﻿1
00:00:49,424 --> 00:00:50,800
خواب موندم

2
00:00:53,386 --> 00:00:55,930
...آره، خب... تو

3
00:00:56,014 --> 00:00:57,724
خوابت برد
همین مهمه

4
00:00:59,017 --> 00:01:00,810
الان خیلی دیره بریم ماهیگیری؟

5
00:01:04,898 --> 00:01:08,359
...قزل آلا‌ها
شبیه بانکدارهان

6
00:01:08,443 --> 00:01:10,445
صبح هیچ کاری نمیکنن

7
00:01:14,407 --> 00:01:15,867
میشه یکم امتحان کنم؟

8
00:01:15,950 --> 00:01:18,161
نه. جلوی رشدت رو میگیره

9
00:01:18,244 --> 00:01:19,704
منظورت چیه؟

10
00:01:19,788 --> 00:01:21,206
یعنی قدتو کوتاه میکنه

11
00:01:23,208 --> 00:01:25,168
الانشم قدم کوتاهه

12
00:01:26,795 --> 00:01:28,963
آره، خب
...نه به اندازه‌ای که

13
00:01:29,005 --> 00:01:31,132
اگه قهوه بخوری کوتاه میشی

14
00:01:31,174 --> 00:01:33,718
اگه میخوای ماهی گنده بگیری
چرا با خودت تور نیاوردی

15
00:01:35,512 --> 00:01:37,847
چرا نمیشه اینجا زندگی کنیم؟

16
00:01:37,931 --> 00:01:40,517
یعنی برای همیشه

17
00:01:42,310 --> 00:01:45,480
میدونم، نوه‌ی عزیزم، منم
هر روز همین سوالو از خودم میپرسم

18
00:01:47,315 --> 00:01:48,399
هر روز

19
00:02:53,339 --> 00:02:56,301
:فصل سوم، قسمت دوم
« یدک‌کش‌ها و هیولاها »

20
00:03:27,832 --> 00:03:29,626
تا حالا نون سرخ شده خوردی؟

21
00:03:37,967 --> 00:03:40,136
وقتی جوون بودم
مادرم همیشه از اینا برام درست میکرد

22
00:03:42,555 --> 00:03:44,349
قهوه؟

23
00:03:44,432 --> 00:03:46,351
ممنونم

24
00:03:46,434 --> 00:03:47,644
...خب، باید این کار رو بکنی

25
00:03:47,727 --> 00:03:51,522
بِیکن رو بردار، اول بذارش اینجا

26
00:03:51,606 --> 00:03:54,901
بعد تخم‌مرغ رو میذاری روش

27
00:03:54,984 --> 00:03:56,319
اینطوری

28
00:04:05,078 --> 00:04:06,746
گرسنه‌ای؟

29
00:04:07,830 --> 00:04:10,041
آره -
بیا بشین -

30
00:04:36,734 --> 00:04:38,069
تو نمیخوری؟

31
00:04:39,279 --> 00:04:40,738
بس، چند ساعت قبل خوردم

32
00:04:42,073 --> 00:04:43,616
فکر کنم فقط تماشات میکنم

33
00:05:02,677 --> 00:05:05,388
خوبه

34
00:05:10,268 --> 00:05:12,895
هی

35
00:06:52,620 --> 00:06:54,831
هی، میری اردوگاه تابستونی؟

36
00:06:54,914 --> 00:06:57,125
آره، به محض اینکه
خورجین‌هام پر بشه

37
00:06:57,208 --> 00:06:59,210
اشکالی نداره باهات بیام؟
میخوام بچه‌مو ببینم

38
00:07:01,587 --> 00:07:04,257
مونیکا، اگه بیافتی
پوستمو میکنن

39
00:07:04,298 --> 00:07:06,134
نمی‌افتم

40
00:07:06,217 --> 00:07:08,052
...اما اگه بیافتی -
حاضریم؟ -

41
00:07:12,181 --> 00:07:13,391
میخواد باهامون تا اونجا بیاد

42
00:07:14,809 --> 00:07:17,812
باشه، خب، برو
براش یه اسب گیر بیار

43
00:07:17,854 --> 00:07:19,439
همه‌ی اسبهای خوب تو اردوگاهن

44
00:07:19,522 --> 00:07:20,731
...تنها چیزی که مونده

45
00:07:20,773 --> 00:07:22,191
یه مشت یدک‌کش و هیولاست

46
00:07:22,233 --> 00:07:23,734
خب، اسبت چه مرگت شده، جیک؟

47
00:07:23,776 --> 00:07:25,111
خب، اسب منه

48
00:07:25,194 --> 00:07:27,864
مونیکا، سوار اسب جیک شد

49
00:07:27,947 --> 00:07:29,782
زود باش -
...اما -

50
00:07:29,824 --> 00:07:31,325
برای این مزخرفات وقت نداریم

51
00:07:31,367 --> 00:07:32,785
برو یه اسب بردار و بریم

52
00:07:50,052 --> 00:07:52,013
انگار اسبش یکم عصبانیه

53
00:07:52,096 --> 00:07:53,681
آره، یکم

54
00:07:58,936 --> 00:08:01,189
چرا اون یکی رو برداشت؟ -
میدونی چیه، مونیکا؟ -

55
00:08:01,230 --> 00:08:03,357
بذار بهت بگم باهوشترین آدم اصطبل نیست

56
00:08:04,775 --> 00:08:06,944
!میخوام اسب کوفتیمو پس بگیرم

57
00:08:09,947 --> 00:08:11,741
به نظرم باحاله

58
00:08:11,782 --> 00:08:14,827
مونیکا، فکر کنم
از نظر اون زیاد باحال باشه

59
00:08:14,911 --> 00:08:17,497
هی. هی مونیکا، لعنتی

60
00:08:34,639 --> 00:08:35,973
خب، اهمیتی نداره، نه؟

61
00:08:37,642 --> 00:08:39,685
فقط انجامش بده، باشه؟

62
00:08:43,147 --> 00:08:45,066
دقیقا باید همینطوری انجامش بدی

63
00:08:45,149 --> 00:08:46,400
نگاش کن

64
00:08:46,442 --> 00:08:47,985
حتی گاری هم نیاز نداری

65
00:08:48,069 --> 00:08:49,403
لیمو میخوایم

66
00:08:49,445 --> 00:08:50,988
یه بسته بزرگ
تو گاری هست

67
00:08:51,072 --> 00:08:52,573
میارمش

68
00:08:54,158 --> 00:08:55,409
آره، لعنتی

69
00:08:57,245 --> 00:08:58,329
بله؟

70
00:09:00,248 --> 00:09:03,751
نه. همونی که گفتم

71
00:09:03,834 --> 00:09:04,835
صدامو میشنوی؟

72
00:09:06,504 --> 00:09:07,588
الو؟

73
00:09:07,672 --> 00:09:08,839
بابا بزرگ

74
00:09:12,176 --> 00:09:14,637
یه برش یا دو تا؟

75
00:09:14,720 --> 00:09:17,014
دو تا -
باشه -

76
00:09:20,309 --> 00:09:23,062
لعنتی

77
00:09:25,106 --> 00:09:26,399
باشه

78
00:09:26,440 --> 00:09:28,317
هر جا میری کار
میاد دنبالت، بابا بزرگ

79
00:09:29,777 --> 00:09:31,070
حرف راست رو از بچه بشنو

80
00:09:32,154 --> 00:09:33,531
بله؟

81
00:09:35,950 --> 00:09:38,869
...نه، بی.ال.ام رو بفروش

82
00:09:38,953 --> 00:09:41,247
اما باید دوباره ثبت‌نام کنن. درسته

83
00:09:42,915 --> 00:09:44,041
الو؟

84
00:09:45,710 --> 00:09:46,877
لعنتی

85
00:09:56,220 --> 00:09:58,264
هی

86
00:09:58,306 --> 00:10:00,850
همه چیزو بیارین اینجا

87
00:10:00,891 --> 00:10:02,393
میخوام همه چی بیاد اینجا

88
00:10:02,476 --> 00:10:04,812
چادر و آتیش

89
00:10:04,854 --> 00:10:06,355
هر چی هست رو بیارین بالا

90
00:11:12,338 --> 00:11:13,631
اینجا بهتره؟

91
00:11:15,716 --> 00:11:17,009
بذار ببینم

92
00:11:18,552 --> 00:11:21,389
آره، خیلی بهتره

93
00:11:30,564 --> 00:11:32,775
مرکز دامپروری
چطور کمکتون کنم؟

94
00:11:34,026 --> 00:11:35,736
فقط یه لحظه، بذار چک کنم

95
00:11:35,778 --> 00:11:37,738
صبح‌بخیر جیمی -
صبح‌بخیر، هلن -

96
00:11:37,780 --> 00:11:39,073
وکیل سوییت گرس کانتی پشت خط یکه

97
00:11:39,156 --> 00:11:40,908
وصلش کنم؟ -
حتما -

98
00:11:58,884 --> 00:12:00,261
باشه

99
00:12:02,513 --> 00:12:04,098
هی، رندی

100
00:12:04,181 --> 00:12:06,225
شنیدی بشکه‌ سوارها
ازشون دزدی شده؟

101
00:12:06,308 --> 00:12:07,935
نه

102
00:12:08,018 --> 00:12:09,854
...دو تا دختر اسباشونو بار زدن

103
00:12:09,937 --> 00:12:11,772
...تا آخرین دونه اصطبلشونو برداشتن

104
00:12:11,814 --> 00:12:12,982
و چند نفری دزدیدن

105
00:12:13,023 --> 00:12:14,859
...کارشون خیلی خوب بوده

106
00:12:14,942 --> 00:12:17,278
در اصطبل اسب
زندانیشون کردن و با ماشینشون فرار کردن

107
00:12:17,361 --> 00:12:19,447
کامیون و تریلر و
اسب و زین و همه چی رو بردن

108
00:12:19,530 --> 00:12:21,240
خدایا

109
00:12:21,323 --> 00:12:24,744
چون اسبها هم دزدیده شدن
یه جورایی می‌افته تو تخصص تو

110
00:12:24,785 --> 00:12:27,288
یکم کمبود معاون دارم

111
00:12:27,329 --> 00:12:28,831
میشه یه مامور قرض بدی؟

112
00:12:28,873 --> 00:12:30,666
آره، یکی برات میفرستم

113
00:12:30,708 --> 00:12:33,711
اگه درست حلش کنی
میتونی کلی دوست پیدا کنی

114
00:12:36,547 --> 00:12:39,175
درست یعنی چطوری؟

115
00:12:39,258 --> 00:12:40,843
راه درست خودشو نشون میده

116
00:12:42,762 --> 00:12:43,846
میدونی منظورم چیه؟

117
00:12:46,223 --> 00:12:47,391
میدونم منظورت چیه

118
00:12:53,022 --> 00:12:55,483
...هلن، میشه لطفا به مامور هندون

119
00:12:55,566 --> 00:12:56,567
بگی یه سر تا دفتر بیاد، لطفا؟

120
00:13:10,706 --> 00:13:12,249
ببین

121
00:13:12,333 --> 00:13:13,334
!مامان

122
00:13:14,710 --> 00:13:17,171
نگاش کن، عزیزم
بهت خوش میگذره؟

123
00:13:17,254 --> 00:13:18,798
آره

124
00:13:18,881 --> 00:13:21,258
فقط ماهیگیری میکنی
و میخوریم و ماهیگیری میکنیم

125
00:13:22,635 --> 00:13:24,512
دستور دکتر هم همین بوده، ها؟

126
00:13:24,595 --> 00:13:26,263
آره. بهتر از این دارویی نیست

127
00:13:26,347 --> 00:13:27,598
بابات کجاست؟

128
00:13:27,640 --> 00:13:29,058
دنبال گرگ میگرده

129
00:13:29,141 --> 00:13:31,060
خب، زیاد خوش‌یمن نیست. کدوم طرفه؟

130
00:13:31,143 --> 00:13:33,354
حتما اونطرفه

131
00:13:37,566 --> 00:13:39,693
فکر نمیکردم این یکی سواری بده، جیک

132
00:13:39,777 --> 00:13:41,695
به خدا قسم بعد از امروز میده

133
00:13:42,780 --> 00:13:44,198
آره، می‌بینم

134
00:13:48,452 --> 00:13:50,704
قبلا همین کار رو میکردیم

135
00:13:50,788 --> 00:13:53,958
آره، خب، اصلا نباید ولش میکردیم

136
00:13:58,838 --> 00:14:01,423
خب، قربان، میخواستم ازتون تشکر کنم

137
00:14:02,675 --> 00:14:04,260
...میدونی، اصلا

138
00:14:04,343 --> 00:14:06,387
...زمان مناسبی نیست

139
00:14:06,470 --> 00:14:08,848
نیازی نیست
لیاقت خونه رو داری، ریپ

140
00:14:10,224 --> 00:14:11,725
...نه، قربان، من

141
00:14:11,809 --> 00:14:13,602
منظورم نامه بود

142
00:14:15,104 --> 00:14:16,939
تا حالا کسی همچین
چیزی بهم نداده بود

143
00:14:21,902 --> 00:14:24,280
به هر حال، اگه
...بخوایم این تابستون بدرخشیم

144
00:14:24,363 --> 00:14:26,115
باید جیب‌های بیشتری بیاریم

145
00:14:26,156 --> 00:14:28,742
این اطراف خیلی
زود کمک کم میاریم

146
00:14:28,784 --> 00:14:31,161
اون دختری که استخدام کرده بودی چی شد؟

147
00:14:31,245 --> 00:14:32,621
ولگرده. ولگردها هم ول میچرخن

148
00:14:32,705 --> 00:14:33,914
میدونی که چطوریه

149
00:14:33,956 --> 00:14:36,208
آره، احتمالا اینطوری بهتره

150
00:14:36,292 --> 00:14:40,170
دختر تو خوابگاه
انگار منتظر فاجعه بود

151
00:14:40,254 --> 00:14:43,591
راستش خوابگاه رو
خیلی خوب نگه داشته بود

152
00:14:43,674 --> 00:14:46,093
واقعا؟ -
بله، قربان -

153
00:14:49,138 --> 00:14:52,349
میذارمش به عهده‌ی تو
اداره خوابگاه با تو

154
00:14:56,520 --> 00:14:58,731
قربان، کیسی خبر داره؟

155
00:14:58,814 --> 00:15:00,190
فکر کیسی بود

156
00:15:06,113 --> 00:15:07,656
هر چی پیدا کردم بهتون خبر میدم

157
00:15:09,033 --> 00:15:10,743
حتما همین کار رو بکن

158
00:15:14,121 --> 00:15:17,124
...هی، اگه تو

159
00:15:17,166 --> 00:15:19,543
یه دختر دیگه استخدام
کردی، باید بدجنس یا زشت باشه

160
00:15:19,585 --> 00:15:20,878
یکی از این دو تا

161
00:15:20,961 --> 00:15:23,339
اصلا نمیخوام یه
...گاوچرون عاشق پیشه

162
00:15:23,422 --> 00:15:25,633
بره تو خوابگاه اشتباهی، می‌فهمی که چی میگم؟

163
00:15:25,674 --> 00:15:27,384
بدجنس یا زشت. چشم، قربان

164
00:15:49,615 --> 00:15:50,616
همه چی مرتبه؟

165
00:15:52,326 --> 00:15:56,038
خب، هیچکس خونه نیست

166
00:15:56,121 --> 00:15:57,915
هیچکس تو طویله نیست

167
00:15:57,998 --> 00:15:59,875
یکم احساس تنهایی میکنم

168
00:16:19,144 --> 00:16:22,523
نگاش کن. خوابیده

169
00:16:22,564 --> 00:16:25,943
آره، میدونم

170
00:16:26,026 --> 00:16:27,903
هیچوقت
فکر نمیکردم دوباره بخوابه

171
00:16:30,280 --> 00:16:32,116
منم همین فکر رو میکردم

172
00:16:37,371 --> 00:16:39,915
ای کاش زندگیمون
هر روز اینطوری بود

173
00:16:40,916 --> 00:16:42,209
همینطوری

174
00:16:44,128 --> 00:16:45,921
میتونه باشه

175
00:16:46,005 --> 00:16:47,756
نه، نمیشه

176
00:16:47,840 --> 00:16:49,216
قبلا بود

177
00:16:51,260 --> 00:16:54,304
...اما حالا طرز زندگیمون یه میلیون سال

178
00:16:56,265 --> 00:16:57,516
موقتیه

179
00:16:57,599 --> 00:16:59,727
آخر هفته‌ها یا
تعطیلات اینطوری انجامش میدیم

180
00:17:02,604 --> 00:17:05,524
هر روز زندگیم
میتونم اینطوری باشم

181
00:17:07,860 --> 00:17:09,194
اگه تو میخوای، راحت بگو

182
00:17:12,573 --> 00:17:13,991
همینو میخوام

183
00:17:16,410 --> 00:17:17,870
باشه

184
00:17:19,788 --> 00:17:21,874
پس قول میدم
یه راهی براش پیدا کنم

185
00:17:24,835 --> 00:17:27,046
منم صبر میکنم

186
00:17:29,882 --> 00:17:32,176
آسون نیست، میدونی؟

187
00:17:32,217 --> 00:17:34,928
باید از خیلی چیزا دست بکشی

188
00:17:35,012 --> 00:17:38,474
عزیزم، هیچی با تو آسون نیست

189
00:17:38,557 --> 00:17:41,060
و از هر چی داشتم دست کشیدم

190
00:18:35,364 --> 00:18:37,199
گله‌تو گم کردی، ها؟

191
00:18:41,078 --> 00:18:42,371
نمیدونی کجا بری

192
00:18:43,872 --> 00:18:45,374
دنبال دوست میگردی

193
00:18:55,634 --> 00:18:58,053
...منو نگاه

194
00:18:58,137 --> 00:18:59,972
و بدون که دوستت نیستم

195
00:19:02,266 --> 00:19:03,600
دشمنتم

196
00:19:05,853 --> 00:19:08,522
چه دوست داشته باشم
و چه نه، هستم

197
00:19:10,566 --> 00:19:12,609
اینجا چیزی برات نیست، باشه؟

198
00:19:14,945 --> 00:19:17,156
جنگل رو بهت میدم
اما دره مال منه

199
00:19:19,575 --> 00:19:21,326
دام مال منه

200
00:19:21,410 --> 00:19:24,830
اگه بخوای بگیریشون، میکشمت

201
00:19:45,976 --> 00:19:49,062
...پدرم میتونست این کار رو بکنه

202
00:19:49,146 --> 00:19:52,608
با حیوانات حرف بزنه و اونا هم گوش میکردن

203
00:19:53,817 --> 00:19:56,987
مطمئن نیستم گوش میکرد یا نه

204
00:19:57,070 --> 00:19:58,405
داشت گوش میکرد، پسرم

205
00:20:01,491 --> 00:20:02,618
ببخشید بیدارت کردم

206
00:20:03,911 --> 00:20:05,078
بیدارم نکردی

207
00:20:07,039 --> 00:20:08,332
صدای رودخونه رو میشنوی؟

208
00:20:10,667 --> 00:20:13,837
...هفت میلیارد آدم رو این سیاره‌س

209
00:20:13,879 --> 00:20:15,964
یکی‌شونم نمیدونه اینجام

210
00:20:18,383 --> 00:20:19,885
حتی یکی

211
00:20:19,968 --> 00:20:21,637
نه حتی یه نفر

212
00:20:23,513 --> 00:20:25,933
شب‌بخیر، بابا

213
00:20:25,974 --> 00:20:27,768
دوستت دارم

214
00:20:44,076 --> 00:20:46,119
نباید غافلگیر بشی
که خریدنش

215
00:20:46,203 --> 00:20:47,913
ای کاش ما خریده بودیمش

216
00:20:47,955 --> 00:20:49,706
تعجب نکردم خریدنش

217
00:20:49,790 --> 00:20:51,667
تعجب میکنم خبر داشتن

218
00:20:51,708 --> 00:20:53,710
...خب شرکت به این بزرگی

219
00:20:53,794 --> 00:20:56,296
...بخواد در این دره توسعه پیدا کنه

220
00:20:56,380 --> 00:20:58,382
اول باید به ما زنگ بزنن، درسته؟

221
00:20:58,423 --> 00:20:59,675
اما بهمون زنگ نزدن

222
00:20:59,758 --> 00:21:02,094
...و حالا وکلای نیویورک دارن وسط زمینهای ما

223
00:21:02,177 --> 00:21:03,637
فخرفروشی میکنن

224
00:21:03,720 --> 00:21:07,599
رقیب اصلی مارکت ایکویتیز کیه؟

225
00:21:07,641 --> 00:21:08,684
ام.جی.ام. ماریوت

226
00:21:08,684 --> 00:21:10,519
ام.جی.ام. ماریوت

227
00:21:10,602 --> 00:21:12,521
ماریوت چی داره که اونا ندارن؟

228
00:21:15,899 --> 00:21:17,109
پیست اسکی؟

229
00:21:18,527 --> 00:21:20,696
اما یه ساعت و نیم
از فرودگاه فاصله داریم، باب

230
00:21:22,155 --> 00:21:23,699
...خیلی دور‌افتاده‌س

231
00:21:28,495 --> 00:21:30,747
باشه سر یه پیست کنار نمیکشن

232
00:21:32,624 --> 00:21:34,543
دارن فرودگاه میسازن

233
00:21:34,584 --> 00:21:36,795
اما دلیلی نداره
...فرودگاه بسازن

234
00:21:36,878 --> 00:21:38,213
چون پیست اسکی وجود نداره

235
00:21:46,388 --> 00:21:48,765
در وزارت کشور کی رو میشناسی؟

236
00:21:48,849 --> 00:21:50,600
وزیر کشور رو میشناسم

237
00:21:50,684 --> 00:21:53,145
بهش زنگ بزن. ببین
بهشون مجوز دادن یا نه

238
00:21:55,564 --> 00:21:58,900
...دارن فرودگاه میسازن

239
00:21:58,984 --> 00:22:00,569
...و یه پیست اسکی

240
00:22:02,529 --> 00:22:04,740
و بعدش میخوان یه
شهر دورش بسازن

241
00:22:04,823 --> 00:22:07,492
هر چی اطرافشون
می‌بینی بخر، بس

242
00:22:07,576 --> 00:22:08,910
همه چی

243
00:22:08,994 --> 00:22:11,705
اصلا از کجا اینجا رو بلد بودن؟ ها؟

244
00:22:12,914 --> 00:22:14,750
خب، چیس سرمایه‌شونو کنترل میکنه؟

245
00:22:14,833 --> 00:22:15,959
فکر کنم گولدمنه

246
00:22:15,959 --> 00:22:16,460
باشه

247
00:22:16,460 --> 00:22:19,546
کله گنده
عوضی اونجا کیه؟

248
00:22:19,629 --> 00:22:21,506
که صاحب صندوق سرمایه گولدمنه؟

249
00:22:21,590 --> 00:22:24,426
صندوق میکا گرینبرگ
و رورک موریس هست

250
00:22:24,468 --> 00:22:25,594
سرمایه‌ش حرف نداره

251
00:22:25,635 --> 00:22:27,179
باشه، کی تو کار املاک خبره‌س؟

252
00:22:27,220 --> 00:22:28,555
رورک

253
00:22:28,597 --> 00:22:30,599
خطوط اعتباری
...املاک تفریحی رو برقرار میکنه

254
00:22:30,640 --> 00:22:32,184
بعدش اونا به صندوقش میفروشه

255
00:22:32,225 --> 00:22:33,477
همه‌ش دغل بازیه

256
00:22:33,560 --> 00:22:34,811
باشه، اسم کوچیکش چیه؟

257
00:22:34,895 --> 00:22:36,063
رورک

258
00:22:36,146 --> 00:22:37,356
اسم کوچیک‌شه؟

259
00:22:37,397 --> 00:22:38,732
این که نشد اسم کوچیک

260
00:22:46,573 --> 00:22:48,742
حتماً شوخیت گرفته

261
00:22:48,784 --> 00:22:50,744
می‌شناسیش؟

262
00:22:50,786 --> 00:22:53,914
مثل این می‌مونه که "لوسیل بال" و "فابیو" بچه‌دار شن
[ دو هنرپیشه ]

263
00:22:53,997 --> 00:22:56,500
و منم مجبور بشم
با طرف برم تو معامله

264
00:22:56,583 --> 00:22:58,668
لعنت بشه

265
00:22:59,753 --> 00:23:02,464
...سوزان، می‌شه لطفاً

266
00:23:02,547 --> 00:23:05,759
آدرس مزرعۀ نهر رو برام در بیاری

267
00:23:05,842 --> 00:23:07,094
دارم میام سمتت

268
00:23:28,782 --> 00:23:31,576
مارکت ایکویتیز

269
00:23:31,660 --> 00:23:33,453
شوارتز و مایر

270
00:23:33,537 --> 00:23:35,455
تو دوست باب شوارتزی

271
00:23:35,539 --> 00:23:36,706
من دوست کسی نیستم

272
00:23:36,748 --> 00:23:38,708
بالأخره که دوست یکی هستی

273
00:23:38,750 --> 00:23:40,710
خیله‌خب، اولاً صحبت‌کردن مثل آهنگ‌های

274
00:23:40,752 --> 00:23:42,421
بیلی جوئل رو بذار کنار، خب؟

275
00:23:42,504 --> 00:23:43,505
باشگاه اسپورتینگ

276
00:23:43,588 --> 00:23:44,840
جکسون براون -
چی؟ -

277
00:23:44,923 --> 00:23:46,716
دوست یکی" آهنگِ جکسون براون‌ـه"

278
00:23:46,800 --> 00:23:49,761
باشه، من اشتباه گفتم، احمق خر

279
00:23:49,845 --> 00:23:52,180
باشگاه اسپورتینگ -
خب؟ -

280
00:23:52,264 --> 00:23:53,473
واسه فرودگاه جای خوبیه

281
00:23:53,515 --> 00:23:54,349
آره

282
00:23:54,433 --> 00:23:56,226
چه فرودگاهی؟

283
00:23:56,268 --> 00:23:58,145
از اون فرودگاه‌های مخصوصِ
تو و رفقای گلف‌استریمی‌تـه؟
[ شرکت هواپیمایی ]

284
00:23:58,228 --> 00:24:00,814
فکر کنم یه‌کم بزرگ‌تر از این‌حرفا باشه

285
00:24:00,856 --> 00:24:03,316
چه‌قدر بزرگ‌تر؟

286
00:24:03,400 --> 00:24:05,485
دو تا ترمینال، با 52 تا گِیت

287
00:24:05,569 --> 00:24:07,612
چرا اینجا؟

288
00:24:07,654 --> 00:24:10,031
اولاً که به‌خاطر باد
چون خیلی باد نمیاد

289
00:24:10,073 --> 00:24:12,409
تو شمال‌شرقیِ لیوینگ‌استون
...هم می‌تونیم بسازیم، ولی

290
00:24:12,451 --> 00:24:13,994
وزش بادش شدیده

291
00:24:15,454 --> 00:24:17,914
،اگرم بخوایم صادق باشیم
،مردم دوست ندارن برای اِسکی رفتن

292
00:24:17,956 --> 00:24:20,125
،اول پرواز کنن
بعدم یک ساعت دیگه رانندگی کنن

293
00:24:20,167 --> 00:24:22,127
"برای همینم پیستِ اسکی "بیگ‌اسکای
کارش نگرفت

294
00:24:22,210 --> 00:24:23,545
بزرگ‌ترین رشته‌کوه آمریکاست

295
00:24:23,628 --> 00:24:26,673
و توی این نیم‌کره بهترین برف رو داره
و بازم پیست‌هاش خالی‌ان

296
00:24:26,715 --> 00:24:28,341
به‌خاطر اون یه تیکه رانندگیش

297
00:24:30,510 --> 00:24:33,513
مردمِ لامصب همین‌قدر گشادن

298
00:24:37,517 --> 00:24:39,895
از سازمان جنگل‌داری، اجاره‌نامه گرفتی؟

299
00:24:39,936 --> 00:24:42,105
چیزی نگرفتم

300
00:24:42,147 --> 00:24:45,025
من مبلغ سرمایه‌گذاری‌شون
رو مدیریت می‌کنم

301
00:24:45,108 --> 00:24:47,486
تو هیئت‌مدیره هستم
،و از جریانات باخبرم

302
00:24:47,569 --> 00:24:49,946
اما کنترلی روی این جریانات ندارم

303
00:24:50,030 --> 00:24:51,990
هوم

304
00:24:52,574 --> 00:24:53,783
...ولی، شما

305
00:24:55,660 --> 00:25:00,081
شبه‌نظامی‌ها و کازینودارها
عرصه رو برای رقابت تنگ کردن

306
00:25:00,165 --> 00:25:01,625
واقعاً که جالبه

307
00:25:01,708 --> 00:25:03,627
غرب قدیمی
که هنوزم وحشی‌ـه

308
00:25:05,378 --> 00:25:07,547
ولی دیگه نه

309
00:25:07,631 --> 00:25:08,840
نه وقتی‌که ما بیایم اینجا

310
00:25:08,924 --> 00:25:11,259
تمام این داستانا دیگه تموم می‌شه

311
00:25:11,343 --> 00:25:12,552
نه بابا، این‌طور فکر می‌کنی؟

312
00:25:15,514 --> 00:25:17,641
تصور کن خانواده‌ت اینجا زندگی نمی‌کردن

313
00:25:17,724 --> 00:25:20,435
تصور کن هیچی درمورد اینجا نمی‌دونستی

314
00:25:20,519 --> 00:25:21,895
اون‌وقت تو بودی چی‌کار می‌کردی؟

315
00:25:26,566 --> 00:25:28,568
"من بودم، می‌کردمش "پارک‌سیتی
[ شهری با جاذبۀ گردشگری فوق‌العاده در ایالت یوتا ]

316
00:25:28,652 --> 00:25:31,196
حالا این شد یه‌چیزی
دن جنکینز آدم تیزی بود

317
00:25:31,279 --> 00:25:34,741
ولی رؤیاهاش به‌قدر کافی بزرگ نبودن

318
00:25:34,824 --> 00:25:36,701
چرا دربارۀ ساختن زمین گلف رؤیاپردازی کنی

319
00:25:36,785 --> 00:25:39,788
وقتی می‌تونی شهرسازی کنی؟

320
00:25:39,871 --> 00:25:43,458
و تو... خانوادۀ تو
،بزرگ‌ترین زمین‌دارهای اینجا هستین

321
00:25:43,542 --> 00:25:46,294
و تو هم شرکت شوارتز و مایر رو
دومین زمین‌دار بزرگِ اینجا کردی

322
00:25:46,378 --> 00:25:48,088
واسه من خودتـو به کوچۀ علی چپ نزن

323
00:25:48,171 --> 00:25:49,631
تو از زمان ماجرای سالت‌لیک
داری براشون مدیر استخدام می‌کنی

324
00:25:51,424 --> 00:25:54,594
،فکر می‌کنم پرسیدن این سؤال خریتـه
ولی خیلی کنجکاوم که بفهمم

325
00:25:54,636 --> 00:25:56,429
:این ذهن دیوانه‌ت چطور فکر می‌کنه

326
00:25:56,513 --> 00:25:58,598
اصلاً هیچ فکری دربارۀ

327
00:25:58,640 --> 00:26:01,017
مزرعه‌دارایی که اینجا زندگی می‌کنن، کردی؟

328
00:26:01,101 --> 00:26:03,103
و این‌که چه بلایی سر اونا میاد؟

329
00:26:03,144 --> 00:26:04,729
چه بلایی سرشون میاد؟

330
00:26:04,771 --> 00:26:06,106
اون‌وقت دیگه مجبور نیستن
مزرعه‌داری کنن

331
00:26:06,147 --> 00:26:07,983
از بس که قراره پول پارو کنن

332
00:26:10,860 --> 00:26:12,237
جواب قشنگی بود

333
00:26:19,995 --> 00:26:21,705
بابام یه‌بار بهم گفت

334
00:26:21,788 --> 00:26:23,456
یه‌روزی می‌رسه که

335
00:26:23,540 --> 00:26:25,792
تنها شغل شرافتمندانه می‌شه ماهیگیری

336
00:26:25,834 --> 00:26:28,086
چون هیچکس نتونسته
راهی برای تصاحبِ دریاها پیدا کنه

337
00:26:29,504 --> 00:26:31,423
البته هنوز نه -
آره -

338
00:26:31,506 --> 00:26:32,465
دارم روش کار می‌کنم

339
00:26:34,217 --> 00:26:35,594
مطمئنم همین‌طوره

340
00:26:40,849 --> 00:26:42,434
رفتنی، مراقب باش نری روی گل‌ها

341
00:27:04,956 --> 00:27:06,333
از این دختره خوشم میاد

342
00:28:02,972 --> 00:28:05,517
!مراقب باش
اصلاً هیچ تلاشی می‌کنی گاوچرون؟

343
00:28:05,558 --> 00:28:09,312
!نه؟ بدو برو طنابمـو بیار! اُزگل دهاتی
[ با لهجه ]

344
00:28:09,354 --> 00:28:10,647
اسپانیایی حرف می‌زنه؟

345
00:28:10,730 --> 00:28:11,940
نمی‌دونم

346
00:28:12,023 --> 00:28:13,108
ولی یه‌چیز رو خوب می‌دونم
خیلی کارش درسته

347
00:28:13,191 --> 00:28:15,151
!ببین چی میگم، مرتیکه

348
00:28:15,235 --> 00:28:18,113
آره، خوب اسب‌سواری می‌کنه

349
00:28:18,196 --> 00:28:19,989
ولی یکی رو لازم داریم
که انگلیسی صحبت کنه

350
00:28:20,073 --> 00:28:23,159
!هی! خانم شما

351
00:28:27,706 --> 00:28:29,416
گاوچرونی رو از کجا یاد گرفتی؟

352
00:28:29,499 --> 00:28:31,626
من از وقتی هنوز زبون باز نکرده بودم

353
00:28:31,710 --> 00:28:33,962
داشتم اسب‌سواری می‌کردم

354
00:28:34,045 --> 00:28:35,922
این اسپانیایی نیست، تگزاسیـه

355
00:28:36,005 --> 00:28:38,216
نه بابا، تگزاسی نیست
پرت و پلا می‌گه

356
00:28:38,299 --> 00:28:39,676
نه، باور کن، تگزاسیه

357
00:28:39,759 --> 00:28:41,678
من از دو کیلومتری تشخیص‌شون میدم
اسمت چیه؟

358
00:28:41,761 --> 00:28:43,555
تِیتر

359
00:28:43,596 --> 00:28:45,724
جانم؟

360
00:28:45,765 --> 00:28:47,642
تِیـ..تر

361
00:28:47,726 --> 00:28:50,812
تو شنیدی چی گفت؟ -
فکر کنم گفت پیتر -

362
00:28:50,895 --> 00:28:52,480
اسمت پیتره؟

363
00:28:52,522 --> 00:28:54,816
ببینم به قیافۀ من می‌خوره اسمم پیتر باشه

364
00:28:54,899 --> 00:28:56,109
پیری؟

365
00:28:56,901 --> 00:28:58,987
!به من میگه پیری

366
00:28:58,987 --> 00:29:00,363
،اینو که خوب متوجه شدی، مگه نه

367
00:29:00,447 --> 00:29:01,948
مرتیکه‌ی چُلاق

368
00:29:02,031 --> 00:29:05,285
ببین، تو بهت می‌خوره
قشنگ خمت کرده باشن

369
00:29:05,368 --> 00:29:07,787
و انقدر زدن تو کمر مبارکت
که زِوار از پاهات در رفته باشه

370
00:29:07,829 --> 00:29:09,998
این از اون دختراست که با کلاه هاکی

371
00:29:10,039 --> 00:29:12,041
پاشده رفته دبیرستان
[ اشاره به مردونگیش ]

372
00:29:12,125 --> 00:29:14,919
تو خوابگاه آتیش به پا می‌کنه

373
00:29:15,003 --> 00:29:17,589
حرف نداره. بهم اعتماد کن. استخدامش کن

374
00:29:21,384 --> 00:29:22,594
اینجا چه خبره؟

375
00:29:22,635 --> 00:29:24,554
یه جشنوارۀ کار کوچیکـه

376
00:29:24,596 --> 00:29:26,765
دیگه گاوچرون دختر هم استخدام می‌کنید؟

377
00:29:26,806 --> 00:29:28,975
ما اینجا تو مزرعۀ یلواستون
به همه یکسان فرصت می‌دیم

378
00:29:29,058 --> 00:29:31,352
تازه‌شم، زن‌ها کاری‌تر هستن
و نصفِ مردها هم غذا می‌خورن

379
00:29:31,436 --> 00:29:34,397
قشنگ یه مَرد مدرن شدیـا، می‌دونستی؟

380
00:29:34,481 --> 00:29:35,774
حالا نری به کسی بگی

381
00:29:41,946 --> 00:29:43,364
پدرمـو ندیدی؟

382
00:29:43,448 --> 00:29:44,949
چرا، رفته اردوگاه تابستونی

383
00:29:45,033 --> 00:29:47,243
پیش بقیه

384
00:29:47,285 --> 00:29:49,496
جوابِ گوشی‌شـو نمیده

385
00:29:49,579 --> 00:29:50,789
خب این‌که عادیـه

386
00:29:53,249 --> 00:29:55,126
چیزی شده؟

387
00:29:55,210 --> 00:29:56,628
اگه بخوای می‌تونم پیامتـو بهش برسونم

388
00:29:56,711 --> 00:29:58,087
چیزی نشده

389
00:29:59,589 --> 00:30:01,174
مسئله همون زندگیـه دیگه

390
00:30:01,216 --> 00:30:03,384
که همه‌ش در حال تغییر و تحوله

391
00:30:03,426 --> 00:30:05,053
تنها اتفاقی که بابام دوست نداره بیفته

392
00:30:06,554 --> 00:30:07,972
بزودی می‌بینمت

393
00:30:08,014 --> 00:30:09,724
شاید

394
00:30:09,766 --> 00:30:13,937
فکر نمی‌کنی دیگه کار ما دوتا
از ناز کردن گذشته باشه، بث؟

395
00:30:14,020 --> 00:30:18,233
عشقم، ما کارمون هیچ‌وقت
از ناز کردن نمی‌گذره

396
00:30:26,199 --> 00:30:27,534
عزیزان، دور اول

397
00:30:27,617 --> 00:30:32,038
سی دقیقۀ دیگه آغاز می‌شه
سی دقیقه تا آغاز دور اول

398
00:30:32,080 --> 00:30:33,998
ولی اول بذارید بچه‌ها رو بفرستیم

399
00:30:34,040 --> 00:30:36,334
!یه‌کم گوسفند سواری کنن

400
00:30:49,848 --> 00:30:51,558
قشنگ تونستی ببینی کار کی بود؟

401
00:30:51,641 --> 00:30:54,227
آره

402
00:30:54,310 --> 00:30:56,646
آره، کارِ اون پست‌فطرت‌ها بود

403
00:30:56,729 --> 00:30:58,106
کجا نگه‌شون داشتین؟

404
00:30:58,147 --> 00:31:00,650
دو تا از گاو سوارها دیدن‌شون
که داشتن سوار وانتِ دختره می‌شدن

405
00:31:00,733 --> 00:31:03,111
رفتن سراغ‌شون و گرفتن‌شون -
اوهوم -

406
00:31:03,194 --> 00:31:04,737
توی جایگاه‌ان الان -
خیله‌خب -

407
00:31:11,703 --> 00:31:13,663
باید یه درس حسابی
به این پدرسوخته‌ها بدیم

408
00:31:13,705 --> 00:31:15,206
یه‌چیزی که به همۀ خلافکارهای

409
00:31:15,290 --> 00:31:18,835
...توی زندان‌های شهرک بگن
اونایی‌شون که گوش میدن

410
00:31:18,918 --> 00:31:20,336
شما ایده‌ای داری؟

411
00:31:23,298 --> 00:31:25,425
جاش اینجا نیست. خیلی آدم هست

412
00:31:27,594 --> 00:31:28,595
آره یه فکری دارم

413
00:31:28,636 --> 00:31:30,054
جدی؟ -
آره -

414
00:31:33,975 --> 00:31:35,351
خانم

415
00:31:35,435 --> 00:31:37,145
ببخشید، خانم؟

416
00:31:37,228 --> 00:31:38,396
امکانش هست برم ببینم خسارتی

417
00:31:38,479 --> 00:31:40,064
به وانت‌تون وارد کردن یا نه؟

418
00:31:40,106 --> 00:31:41,149
بله حتماً

419
00:31:41,232 --> 00:31:42,942
سوئیچ رو لطف می‌کنید؟

420
00:31:45,904 --> 00:31:47,447
ممنون، کدوم یکیه؟

421
00:31:47,530 --> 00:31:49,324
همون مشکیه‌ست که
به یه وانت مشکی وصله

422
00:31:49,407 --> 00:31:50,700
خیله‌خب

423
00:31:53,161 --> 00:31:54,621
می‌خوام به حسابِ اون عوضیـا برسم

424
00:31:54,662 --> 00:31:56,247
می‌خوام بیاری‌شون دم تریلر

425
00:31:56,331 --> 00:31:57,999
دست‌هاشون رو هم باز نکن، خب؟

426
00:31:58,041 --> 00:32:00,501
حله -
برو -

427
00:32:38,665 --> 00:32:40,083
هی

428
00:32:40,166 --> 00:32:41,876
منو نگاه کنید، بی‌ناموسا

429
00:32:43,628 --> 00:32:45,880
باید به‌خاطر کاری که کردین اعدام‌تون کنم

430
00:32:48,675 --> 00:32:50,802
ولی اگر بذارید، این می‌تونه
براتون درس خوبی باشه

431
00:33:29,882 --> 00:33:31,467
!هه

432
00:33:34,971 --> 00:33:36,347
!هه هه

433
00:33:48,192 --> 00:33:49,652
دردتون گرفت؟

434
00:34:06,794 --> 00:34:08,129
!دهن‌سرویس

435
00:34:35,531 --> 00:34:36,949
فکر کنم دیگه به اشتباه‌شون پِی بردن

436
00:34:38,493 --> 00:34:40,912
خوبه. بیا این آشغال‌ها رو ببریم زندان

437
00:34:45,041 --> 00:34:46,542
خب، پسرا

438
00:34:48,586 --> 00:34:49,796
یا خدا

439
00:34:54,092 --> 00:34:57,303
اوه اوه. چه غلطی کردی؟

440
00:35:52,733 --> 00:35:54,152
همه‌ش یه داستانی هست

441
00:36:38,654 --> 00:36:39,989
بازم بیسکوییت داریم؟

442
00:36:41,324 --> 00:36:43,409
آره، فکر کنم زیاد داشته باشیم

443
00:36:46,329 --> 00:36:48,331
خدمت شما

444
00:36:48,372 --> 00:36:49,957
بیشتر می‌خوام

445
00:36:51,167 --> 00:36:52,126
خیله‌خب

446
00:36:54,253 --> 00:36:55,379
یکی دیگه

447
00:36:58,090 --> 00:37:00,134
دقیقاً... عین بابات می‌مونی

448
00:37:05,014 --> 00:37:08,476
...می‌دونی، همسرم
قبلنا

449
00:37:08,559 --> 00:37:10,353
دو تا قابلمه‌ی پُر
بیسکوییت درست می‌کرد

450
00:37:10,394 --> 00:37:14,982
،یکی مخصوصِ بابات
یکی هم برای بقیه‌مون

451
00:37:15,024 --> 00:37:18,986
می‌اومد کنار آتیش وایمیستاد
و از مامانش می‌پرسید، "چقدر مونده"؟

452
00:37:19,070 --> 00:37:23,157
"اونم می‌گفت، "پنج دقیقه دیگه

453
00:37:23,241 --> 00:37:25,159
که از نظر زن من معنیش "به‌زودی" بود

454
00:37:25,243 --> 00:37:26,702
پنج دقیقه نبود

455
00:37:26,786 --> 00:37:30,122
...حتی معنیش 30 دقیقه هم نبود

456
00:37:30,164 --> 00:37:32,833
کِیسی هم قاطی می‌کرد

457
00:37:32,875 --> 00:37:35,086
و می‌رفت یه‌طرفِ دیگه
و باز برمی‌گشت

458
00:37:35,127 --> 00:37:37,338
و دوباره این سؤالـو ازش می‌پرسید
...و تا یه ساعت همین آش و همین کاسه

459
00:37:39,924 --> 00:37:41,384
و وقتی بالأخره حاضر می‌شدن

460
00:37:41,467 --> 00:37:42,927
فقط یه بشقاب بیسکوییت برمی‌داشت

461
00:37:43,010 --> 00:37:44,679
و می‌رفت کنار آتیش می‌شِست

462
00:37:44,762 --> 00:37:46,889
و پشتشـو به ما می‌کرد
و دو دستی

463
00:37:46,973 --> 00:37:48,224
میفتاد به جون‌شون

464
00:37:48,307 --> 00:37:49,642
خیلی خوشمزه بودن

465
00:37:51,018 --> 00:37:52,853
به چی می‌خندین؟
خیلی خوشمزه بودن خب

466
00:37:52,937 --> 00:37:54,397
مثل یه سگ هار

467
00:37:56,899 --> 00:37:59,777
،بعد از یک‌ساعت وایسادن بالاسر اون قابلمه

468
00:37:59,819 --> 00:38:03,572
،زنم می‌اومد بغلم می‌نشست
با موهای پریشون

469
00:38:03,656 --> 00:38:06,742
و بوی دود، و کاملاً بی‌اعصاب

470
00:38:06,784 --> 00:38:10,371
چون‌که از پختن اون
بیسکوییت‌های لعنتی متنفر بود

471
00:38:10,454 --> 00:38:12,999
منم بهش نگاه کردم و گفتم

472
00:38:13,082 --> 00:38:15,251
عزیزم، اون که هر چی بذاری جلوش می‌خوره"

473
00:38:15,293 --> 00:38:18,963
خب یه‌چیز دیگه درست کن
که کل شب طول نکشه

474
00:38:21,799 --> 00:38:24,218
:مامانت هم نگاهم کرد و گفت
"خودم می‌دونم"

475
00:38:26,971 --> 00:38:29,348
ولی اگه از اینا درست نکنم
"نمی‌تونم بیسکوییت‌خوردنشـو تماشا کنم

476
00:38:34,562 --> 00:38:37,189
،بعدشم رفت توی چادر

477
00:38:37,231 --> 00:38:39,025
و دراز کشید و خوابش برد

478
00:38:42,153 --> 00:38:50,286
،اون روز پلاک‌کوبی داشتیم
واسه همین زودتر از اون بیدار شدم

479
00:38:50,328 --> 00:38:52,330
اون آخرین چیزی بود که بهم گفت

480
00:38:59,628 --> 00:39:01,964
پلاک‌کوبیِ دام‌ها
...اونم توی روز تولدش

481
00:39:37,458 --> 00:39:38,918
این‌جوریه که آدم با خودش میگه
خب چه فایده؟

482
00:39:41,128 --> 00:39:44,840
بری یکی که خیلی دوستش داری رو
پیدا کنی که خیلی‌راحت از دستش بدی

483
00:39:48,219 --> 00:39:51,180
دوست دارم فکر کنم که
...این قضایا یه حکمتی دارن، ولی

484
00:39:53,057 --> 00:39:54,642
واقعاً حکمتی نمی‌بینم

485
00:39:58,646 --> 00:40:00,731
آخه به‌خاطر اینه که
خودمون جزئی ازشیم، بابا

486
00:40:03,359 --> 00:40:04,527
حکمتش رو می‌بینیم

487
00:40:05,945 --> 00:40:07,905
الان روش وایسادیم

488
00:40:10,991 --> 00:40:14,495
آره. گمونم همین‌طوره

489
00:40:35,558 --> 00:40:37,726
از طرف زندان سوییت‌گرس والی
با شما تماس گرفته شده‌است

490
00:40:37,810 --> 00:40:39,395
،برای پذیرفتن تماس
کلید 1 را فشار دهید

491
00:40:44,692 --> 00:40:46,777
رئیس... رئیس داتون؟

492
00:40:46,861 --> 00:40:48,446
مأمور هندون؟

493
00:40:50,948 --> 00:40:52,450
همه‌چی روبراهه؟

494
00:40:54,326 --> 00:40:56,620
نه آقا، نیست

495
00:40:59,498 --> 00:41:01,667
...من والا

496
00:41:04,253 --> 00:41:05,754
آقا، یه مشکلی پیش اومده

497
00:41:14,054 --> 00:41:15,639
رئیس داتون؟
