﻿1
00:01:47,065 --> 00:01:49,109
شانس اوردی داره اسب میخره

2
00:01:49,109 --> 00:01:51,402
وقتی مردی با
...جایگاه پدرت بازنشسته میشه

3
00:01:51,444 --> 00:01:53,446
معمولا یه نامزد 25 ساله گیر میاره

4
00:01:53,446 --> 00:01:56,157
بعدش براش ماشین
اسپورت و آپارتمان میخره

5
00:01:56,157 --> 00:01:58,034
...نامزد 25 ساله، ماشین اسپورت

6
00:01:58,034 --> 00:01:59,244
و آپارتمان ارزونتر تموم میشه

7
00:02:43,246 --> 00:02:44,789
میخوای بخریش؟

8
00:02:44,789 --> 00:02:46,082
شاید

9
00:02:46,082 --> 00:02:48,418
اما الانم کلی
اسب تو خونه داریم

10
00:02:48,418 --> 00:02:50,253
از اسبها زیاد استفاده میکنم

11
00:02:50,253 --> 00:02:52,881
دو راه برای پول دراوردن
...در مزرعه وجود داره

12
00:02:52,881 --> 00:02:55,592
دام بفروشی و اسب پرورش بدی

13
00:02:55,592 --> 00:02:57,552
اسبی برای پرورش ندارم

14
00:02:57,552 --> 00:02:58,928
چطوری اسب پرورش میدی؟

15
00:02:58,928 --> 00:03:01,472
میفرستیشون تو جاده
تا ببینی چه کار میتونن بکنن

16
00:03:02,557 --> 00:03:04,350
خب، فقط امروز
به اسب نگاه نمیکنم

17
00:03:04,350 --> 00:03:06,186
به سوار هم نگاه میکنم

18
00:03:06,186 --> 00:03:07,562
اینا بهترین سوارکارهان؟

19
00:03:07,562 --> 00:03:08,688
بهترین تو دنیا

20
00:03:11,232 --> 00:03:13,109
اسب خوبیه، باب

21
00:03:13,109 --> 00:03:14,903
ممنون، قربان، اسب خوبیه

22
00:03:14,903 --> 00:03:17,405
اگه بخرمش همینطوری نگهش میداری؟

23
00:03:17,405 --> 00:03:19,073
میدونی، میخوام از
زندگیم لذت ببرم

24
00:03:19,073 --> 00:03:20,283
اگه بخریش، بهش نشون میدی

25
00:03:20,283 --> 00:03:22,660
نمیخوام بهش نشون بدم
منم میخوام از زندگیم لذت ببرم

26
00:03:22,660 --> 00:03:25,622
میدونی، این میدون پر از قهرمانه

27
00:03:25,622 --> 00:03:28,249
میتونی چشماتو ببندی
یه سیخ بندازی و یکی برنده میشه

28
00:03:49,103 --> 00:03:50,813
...میخوای از اسب پول زیادی دربیاری

29
00:03:50,813 --> 00:03:51,981
یاد بگیر

30
00:03:51,981 --> 00:03:54,192
یاد بگیر چطور هنرمند باشی

31
00:03:58,571 --> 00:04:00,949
با گاو هدایتش میکنی یا با افسار؟

32
00:04:00,949 --> 00:04:02,617
...به ارابه می‌بستمش

33
00:04:02,617 --> 00:04:04,035
اگه جایزه مسابقه زیاد بود

34
00:04:04,035 --> 00:04:06,204
هنوزم با تراویس ویتلی میچرخی؟

35
00:04:06,204 --> 00:04:08,456
لعنتی. من یکی از پسش برنمیام

36
00:04:08,456 --> 00:04:10,583
...اون عوضی اگه تو شن گیر افتاده بودی

37
00:04:10,583 --> 00:04:12,543
ازت پول طناب رو
میگیره تا تو رو بکشه بیرون

38
00:04:12,543 --> 00:04:13,962
اینو که راست میگی

39
00:04:15,546 --> 00:04:18,049
اما تو میخونه خیلی خوش میگذره

40
00:04:18,049 --> 00:04:19,259
مهارت اصلیش همینه

41
00:04:20,885 --> 00:04:23,471
هر کدوم از اون پسرا
میخوان واست کار کنن، خودت میدونی

42
00:04:23,471 --> 00:04:24,764
یه ساحل جلوی روم می‌بینم

43
00:04:24,764 --> 00:04:26,557
میخوام پاهامو تو شن فرو کنم

44
00:04:26,557 --> 00:04:28,810
یه جا برای منم نگه دار، باشه؟ -
حتما -

45
00:04:34,983 --> 00:04:36,985
به نظرم زیاد کارش تموم نشده، نه؟

46
00:04:41,322 --> 00:04:44,909
...بابا، نیازی نیست

47
00:04:51,416 --> 00:04:54,711
چه اسب خوبی

48
00:04:54,711 --> 00:04:57,171
سلیقه خوب تو خونواده ارثیه

49
00:04:57,171 --> 00:04:59,507
...تنها راهی که بابام میخرتش همینه

50
00:04:59,549 --> 00:05:01,551
چون بدجوری ورشکسته شده

51
00:05:01,551 --> 00:05:05,221
هی. از خوابگاه دور شو

52
00:05:05,221 --> 00:05:07,724
داشتی میرفتی دفتر، ها؟

53
00:05:07,724 --> 00:05:08,933
آره

54
00:05:12,061 --> 00:05:14,230
تحقیقات خیلی خوبیه

55
00:05:16,482 --> 00:05:19,986
فقط میخوام یه سری
کاغذبازی انجام بدم

56
00:05:19,986 --> 00:05:22,155
هنوز چندان مشخص نشده
که باید بریم بیرون یا نه

57
00:05:22,155 --> 00:05:23,948
اما پسرا کارشون خوبه نه؟

58
00:05:24,741 --> 00:05:27,327
زنده میمونن -
شما از چی حرف میزنین؟ -

59
00:05:27,327 --> 00:05:29,162
از کار

60
00:05:31,873 --> 00:05:33,458
اون اسب رو ببین، رفیق

61
00:05:39,505 --> 00:05:41,257
مونیکا نمیدونه

62
00:05:42,967 --> 00:05:45,636
...خیلی کوتاه‌بینانه‌س، چونکه

63
00:05:45,636 --> 00:05:48,222
...در روزنامه

64
00:05:48,222 --> 00:05:49,557
چاپ شده

65
00:05:51,351 --> 00:05:52,810
روزنامه نمیخونه

66
00:05:52,810 --> 00:05:55,813
خب، اگه میخوای در
...موردش حرف بزنی

67
00:05:55,813 --> 00:05:58,483
چی مونده که حرف بزنیم؟

68
00:05:58,483 --> 00:06:01,069
فکر کنم خیلی چیزا مونده
که در موردش حرف بزنیم، پسرم

69
00:06:02,820 --> 00:06:04,989
باید برم

70
00:06:04,989 --> 00:06:06,741
میدونی کجا پیدام کنی

71
00:06:09,952 --> 00:06:12,246
چرا شماها رمزی با هم حرف میزنین؟

72
00:06:14,207 --> 00:06:15,666
این کار رو نمیکنم

73
00:06:17,668 --> 00:06:20,671
رازها مثل پینه روی قلبت می‌شینن

74
00:06:21,464 --> 00:06:23,299
پینه چیه؟

75
00:06:25,593 --> 00:06:26,969
بیا بهش دست بزن

76
00:06:27,970 --> 00:06:29,680
سفت شده

77
00:06:29,680 --> 00:06:31,099
پینه اینه

78
00:06:32,058 --> 00:06:34,352
و هر رازی همچین حسی داره

79
00:06:35,937 --> 00:06:38,189
...زیادی درگیرشون بشی طولی نمیکشه

80
00:06:39,774 --> 00:06:41,859
تا قلبت چیزی رو حس نمیکنه

81
00:07:05,091 --> 00:07:07,802
چون اون براشون طعمه گذاشته

82
00:07:07,802 --> 00:07:10,805
هر مدیر سرمایه‌گذاری
در نیویورک داره میکشه کنار

83
00:07:10,805 --> 00:07:12,765
!مهم نیست حقیقت داره یا نه

84
00:07:12,765 --> 00:07:13,975
...سنگ داره غلت میخوره پایین

85
00:07:13,975 --> 00:07:15,726
و نمیتونم جلوشو بگیرم

86
00:07:16,853 --> 00:07:20,273
ببین، با سهامداران تماس بگیر

87
00:07:20,273 --> 00:07:22,108
باید شروع کنیم به خریدن سهام

88
00:07:22,108 --> 00:07:25,236
...میدونم. میدونم

89
00:07:25,278 --> 00:07:26,779
...میدونم کثافت

90
00:07:29,449 --> 00:07:30,783
میدونم

91
00:07:43,880 --> 00:07:45,756
...اون دیگه

92
00:07:51,471 --> 00:07:52,847
باز چیه؟

93
00:08:00,646 --> 00:08:02,899
میخوام باهات دست بدم

94
00:08:02,899 --> 00:08:04,150
ممنون

95
00:08:04,150 --> 00:08:05,276
برای چی؟

96
00:08:05,860 --> 00:08:08,321
برای محافظت از چیزی که مال ماست

97
00:08:08,362 --> 00:08:11,866
و به خطر انداختن جونت

98
00:08:16,162 --> 00:08:17,788
...دانی

99
00:08:19,290 --> 00:08:20,333
سلام

100
00:08:28,424 --> 00:08:29,967
هیچوقت اینو نداشت

101
00:08:31,344 --> 00:08:32,887
احترامشونو داشت

102
00:08:32,887 --> 00:08:35,264
...وفاداریشونو داشت. اما اون

103
00:08:37,558 --> 00:08:40,061
حتی نمیدونم چه اسمی روش بذارم

104
00:08:40,061 --> 00:08:42,688
منم نمیدونم

105
00:08:42,688 --> 00:08:44,732
فکر کنم سپاسگزاری باشه

106
00:08:48,402 --> 00:08:52,323
تیراندازی توجیه شد

107
00:08:53,074 --> 00:08:54,575
دفترم پرس‌وجو نمیکنه

108
00:08:54,575 --> 00:08:56,160
خب، احتمالا باید بکنی

109
00:08:56,160 --> 00:08:59,539
فقط دارم بهت
میگم چی باید پیدا کنی

110
00:09:02,375 --> 00:09:06,295
...نصیحت میخوام، برادر

111
00:09:06,295 --> 00:09:08,047
اگه هنوزم بتونم اینطوری صدات کنم

112
00:09:08,047 --> 00:09:11,592
تا روزی که بمیری، بهتره
دیگه منو چیزی صدا نکنی

113
00:09:16,347 --> 00:09:18,391
یه رقابت مسلحانه
...تو این دره راه افتاده

114
00:09:18,391 --> 00:09:22,019
و سلاح زمینه

115
00:09:22,019 --> 00:09:25,106
...مارکت ایکویتیز مجوز جنگلبانی رو

116
00:09:25,106 --> 00:09:27,942
برای ساخت پیست اسکی 12 هزار هکتاری داره

117
00:09:27,942 --> 00:09:29,986
...با سازمان هوانوردی هم توافق کردن

118
00:09:29,986 --> 00:09:32,697
تا یه فرودگاه بین‌المللی بسازن

119
00:09:32,697 --> 00:09:37,702
زمینی که اونا انتخاب کردن
چراگاه‌های 12 تا 32 ست

120
00:09:37,702 --> 00:09:40,079
از زمین خودمون -
زمین خودمون -

121
00:09:40,079 --> 00:09:41,664
...یه جلسه با فرماندار

122
00:09:41,664 --> 00:09:43,583
...خودم و کمیسیون زمین

123
00:09:43,624 --> 00:09:45,876
و هیئت مدیره مارکت ایکویتیز
هفته بعد برگزار میشه

124
00:09:45,876 --> 00:09:48,462
خب، مسئله اینه
...که این جلسه حتی

125
00:09:48,462 --> 00:09:50,298
به این معناست که مونتانا میخوادش

126
00:09:51,257 --> 00:09:54,302
...حتی یه پیشنهاد از مارکت ایکویتیز

127
00:09:54,302 --> 00:09:57,263
ده هزار به ازای هر هکتار دارم

128
00:09:59,390 --> 00:10:02,518
پنجاه هزار هکتار
زمین بین چراگاه‌هاست

129
00:10:04,604 --> 00:10:06,981
میشه نیم میلیارد دلار

130
00:10:09,609 --> 00:10:11,027
...اگه این پیشنهاد رو رد کنیم

131
00:10:11,027 --> 00:10:12,945
...اونوقت وکلای مارکت ایکویتیز

132
00:10:12,945 --> 00:10:15,990
دولت رو
کنار میزنن تا دنبال برجستگی باشن

133
00:10:15,990 --> 00:10:19,368
از طرفداری کردن از
...دولت خلاص میشم چون

134
00:10:19,368 --> 00:10:20,745
زمین وامونده خودمونه

135
00:10:21,912 --> 00:10:27,168
...نیاز عمومی به شغل و درآمد

136
00:10:27,168 --> 00:10:31,088
راه‌حلی وجود داره؟

137
00:10:36,177 --> 00:10:37,637
به اونا میفروشیمش

138
00:10:39,805 --> 00:10:41,974
...الان، مزرعه اینقدر پول داره

139
00:10:41,974 --> 00:10:44,810
که مالیات رو
بده و یه سال دیگه کار کنه

140
00:10:44,810 --> 00:10:45,936
شاید دو سال

141
00:10:46,729 --> 00:10:48,230
بعدش باید بفروشیم

142
00:10:52,276 --> 00:10:54,862
و اینا رو به بابا هم توضیح دادی؟

143
00:10:56,739 --> 00:10:59,992
بث بر علیه من ذهنشو مسموم کرده

144
00:10:59,992 --> 00:11:01,494
...و اگه براش توضیح بدی

145
00:11:01,494 --> 00:11:04,288
آخرین چیزی که
میخواد ازم بشنوه آمار و ارقامه

146
00:11:06,374 --> 00:11:08,668
باید از طرف بث باشه

147
00:11:10,044 --> 00:11:11,462
میشه پیشنهاد رو ببینم؟

148
00:11:12,421 --> 00:11:14,465
خب، قرارداد شفاهی بود

149
00:11:14,465 --> 00:11:15,758
باید ببینمش، جیمی

150
00:11:15,758 --> 00:11:18,052
باورش نمیکنه
مگه اینکه روی کاغذ ببینتش

151
00:11:18,094 --> 00:11:20,096
حتی اگه از زبون من باشه

152
00:11:21,347 --> 00:11:23,057
آره

153
00:11:26,185 --> 00:11:28,813
میشه شماره
ویلا هیز از مارکت ایکویتیز رو بدی؟

154
00:11:32,733 --> 00:11:34,735
چاره‌ای نداریم، باب

155
00:11:36,153 --> 00:11:39,198
باب، برای همین بهم پول میدی، باشه؟

156
00:11:39,198 --> 00:11:41,158
پس به من گوش کن وامونده

157
00:11:41,158 --> 00:11:44,328
ازت میخوام سر 185 بخری

158
00:11:44,328 --> 00:11:46,080
باشه؟ و واینستا

159
00:11:46,080 --> 00:11:49,041
فهمیدی؟ واینستا

160
00:11:56,340 --> 00:11:58,467
آره، سهام ما نیرو گرفته

161
00:11:59,552 --> 00:12:00,886
مارکت ایکویتیز

162
00:12:00,886 --> 00:12:03,013
میتونی بیاریش بیرون؟

163
00:12:04,390 --> 00:12:05,599
ممنون

164
00:12:08,936 --> 00:12:11,564
به نظرت الان
قهوه کوفتی میخوام؟

165
00:12:15,276 --> 00:12:17,069
...خدایا

166
00:12:17,069 --> 00:12:19,405
به همین راحتی در هم میشکنی؟

167
00:12:20,489 --> 00:12:22,450
اخراجی وامونده

168
00:12:23,242 --> 00:12:25,536
اخراجم؟ -
آره، اخراجی -

169
00:12:25,536 --> 00:12:28,748
برو یوگا درس بده
زنیکه بدبخت وامونده

170
00:12:31,375 --> 00:12:33,544
انگار روز خیلی خوبی داری

171
00:12:33,544 --> 00:12:34,920
آره، میخوای یکم پول دربیاری؟

172
00:12:34,920 --> 00:12:36,338
عاشق پولم

173
00:12:36,338 --> 00:12:37,590
...باشه، خب، اینو بهت میگم

174
00:12:37,590 --> 00:12:39,008
قبل از اینکه مطبوعات چاپش کنن

175
00:12:42,052 --> 00:12:44,263
مارکت ایکویتیز داره حاضر میشه

176
00:12:44,263 --> 00:12:45,973
خب، خوب نیست

177
00:12:45,973 --> 00:12:47,683
ترجیح میدی کجا باشه؟

178
00:12:47,683 --> 00:12:49,393
دنبال چیز عادی میرم

179
00:12:49,393 --> 00:12:52,688
لقمه کوچیک برنمیدارم، بث
لقمه بزرگ برمیدارم

180
00:12:52,688 --> 00:12:54,815
خب به 220 رسیده، عزیزم

181
00:12:54,815 --> 00:12:58,027
بذار چند جا زنگ بزنم
تا ببینم کی گرسنه‌س

182
00:12:58,027 --> 00:13:00,571
فکرشو بکن بعد از
یه هفته میتونیم شریک بشیم

183
00:13:07,453 --> 00:13:10,206
گروه مارکت ایکویتیز دست به»
«تصاحب خصمانۀ شوارتز و مایر می‌زند

184
00:13:10,206 --> 00:13:11,999
این زن عجب جراتی داره. عدد ما چقدره؟

185
00:13:11,999 --> 00:13:13,417
به هفت به شصت‌وچهار رسیده

186
00:13:13,459 --> 00:13:15,795
بعد از اینکه
این عوضی رو اخراج کردم باید استخدامش کنیم

187
00:13:22,968 --> 00:13:24,178
قیمتش خوبه؟

188
00:13:26,472 --> 00:13:28,057
آره، به اندازه کافی خوبه

189
00:13:29,600 --> 00:13:31,685
خب، مطمئنی
که نمیخوای تو جاده ببریش؟

190
00:13:34,146 --> 00:13:35,981
از وقتی این کار
رو میکردیم مدتی گذشته

191
00:13:36,941 --> 00:13:38,692
بقیه دنیا
فراموش میکنن ما اینجاییم

192
00:13:38,692 --> 00:13:39,777
وقتشه بهشون یادآوری کنیم

193
00:13:40,736 --> 00:13:45,491
فکر کردم گفتی
اون اسب کرند رو پیش استاینر ببرم

194
00:13:45,491 --> 00:13:48,369
نه، نه، نه، بردم. ازش خوششون نیومد

195
00:13:48,369 --> 00:13:50,079
به اندازه کافی براشون پولساز نبود

196
00:13:50,079 --> 00:13:51,455
پولساز نبوده؟ -
نه -

197
00:13:52,706 --> 00:13:55,376
برای من به اندازه کافی پول میاره

198
00:13:57,503 --> 00:13:58,587
خب، میخوای چه کار کنی؟

199
00:13:58,587 --> 00:14:00,464
میخوای بذاریش به فروش؟

200
00:14:00,464 --> 00:14:03,801
نه. آخرش سر از سلاخی درمیاره

201
00:14:03,801 --> 00:14:04,885
...نمیشه کشتش

202
00:14:04,885 --> 00:14:07,555
فقط چون دوست نداره سواری بده

203
00:14:07,555 --> 00:14:09,598
لعنتی، منم نمیخوام سواری بدم

204
00:14:12,601 --> 00:14:15,271
بسیار خب، یه کاریش میکنم

205
00:14:15,271 --> 00:14:16,522
همین؟

206
00:14:19,066 --> 00:14:22,945
دوست نداری در مورد
چیز دیگه‌ای حرف بزنی؟

207
00:14:27,157 --> 00:14:30,870
اگه قراره عضو خونواده بشی
...میشه لطفا تنها کسی باشی

208
00:14:30,870 --> 00:14:33,163
که با من لعنتی حرف میزنه؟

209
00:14:34,999 --> 00:14:36,417
من عاشقشم، آقا

210
00:14:38,043 --> 00:14:39,962
مثل چشمام ازش مراقبت می‌کنم

211
00:14:41,213 --> 00:14:43,299
منم واسه همین موافقت کردم

212
00:14:48,053 --> 00:14:53,058
می‌دونید چرا آدما
نمیان باهاتون صحبت کنن؟

213
00:14:55,060 --> 00:14:57,313
چون می‌ترسن ناامیدتون کنن

214
00:14:59,565 --> 00:15:01,066
من که این‌طوریم

215
00:15:02,401 --> 00:15:06,488
،خب، اگه قراره با بث ازدواج کنی

216
00:15:06,488 --> 00:15:08,532
دیگه ثابت کردی که
از هیچی ترس نداری

217
00:15:09,992 --> 00:15:12,536
آره. آره -
اون اسبـه یه خونه لازم داره -

218
00:15:13,746 --> 00:15:15,831
منتها نمی‌شه خونۀ من بمونه

219
00:15:15,831 --> 00:15:18,125
برو یه خونه براش پیدا کن -
چشم، قربان -

220
00:15:31,722 --> 00:15:33,682
بدش نمیاد؟

221
00:15:33,682 --> 00:15:35,225
نه بابا. عاشقشـه

222
00:15:35,225 --> 00:15:37,937
واسه‌ش عین آب‌نبات می‌مونه

223
00:15:37,937 --> 00:15:39,480
...به معده‌شون کمک می‌کنه

224
00:15:39,480 --> 00:15:42,650
نمی‌ذاره زخم معده یا باد معده بگیرن

225
00:15:45,819 --> 00:15:47,780
آخری‌شـه

226
00:15:47,821 --> 00:15:49,156
جیمی، برو تریلرو حاضر کن

227
00:15:49,156 --> 00:15:50,741
و اون اسبـه بار بزن، خب؟

228
00:15:50,741 --> 00:15:51,825
تو هم وقتی این‌کارت تموم شد

229
00:15:51,825 --> 00:15:53,702
بیا دم کامیون، لوید

230
00:15:53,702 --> 00:15:54,745
واسه چی؟

231
00:15:55,788 --> 00:15:57,873
هم‌صحبت می‌خوام

232
00:16:26,360 --> 00:16:28,237
داری چی‌کار می‌کنی؟

233
00:16:28,988 --> 00:16:31,365
اینجاها یه‌جایی هستش
که آنتن‌دهیش عالیـه

234
00:16:31,365 --> 00:16:32,908
گفتم شاید بخوای زنگ بزنی خونه‌تون

235
00:16:32,908 --> 00:16:34,660
و خبر بدی که ماشینت خراب شد

236
00:16:34,660 --> 00:16:35,869
ترجیح میدم از شهر زنگ بزنم

237
00:16:35,869 --> 00:16:37,705
نه، نه بابا، همین بغلـه

238
00:16:55,848 --> 00:16:58,851
،تا اونجا رو پیاده بریم
قشنگ آنتن میده

239
00:17:00,686 --> 00:17:03,897
خیله‌خب، تو برو
من همین‌جا می‌مونم

240
00:17:24,126 --> 00:17:25,502
یالا

241
00:17:29,089 --> 00:17:30,716
بیا دیگه

242
00:18:30,776 --> 00:18:31,819
مونیکا

243
00:18:31,819 --> 00:18:33,987
!من خوبم. خوبم -
مونیکا -

244
00:18:35,697 --> 00:18:36,907
گفتم سریع بیان اینجا

245
00:18:49,128 --> 00:18:50,629
تو زن شجاعی هستی

246
00:18:50,712 --> 00:18:51,922
لعنت بهش

247
00:19:24,496 --> 00:19:25,831
بقایای جسد پیدا کردن

248
00:19:46,685 --> 00:19:49,104
ملت از تغییر وضعیت حرف می‌زنن

249
00:19:49,104 --> 00:19:51,398
ولی چیزی رو تغییر نمیدن

250
00:19:51,398 --> 00:19:53,358
چون اصلاً تلاشی نمی‌کنن

251
00:19:53,358 --> 00:19:54,693
ریسک نمی‌کنن

252
00:19:55,777 --> 00:19:58,780
تو ریسک کردی. همه‌چیزت رو

253
00:20:00,240 --> 00:20:02,284
و امروز یه‌تفاوتی ایجاد کردی

254
00:20:36,068 --> 00:20:38,237
در راستای شایعاتی من‌باب تصاحب

255
00:20:38,237 --> 00:20:39,321
،این شرکت سرمایه‌گذاری

256
00:20:39,321 --> 00:20:42,324
،مؤسسه‌ی شوارتز و مایر
در وال‌استریت آشوب به‌پا کرد

257
00:20:42,324 --> 00:20:45,160
و سهامش با افزایش 110 درصدی

258
00:20:45,160 --> 00:20:46,912
سهمی 158 دلار، قیمت‌گذاری شد

259
00:20:46,912 --> 00:20:50,874
،مدیرعامل گروه مارکت ایکویتیز
ویلا هیز، با ردِ این شایعات

260
00:20:50,874 --> 00:20:55,295
...باعث سقوط 26 درصدی ارزش سهام

261
00:20:57,339 --> 00:20:59,925
خب، آدم یه‌بار می‌بره
یه‌بارم می‌بازه

262
00:20:59,925 --> 00:21:01,969
بنده دستیار باب شوارتز هستم

263
00:21:01,969 --> 00:21:03,804
آقای شوارتز دارن میرن به شهر بوزمن

264
00:21:03,804 --> 00:21:06,181
و می‌خوان که امروز عصر
ساعت 3، در کلوب یلو اِستون

265
00:21:06,223 --> 00:21:07,891
باهاتون ملاقات بکنن

266
00:21:07,891 --> 00:21:10,602
می‌شه تأیید کنید که
زمانش براتون مناسبه؟

267
00:21:10,602 --> 00:21:12,354
حرف نداره، خانومم

268
00:21:26,994 --> 00:21:29,288
اون چیه تو دستت؟

269
00:21:29,288 --> 00:21:31,873
...نه، بذار یه‌طور دیگه بگم

270
00:21:33,208 --> 00:21:35,585
جیمی چی بهت داده؟

271
00:21:52,686 --> 00:21:55,397
فکر کردم گفتی یه هم‌صحبت می‌خوای

272
00:21:55,397 --> 00:21:56,898
اوهوم

273
00:21:59,151 --> 00:22:00,527
واسه چی؟

274
00:22:00,527 --> 00:22:02,654
والا الان 6 ساعته که تو راهیم

275
00:22:02,654 --> 00:22:04,281
و تو یه کلمه هم حرف نزدی

276
00:22:05,115 --> 00:22:08,285
لوید، دارم کلمات رو کنار هم می‌چینم

277
00:22:08,285 --> 00:22:12,205
ای بابا، تا الان باید
شعرش رو هم می‌نوشتی

278
00:22:15,917 --> 00:22:18,295
:ورود به
«پناهگاه اسب‌های وحشی رشته‌کوه پرایر»

279
00:22:23,842 --> 00:22:25,385
اَی پسرۀ دل‌رحم

280
00:22:30,349 --> 00:22:32,642
از وقتی از مزرعه راه افتادیم
عین چی داره

281
00:22:32,642 --> 00:22:34,478
تو تریلر "بلومر"ـمون
لگد پرت می‌کنه

282
00:22:34,478 --> 00:22:37,773
حقشـه آخرین تریلرسواریـشو
درست‌وحسابی انجام بده، لوید

283
00:22:40,442 --> 00:22:42,027
آروم باش، پسر

284
00:22:43,362 --> 00:22:46,365
بهت نمی‌خورد خیلی از
زندگی‌کردن با ما لذت برده باشی

285
00:22:46,365 --> 00:22:49,993
و البته باید بگم که
!دل به دل مترو زدن

286
00:22:49,993 --> 00:22:52,871
،امیدوارم اینجا رو بیشتر دوست داشته باشی

287
00:22:52,871 --> 00:22:54,790
چون دیگه تو مزرعۀ ما جایی نداری

288
00:23:01,380 --> 00:23:03,048
دارم ازدواج می‌کنم

289
00:23:04,883 --> 00:23:07,386
آره، می‌گفتم جدیداً یه‌چیزیت شده‌هـا

290
00:23:09,721 --> 00:23:11,348
یه ساقدوش لازم دارم

291
00:23:12,557 --> 00:23:14,810
داداشش که کیسی‌ـه

292
00:23:14,810 --> 00:23:17,312
قراره داداش تو هم بشه -
هوم -

293
00:23:17,312 --> 00:23:18,563
بهتره از خودش بخوای

294
00:23:18,563 --> 00:23:22,067
آره شاید. ولی اونـو نمی‌خوام

295
00:23:22,067 --> 00:23:23,693
می‌خوام تو ساقدوشم بشی

296
00:24:24,045 --> 00:24:25,672
ماشینت رو آماده کردن

297
00:24:27,591 --> 00:24:29,968
بلدن چطوری شیلنگ رو عوض کنن دیگه، نه؟

298
00:24:29,968 --> 00:24:32,220
نمی‌خوام دوباره این‌طوری بشه

299
00:24:32,220 --> 00:24:34,764
یکی تا مزرعه‌تون همراهیت می‌کنه

300
00:24:34,764 --> 00:24:37,726
...نیازی به اسکورت ندارم، فقط

301
00:24:40,228 --> 00:24:41,897
...آم

302
00:24:43,690 --> 00:24:45,692
می‌خوای زنگ بزنم به کیسی؟

303
00:24:46,651 --> 00:24:48,987
بهش نگفته می‌خوام این‌کارو بکنم

304
00:24:50,363 --> 00:24:54,534
،و با توجه به اتفاقاتی که امروز افتاد
نمی‌دونمم چطوری بهش بگم

305
00:24:56,161 --> 00:24:57,913
خودش چطوری بهت گفت؟

306
00:24:59,289 --> 00:25:00,790
چی رو؟

307
00:25:19,476 --> 00:25:22,020
تعجبی نداره که زن و شوهریم، نه؟

308
00:25:22,020 --> 00:25:24,105
طرز فکرمون عین همدیگه‌ست

309
00:25:38,537 --> 00:25:41,373
تا حالا به این فکر کردی
،که چرا کوهستان پُر از مارمولکـه

310
00:25:41,373 --> 00:25:42,707
ولی مار نداره؟

311
00:25:42,707 --> 00:25:45,377
آم.. نه

312
00:25:45,377 --> 00:25:49,548
!ولی واقعاً موندم که الان دقیقاً چه زری زدی

313
00:25:51,049 --> 00:25:53,134
...ولی خب این تازگی نداره، واسه همین

314
00:26:33,508 --> 00:26:36,011
این که سرخیِ صورت یه تازه‌عروس نیست

315
00:26:36,011 --> 00:26:38,513
...اِی بابا جانم

316
00:26:38,513 --> 00:26:40,807
والا انقدر خسته ام که سرخی صورتمـو
سال‌ها پیش از دست دادم

317
00:26:40,849 --> 00:26:42,267
الله اکبر

318
00:26:44,352 --> 00:26:46,605
،عزیزم، من عاشق صحبت‌های مردونه‌مونم

319
00:26:46,646 --> 00:26:48,940
ولی خدایی باید یه حد و حدودی بذاریم

320
00:26:48,940 --> 00:26:51,318
این حرف منو ناراحت میکنه عزیزم

321
00:26:51,318 --> 00:26:55,530
...تشبیه بود، یه‌جورایی

322
00:26:59,534 --> 00:27:02,037
ببین، باید یه‌چیزی رو نشونت بدم

323
00:27:03,288 --> 00:27:08,501
ولی قبلش، می‌خوام
...یه‌چیزی رو درموردم بدونی

324
00:27:09,878 --> 00:27:13,131
،می‌دونم خودت می‌دونی
ولی باید بازم بگمش

325
00:27:16,843 --> 00:27:19,471
من هر کاری می‌کنم به‌خاطر توئه

326
00:27:21,014 --> 00:27:22,307
که خوشحالت کنم

327
00:27:24,309 --> 00:27:25,810
که ازت محافظت کنم

328
00:27:27,187 --> 00:27:29,439
،و می‌تونم بهت بگم چه کاری بهتره

329
00:27:29,439 --> 00:27:33,193
با ارائه‌ی اطلاعات و حقایق
،و بدون احساساتی‌شدن

330
00:27:33,193 --> 00:27:36,112
ولی آخرش همون کاری که
خودت بگی رو می‌کنم

331
00:27:37,781 --> 00:27:39,282
خیله‌خب

332
00:27:56,925 --> 00:27:59,386
بعد به‌نظر تو این پیشنهاد معتبره؟

333
00:27:59,386 --> 00:28:03,056
فردا ده درصدش رو به‌عنوان پیش‌پرداخت
واریز می‌کنن

334
00:28:03,056 --> 00:28:05,100
و بقیه‌شم تا هفت روز دیگه

335
00:28:05,100 --> 00:28:08,061
حالا می‌خوای تمام دلایلی که
چرا به نفع‌مـه این‌کارو بکنم رو بهم بگی

336
00:28:09,354 --> 00:28:10,980
مسئله اصلاً به نفعت‌بودن نیست

337
00:28:10,980 --> 00:28:14,025
من فقط عواقب انجام‌ندادنِ
این‌کار رو بهت میگم

338
00:28:15,777 --> 00:28:17,654
و فقط ازت می‌خوام که
به حرفام گوش بدی

339
00:28:19,656 --> 00:28:21,574
گوش میدم، عزیزم

340
00:28:22,617 --> 00:28:24,119
،اگر قبولش نکنی

341
00:28:24,119 --> 00:28:27,330
به دولت فشار میارن که
زمین‌مون رو مصادره کنه

342
00:28:27,330 --> 00:28:29,749
دادخواستی ثبت می‌کنن که مانع از

343
00:28:29,749 --> 00:28:30,875
،شغل دولتی جیمی بشه

344
00:28:30,917 --> 00:28:33,920
به‌علت منافع مالی‌اش در مزرعه‌مون

345
00:28:33,920 --> 00:28:36,548
میرن وکلای خارجی میارن

346
00:28:36,548 --> 00:28:39,801
و جیمی هم که
...نگم برات چه‌قدر ازش متنفرم

347
00:28:39,801 --> 00:28:41,761
،دادستان دولتـه

348
00:28:41,803 --> 00:28:45,682
و دیگه نمی‌تونه وکالت ما رو به‌عهده بگیره

349
00:28:45,724 --> 00:28:47,767
مگه اینکه استعفاء بده

350
00:28:47,767 --> 00:28:49,811
و حتی منم متوجهِ ارزش اینکه

351
00:28:49,811 --> 00:28:52,647
الان همچین پارتی دولتی‌ای
داشته باشیم، هستم

352
00:28:53,606 --> 00:28:56,401
این اراضی رو به نفع عامه مصادره می‌کنن

353
00:28:56,401 --> 00:28:59,946
و روی هر دلار
پونزده سنت بهت می‌دن

354
00:28:59,946 --> 00:29:01,322
تازه اگه همینـم بدن

355
00:29:01,322 --> 00:29:03,116
و باقی موندۀ مزرعه هم

356
00:29:03,158 --> 00:29:06,202
،همین‌شکلی ازت گرفته می‌شه

357
00:29:06,244 --> 00:29:08,037
که واقعاً اهمیتی هم نداره

358
00:29:08,037 --> 00:29:11,416
چون مالیات بر دارایی
احتمالاً تا 3-4 سال آینده

359
00:29:11,416 --> 00:29:13,084
تمام پس‌اندازت رو نابود می‌کنه

360
00:29:13,084 --> 00:29:16,713
البته من می‌تونم در حد
،یکی دو سال دیگه هم مالیتشـو بدم

361
00:29:16,713 --> 00:29:19,424
ولی نهایتاً می‌بینی که داری
،برای پرداخت مالیات

362
00:29:19,424 --> 00:29:21,968
،زمینت رو می‌فروشی
و در این بین هیچ پولیـم در نمیاری

363
00:29:22,552 --> 00:29:24,137
و این چرخه ادامه پیدا می‌کنه

364
00:29:24,137 --> 00:29:28,224
تا جایی که فقط کم‌ارزش‌ترین
قسمت‌های مزرعه برات بمونه

365
00:29:29,476 --> 00:29:30,977
،و بعد می‌میری

366
00:29:33,521 --> 00:29:38,151
و دیگه نه "کیسی" می‌تونه باهاش
خرج‌شـو در بیاره، و نه "تیت" عمراً بتونه

367
00:29:39,736 --> 00:29:41,237
..و به همین راحتی

368
00:29:41,237 --> 00:29:43,656
هفت نسل میراث خانوادگی‌مون

369
00:29:43,656 --> 00:29:46,242
تبدیل به مزارع کوچک‌کوچکی می‌شه

370
00:29:46,242 --> 00:29:47,952
که مردم تابستون‌ها میان اینجا

371
00:29:47,952 --> 00:29:49,662
و به این فکر می‌کنن که اینجا

372
00:29:49,704 --> 00:29:53,249
قبل از اینکه از چنگ ما
در بیارنش، چه‌شکلی بوده

373
00:29:55,794 --> 00:29:57,587
به یک کلمه از حرفاتـم
شکی ندارم، قربونت بشم

374
00:29:57,587 --> 00:29:59,297
حتی یه کلمه‌ش

375
00:29:59,297 --> 00:30:00,840
...ولی

376
00:30:02,175 --> 00:30:03,259
نمی‌تونم بفروشمش

377
00:30:03,259 --> 00:30:06,179
،مزرعه رو که نمی‌فروشی بابا
...فقط زمین رو

378
00:30:06,179 --> 00:30:09,474
نه حتی یک سانتی‌مترش رو
حتی یک سانت

379
00:30:12,602 --> 00:30:14,395
این آخرین خواسته‌ش بود

380
00:30:16,773 --> 00:30:19,442
باید یه راه دیگه‌ایم وجود داشته باشه -
راهی نداره -

381
00:30:20,401 --> 00:30:22,779
نه، همیشه یه راهی هست

382
00:30:27,200 --> 00:30:30,119
لطفاً نذار غرورت روی
این تصمیم تأثیر بذاره، بابا

383
00:30:30,119 --> 00:30:31,204
آخه تصمیم خیلی بزرگیـه

384
00:30:31,204 --> 00:30:33,122
مسئله غرور نیست، عزیزم
...آخه

385
00:30:34,165 --> 00:30:36,042
من قول دادم

386
00:30:37,669 --> 00:30:40,588
و ترجیح میدم اینجا رو از دست بدم
تا قولمـو زیر پا بذارم

387
00:30:41,881 --> 00:30:43,967
...و اونم ترجیح می‌داد

388
00:30:43,967 --> 00:30:46,177
که از دستش بدم

389
00:30:51,224 --> 00:30:54,060
من دیگه میرم بخوابم، عزیزم

390
00:30:54,060 --> 00:30:55,061
باشه

391
00:31:28,887 --> 00:31:31,639
دو لیوان "بلو بری سودا " به ما میدی، لطفاً

392
00:31:39,898 --> 00:31:41,357
ممنون

393
00:31:43,860 --> 00:31:46,863
به‌سلامتی زندگیت با اون دختر -
سلامتی -

394
00:31:50,450 --> 00:31:52,243
داری می‌خندی

395
00:31:52,243 --> 00:31:53,661
خفه میشی؟

396
00:31:55,121 --> 00:31:58,791
خب می‌دونی، تو کاری رو کردی

397
00:31:58,791 --> 00:32:00,752
که هیچکسی از پسش بر نمیاد، ریپ

398
00:32:02,503 --> 00:32:04,505
از گذشته‌ت جون سالم به‌در بردی

399
00:32:06,716 --> 00:32:08,343
آره شاید، لوید
شاید

400
00:32:25,526 --> 00:32:28,154
این پسره که باید مُرده باشه
