، هیچی

197
00:16:48,257 --> 00:16:50,092
...فقط اینا رو پیدا کردم

198
00:16:50,175 --> 00:16:53,262
.از یه مرکز بسته‌بندی در بیوت

199
00:16:59,476 --> 00:17:01,812
.درست زیر دماغ کوفتیم

200
00:17:04,440 --> 00:17:06,984
.تو سایت اف.ای.ای دنبال "ملکولم بک" بگرد

201
00:17:07,067 --> 00:17:09,570
.چشم قربان

202
00:17:09,653 --> 00:17:11,488
.بیرون بیلینگ یا بیوت

203
00:17:15,117 --> 00:17:18,746
اون صاحب قانونی
...شرکت مونتانا گیمینگ ـه

204
00:17:18,829 --> 00:17:23,333
...که یه شایان 403 و سه تا هواپیما سسنا باربری داره

205
00:17:23,417 --> 00:17:24,877
سه تا چی؟

206
00:17:24,918 --> 00:17:26,879
.سه تا هواپیماهای باربری سسنا

207
00:17:26,962 --> 00:17:29,798
.آدما ازشون برای شیرجه زدن استفاده میکنن

208
00:17:29,840 --> 00:17:31,759
.اونا رو تو آشیونه‌ی بیلینگز گذاشته

209
00:17:34,219 --> 00:17:36,096
...از هواپیمای خودش استفاده کرده

210
00:17:36,180 --> 00:17:37,222
قربان؟

211
00:17:39,016 --> 00:17:40,684
.هیچی

212
00:17:40,768 --> 00:17:42,061
.از اینجا به بعدش با خودم

213
00:17:42,144 --> 00:17:44,271
.چشم قربان

214
00:17:55,282 --> 00:17:57,409
.شماها عاشقش میشین

215
00:18:01,246 --> 00:18:03,499
.مثل یه کلت جدید و نو از میون میدون رد میشم

216
00:18:03,582 --> 00:18:06,043
.روی سنگ شکسته کارمون همینه

217
00:18:06,085 --> 00:18:08,587
.به این میگن سبک آزاد عزیزم، هیپ‌هاپ همینه

218
00:18:08,670 --> 00:18:10,923
.آره، رفیق از نه تا پنج همینه

219
00:18:11,006 --> 00:18:14,384
.سلام تمام این افراد با منن

220
00:18:14,426 --> 00:18:16,053
میدونی برنامه‌ـم چیه

221
00:18:16,136 --> 00:18:18,722
از اینجا تا اونجا زمین بومی منه

222
00:18:18,806 --> 00:18:21,058
آره رفیق تمام حرفم اینه

223
00:18:21,141 --> 00:18:24,311
.تا مردممو از حصار بیارم بیرون

224
00:18:24,353 --> 00:18:26,480
.بریم

225
00:19:09,231 --> 00:19:10,858
!هی

226
00:19:15,404 --> 00:19:19,241
اولش باید بدونی از آتیش اومدم بیرون

227
00:19:19,324 --> 00:19:22,578
با رنگ پوست سرخ
برخلاف خواسته‌ی خودم

228
00:19:22,661 --> 00:19:24,329
آیا رنگ پوستم

229
00:19:24,371 --> 00:19:26,165
باعث شده مردم دچار تفرقه بشن

230
00:19:26,248 --> 00:19:29,543
تماشام کن اوضاع رو عوض میکنم
تا شاهانه غذا بخوریم

231
00:19:29,626 --> 00:19:31,044
!ها

232
00:19:31,086 --> 00:19:33,213
رییس بزرگ تو ساختمونه، همگی جاتو میگیرن

233
00:19:33,297 --> 00:19:34,631
!ها

234
00:19:34,715 --> 00:19:36,508
اگه میخوای باهام بیای احساساتو کنار بذار

235
00:19:36,592 --> 00:19:37,926
!ها

236
00:19:37,968 --> 00:19:39,970
.میخوایم بریم جنگ، پس آدم ترسو نمیخوایم

237
00:19:40,053 --> 00:19:41,263
!ها

238
00:19:41,305 --> 00:19:44,474
وقتی همه چی بهم بریزه
کی میخواد باهام بیاد

239
00:19:51,690 --> 00:19:53,233
جایی برای ضعیفا نیست
و اینجور حرف زدن

240
00:19:53,317 --> 00:19:56,236
ما رو نابود میکنه
سرباز میخوایم که قوی باشه

241
00:19:56,320 --> 00:19:57,696
وقتی آدم بدا به شهر میان

242
00:19:57,779 --> 00:19:59,031
!ها

243
00:19:59,114 --> 00:20:01,283
وقتی همه چی بهم بریزه کی میخواد با من بیاد

244
00:20:01,366 --> 00:20:02,659
!ها

245
00:20:02,743 --> 00:20:04,745
وقتی همه چی بهم بریزه کی میخواد با من بیاد

246
00:20:04,786 --> 00:20:06,288
!ها

247
00:20:06,371 --> 00:20:08,540
وقتی همه چی بهم بریزه کی میخواد

248
00:20:13,337 --> 00:20:16,590
.مشتهاتونو اینطوری بالا بگیرین

249
00:20:16,673 --> 00:20:19,301
اگه امروز به چیزی که هستی
.افتخار میکنی سروصدا کن، رفیق

250
00:21:00,384 --> 00:21:01,635
میتونم یه وانت قرض بگیرم؟

251
00:21:01,718 --> 00:21:02,761
برای چی؟

252
00:21:02,844 --> 00:21:04,346
.تا الان چک باید صاف شده باشه

253
00:21:04,388 --> 00:21:07,391
پول داره تو جیبت آتیش میگیره مگه نه؟

254
00:21:07,474 --> 00:21:09,726
.برای پدربزرگمه

255
00:21:10,644 --> 00:21:11,728
خوبی؟

256
00:21:11,770 --> 00:21:14,731
.نه

257
00:22:08,368 --> 00:22:11,288
میخوای برات بذارمش تو نامه؟

258
00:22:11,371 --> 00:22:14,082
.نه ممنون

259
00:22:41,943 --> 00:22:43,195
ری" اینجاست؟"

260
00:22:43,278 --> 00:22:44,363
سیگار داری؟

261
00:22:44,404 --> 00:22:47,616
نه، سیگار ندارم. "ری" هست؟

262
00:22:49,576 --> 00:22:50,577
.خب، خب، خب

263
00:22:50,660 --> 00:22:53,330
چی اینجا داریم؟

264
00:23:04,549 --> 00:23:06,676
میشه بفرستیمش دنبال سیگار؟

265
00:23:06,718 --> 00:23:08,762
میخوای بری خرید "جیمی"؟

266
00:23:08,845 --> 00:23:11,264
ری" کجاست؟"

267
00:23:11,348 --> 00:23:12,516
...یه بویی میاد که انگار آشپز جدیدتون

268
00:23:12,599 --> 00:23:15,519
.بلد نیست چه کار باید بکنه

269
00:23:15,602 --> 00:23:16,812
.من آشپز جدیدم

270
00:23:16,895 --> 00:23:20,357
.و دقیقا میدونم دارم چه کار میکنم عوضی

271
00:23:25,529 --> 00:23:27,364
خب؟ کجاست؟

272
00:23:39,751 --> 00:23:40,961
."خدایا "جیمی

273
00:23:41,002 --> 00:23:44,339
.نمیدونستم بیزینس بز اینقدر پولش خوبه

274
00:23:44,381 --> 00:23:47,092
.کارمون تمومه

275
00:23:47,134 --> 00:23:48,718
.پدربزرگمو تنها بذار

276
00:23:50,971 --> 00:23:52,472
.ببین مغز کی بالاخره جا افتاده

277
00:23:53,640 --> 00:23:56,268
..."در مورد پول بی‌حساب شدیم "جیمی

278
00:23:56,309 --> 00:23:58,270
...اما اون عوضی هنوز بهم بدهکاره

279
00:23:58,311 --> 00:24:02,315
.برای اون اسپری کوچولو

280
00:24:02,399 --> 00:24:04,276
چقدر خرج برمیداره؟

281
00:24:08,488 --> 00:24:11,700
.سخت میشه روش قیمتی گذاشت

282
00:24:11,741 --> 00:24:13,535
.شاید باید بیاریش اینجا

283
00:24:13,577 --> 00:24:15,370
.تا ببینیم چه کار میتونیم بکنیم

284
00:24:15,370 --> 00:24:18,457
شاید تو بخوای قرضشو بدی؟

285
00:24:18,540 --> 00:24:20,333
چطوری می پردازی؟

286
00:24:24,129 --> 00:24:26,047
."دارم سربه‌سرت میذارم "جیمی

287
00:24:27,757 --> 00:24:30,927
.هزار تای دیگه بده تا خلاص بشه

288
00:24:31,011 --> 00:24:33,305
.الان تمام پولی که داشتم رو بهت دادم

289
00:24:33,346 --> 00:24:37,142
.به نظر میاد اون خیلی می‌ارزه

290
00:25:01,166 --> 00:25:05,128
میخوای امروز سوارش بشی؟

291
00:25:05,170 --> 00:25:07,547
.احتمالا امروز نه رفیق

292
00:25:07,589 --> 00:25:10,091
فردا؟

293
00:25:10,133 --> 00:25:13,345
.نمیشه با اسبها عجله کرد رفیق

294
00:25:13,428 --> 00:25:14,971
پس فردا؟

295
00:25:27,692 --> 00:25:30,654
بیشتر روزا با خودم
...میگم چرا خودمو اذیت میکنم

296
00:25:30,737 --> 00:25:33,490
.بعدش همچین چیزی می‌بینم

297
00:25:33,573 --> 00:25:34,824
.و سریع جواب سوالمو میگیرم

298
00:25:38,161 --> 00:25:40,163
اینجا رو دوست نداری مگه نه؟

299
00:25:41,623 --> 00:25:44,543
.عاشقشم

300
00:25:44,584 --> 00:25:46,211
...اما همونطور که گفتی

301
00:25:46,294 --> 00:25:49,047
هر چند وقت اینطوریه؟

302
00:25:49,130 --> 00:25:51,383
...اگه هر روز مبارزه باشه

303
00:25:51,424 --> 00:25:53,134
...مبارزه واقعی

304
00:25:53,176 --> 00:25:57,055
.نمیخوام خانواده‌ـم بخشی ازش باشه

305
00:25:57,138 --> 00:26:00,308
.از این اتفاقات توی شهر نمی‌افته

306
00:26:00,392 --> 00:26:02,686
."معلومه که می‌افته "مونیکا

307
00:26:02,727 --> 00:26:04,354
.هر روز

308
00:26:04,437 --> 00:26:06,314
.مقیاسش شاید کوچکتر باشه

309
00:26:06,356 --> 00:26:08,316
...ممکنه کیف پول یا ماشینت باشه

310
00:26:08,400 --> 00:26:10,235
.که یکی بخواد بدزدش

311
00:26:10,318 --> 00:26:15,031
.اما با همینقدر زور میان جلو

312
00:26:15,073 --> 00:26:17,617
...باید بهم بگی از این اتفاقات توی بزمن یا

313
00:26:17,659 --> 00:26:20,120
زمین اختصاصی نمی‌افته؟

314
00:26:20,203 --> 00:26:24,457
.نه، نمیتونم اینو بهت بگم

315
00:26:24,541 --> 00:26:26,751
.یه فرصت بهمون بده

316
00:26:26,793 --> 00:26:29,546
.فقط همینو میخوام

317
00:26:29,629 --> 00:26:32,841
میتونی این کار رو بکنی؟

318
00:26:32,924 --> 00:26:35,552
.میتونم

319
00:26:45,353 --> 00:26:46,980
.باید الان تو تخت باشی

320
00:26:47,063 --> 00:26:48,898
...لعنتی این دو روز گذشته بیشتر از

321
00:26:48,982 --> 00:26:50,734
.تمام پارسال خوابیدم

322
00:26:50,817 --> 00:26:52,861
.آره خب، زیاد سخت نگیر

323
00:26:52,944 --> 00:26:55,238
.باشه

324
00:26:58,575 --> 00:27:01,828
.یواش‌یواش نقاط مشترکمون با هم زیاد میشه رفیق

325
00:27:01,870 --> 00:27:05,248
هنوز چیزی از اون قرصها باقیمونده؟

326
00:27:05,332 --> 00:27:07,876
.اگه بازم ویتامین بخورم حسابی سر کیف میشم

327
00:27:24,225 --> 00:27:25,352
.ممنون

328
00:27:30,940 --> 00:27:32,609
.جدی میگم

329
00:27:32,692 --> 00:27:34,736
.میدونم که جدی میگی قربان. میدونم

330
00:27:37,614 --> 00:27:39,658
به آخر کار نزدیک شدی؟

331
00:27:39,741 --> 00:27:42,577
.باید حرف بزنیم

332
00:27:42,619 --> 00:27:45,372
.خب تازه شروع کردیم

333
00:27:45,413 --> 00:27:48,708
میدونی چیه من بهش رسیدگی میکنم رییس باشه؟

334
00:27:48,792 --> 00:27:50,251
.گفتم سخت نگیر

335
00:27:50,335 --> 00:27:53,588
آره خب "تیت" مراقبم هست مگه نه "تیت"؟

336
00:27:53,672 --> 00:27:55,632
.برو اونطرف

337
00:28:08,853 --> 00:28:10,522
.بک" خودشون هواپیما دارن"

338
00:28:12,899 --> 00:28:15,819
برای یه سرباز اطلاعات مفیدی ـه؟

339
00:28:15,860 --> 00:28:17,195
کجاست؟

340
00:28:17,237 --> 00:28:20,782
.فرودگاه خصوصی توی بیلینگز

341
00:28:20,824 --> 00:28:23,368
.آره، مفیده

342
00:28:25,829 --> 00:28:28,748
.پس ازش استفاده کن

343
00:28:28,832 --> 00:28:31,584
چقدر میخوای در موردش بدونی؟

344
00:28:31,626 --> 00:28:35,588
.برای این؟ همه چی رو

345
00:28:39,259 --> 00:28:41,553
.قرار بذار

346
00:28:41,636 --> 00:28:44,597
جایی که اینقدر دور باشه
.که با هواپیما بیاد

347
00:28:47,475 --> 00:28:51,312
.باید جایی باشه که بتونیم کنترلش کنیم

348
00:28:51,396 --> 00:28:52,856
.مزرعه یا زمین اختصاصی

349
00:28:56,484 --> 00:28:57,986
.تو جکسون هول قرار بذار

350
00:28:58,069 --> 00:28:59,237
.یه راست می‌برنمون اونجا

351
00:28:59,279 --> 00:29:02,282
.باشه

352
00:29:05,285 --> 00:29:08,455
.دن جنکینز" یه آشنا توی اس.اف داره که براش کار میکنه"

353
00:29:08,538 --> 00:29:12,125
.آره دیدمش

354
00:29:12,167 --> 00:29:13,835
.در این مورد به کمکش نیاز دارم

355
00:29:13,918 --> 00:29:18,715
.نمیدونم "کیسی". نمیدونم

356
00:29:18,757 --> 00:29:22,677
پای اون وسط بیاد
.دن" نمیتونه ضد ما ازش استفاده کنه"

357
00:29:28,641 --> 00:29:32,604
.فقط میخوام تمام ماجرا تموم بشه

358
00:29:32,687 --> 00:29:35,315
.نمیدونم که این بازی تموم شده یا نه پسرم

359
00:29:38,610 --> 00:29:41,863
ترسیده؟ به خاطر همین میدوه؟

360
00:29:41,905 --> 00:29:45,825
.نه. بیشتر از روی غریزه‌س میدونی

361
00:29:45,909 --> 00:29:48,411
...با این اسبهای وحشی میدونی

362
00:29:48,453 --> 00:29:50,747
...سعی میکنن بفهمن رییس کیه

363
00:29:50,830 --> 00:29:52,373
.و به کی میتونن اعتماد کنن

364
00:29:52,457 --> 00:29:54,542
...خب یه توریست بهت نگاه میکنه، میدونی

365
00:29:54,584 --> 00:29:56,127
.بیا فرض کنیم یه اسب وحشی داره دور میزنه

366
00:29:56,169 --> 00:30:00,465
.و فکر کن دارن بازی میکنن
."اما بازی نمیکنن "تیت

367
00:30:00,548 --> 00:30:02,509
...میخوان ببینن کجای دنیا وایستادن

368
00:30:02,550 --> 00:30:05,470
.و دوستشون کیه

369
00:30:05,553 --> 00:30:08,640
.بیا. بذار زیپتو ببندم

370
00:30:08,723 --> 00:30:11,726
.داره سرد میشه

371
00:30:11,810 --> 00:30:15,897
بهتر شد؟

372
00:30:15,980 --> 00:30:17,857
اما خیلی خوشگله، مگه نه؟

373
00:30:17,941 --> 00:30:19,859
.آره

374
00:30:19,901 --> 00:30:23,571
میخوای امروز باهاش بری؟

375
00:30:23,613 --> 00:30:26,074
فکر میکنی بابات عصبانی میشه؟

376
00:30:28,785 --> 00:30:31,788
اینطور که معلومه فقط
.یه خرس عروسکی گنده‌س

377
00:30:31,830 --> 00:30:33,498
.کی میدونست

378
00:30:35,416 --> 00:30:38,670
.بهت میگم چه کنیم

379
00:30:38,753 --> 00:30:41,506
.باهات روی این اسب کار میکنم

380
00:30:41,548 --> 00:30:43,591
.خودمون مرتب و درستش میکنیم

381
00:30:43,675 --> 00:30:45,301
.بهترین اسبی میکنیم که در این اطراف وجود داره

382
00:31:16,207 --> 00:31:20,712
..."میدونی یه روز "جیمی

383
00:31:20,795 --> 00:31:24,257
...هر چقدرم که منو متعجب بکنه

384
00:31:28,469 --> 00:31:31,472
.یکی عاشقت میشه

385
00:31:33,766 --> 00:31:36,185
.و تو هم عاشق یکی میشی

386
00:31:39,188 --> 00:31:42,442
.و نمیتونم صبر کنم این حسو ازت بگیرم

387
00:31:47,655 --> 00:31:52,035
...حتی اگه مجبور باشم با دست خالی بکشمش

388
00:31:52,118 --> 00:31:54,871
.ازت میگیرمش

389
00:32:42,085 --> 00:32:44,003
.ببخشید

390
00:32:44,087 --> 00:32:45,338
.حسابی دور خودم دارم میگردم

391
00:32:45,421 --> 00:32:47,632
این جاده به پارک میرسه؟

392
00:32:47,674 --> 00:32:50,176
...نه، باید تو جاده 89 میموندی

393
00:33:09,904 --> 00:33:12,156
.لباس بپوش

394
00:33:22,875 --> 00:33:24,752
کجا میرم؟

395
00:33:24,794 --> 00:33:27,255
.نمیدونم

396
00:33:45,440 --> 00:33:47,525
.برو پشت

397
00:34:21,976 --> 00:34:23,311
جریان چیه؟

398
00:34:26,272 --> 00:34:27,356
.امشب وکیلی

399
00:34:31,569 --> 00:34:33,821
فکر کردی کجا دارم می‌برمت؟

400
00:34:42,246 --> 00:34:44,207
.مشخصه که جریان قبیله‌ایه

401
00:34:44,248 --> 00:34:46,709
.یه کارفرمای قبیله‌ای در زمین قبیله‌ای

402
00:34:46,751 --> 00:34:48,711
.توی جاده بهش تیر خورده

403
00:34:48,753 --> 00:34:50,463
.مشکل خود بخش کوفتی ـه

404
00:34:50,546 --> 00:34:52,340
.می‌بینیم رییس چه فکری میکنه

405
00:34:52,423 --> 00:34:53,716
.همین کار رو بکن

406
00:35:03,017 --> 00:35:06,062
لعنت به من اگه
.شبیه کارای تو نباشه

407
00:35:06,145 --> 00:35:07,814
.کار من نبوده و خودتم میدونی

408
00:35:07,897 --> 00:35:09,273
.نمیگم کار تو بوده

409
00:35:09,315 --> 00:35:12,360
.میگم شبیه کارای تو ـه

410
00:35:12,443 --> 00:35:15,196
در مورد حسی که به
.کازینو داری خیلی واضح حرف زدی

411
00:35:18,533 --> 00:35:20,368
.حالا میدونیم کار کی بوده

412
00:35:21,869 --> 00:35:24,080
شاهد داری؟ -
.نه -

413
00:35:24,163 --> 00:35:26,707
.هیچ مدرکی به جز سوراخ گلوله تو کله‌ـش نیست

414
00:35:26,749 --> 00:35:28,167
.پس تحقیقات شروع میشه

415
00:35:28,251 --> 00:35:30,753
.آره

416
00:35:30,837 --> 00:35:33,339
.ساخت‌وساز رو متوقف میکنه

417
00:35:33,422 --> 00:35:34,924
.ببین اونا رو میشناسم

418
00:35:34,966 --> 00:35:36,092
حاضر نیستن به خاطر
.یه واکنش منتظر بمونن

419
00:35:36,134 --> 00:35:37,468
.از همین الان دارن برای آینده نقشه میکشن

420
00:35:37,510 --> 00:35:40,638
پس به شدت بهت توصیه میکنم
...یه بیانیه عمومی صادر کنی

421
00:35:40,680 --> 00:35:43,599
.بگی که خودت کار رو متوقف کردی

422
00:35:43,683 --> 00:35:44,892
...حتی اونم جلوشو نمیگیره

423
00:35:44,976 --> 00:35:46,185
.اما سرعتشو کم میکنه

424
00:35:46,269 --> 00:35:47,895
و بهتون زمان میده تا
.یه فکر و حرکتی بکنین

425
00:35:47,937 --> 00:35:49,188
.چونکه الان هیچ حرکتی ندارین

426
00:35:49,272 --> 00:35:50,982
.و دفعه‌ی بعد میاد سراغ خودتون

427
00:35:51,065 --> 00:35:53,568
.قبلا اومده

428
00:35:53,651 --> 00:35:57,029
جان" باید مراقب باشی"
.چون یکی دیگه تو راهه

429
00:35:57,113 --> 00:35:58,573
....اگه معاونها رو کنار ملکت ببینه

430
00:35:58,656 --> 00:36:01,200
...بعدش کار من ساخته میشه. میتونم پلیس ایالتی رو

431
00:36:01,242 --> 00:36:02,910
...هیچ چیز بیشتر از این خوشحالم نمیکنه

432
00:36:02,994 --> 00:36:05,204
.که بیان تو مزرعه‌ی من

433
00:36:05,288 --> 00:36:06,581
.دروازه رو باز میذارم

434
00:36:16,966 --> 00:36:20,136
.همین الان تکلیفشو مشخص میکنیم

435
00:36:35,443 --> 00:36:37,236
.بله

436
00:36:39,030 --> 00:36:43,117
."جان"

437
00:36:43,201 --> 00:36:46,287
.چه سورپرایزی

438
00:36:46,370 --> 00:36:50,666
جکسون هول؟

439
00:36:50,750 --> 00:36:53,669
.توی روز. داخل میدون

440
00:36:53,753 --> 00:36:57,298
.تا تمام دنیا ببینن

441
00:36:57,340 --> 00:36:58,883
.حسابی منتظرشم

442
00:37:07,892 --> 00:37:10,269
.کسی رو که بیشتر از همه دوست داره
