﻿1
00:00:46,838 --> 00:00:49,716
میشه لطفا یکم آب بیاری؟

2
00:00:49,758 --> 00:00:52,510
آهنگی که الان خوندی

3
00:00:52,552 --> 00:00:54,929
در مورد چی بود؟

4
00:00:54,971 --> 00:00:58,600
خب فکر کنم در مورد مرگ

5
00:01:00,143 --> 00:01:02,353
مرگ رو میشناسی؟

6
00:01:02,437 --> 00:01:05,857
یه جورایی درش متخصصم

7
00:01:05,899 --> 00:01:07,734
به نظر میاد
تو هم متخصص باشی

8
00:01:08,777 --> 00:01:09,944
تقریبا

9
00:01:10,028 --> 00:01:13,948
خب آهنگ آخری برای تو بود

10
00:01:17,202 --> 00:01:18,244
داری کجا میری؟

11
00:01:20,121 --> 00:01:21,790
میرم خونه

12
00:01:21,873 --> 00:01:23,333
کجا هست؟

13
00:01:24,542 --> 00:01:26,169
هنوز تصمیم نگرفتم کجا باشه

14
00:03:33,171 --> 00:03:34,964
اینطوری باید بیسکوییت درست کنی

15
00:04:09,290 --> 00:04:10,583
وقت داری؟

16
00:04:10,667 --> 00:04:12,001
برای چی؟

17
00:04:12,043 --> 00:04:13,836
ریپ چیزی گرفته
که میخواد بهت نشون بده

18
00:04:15,088 --> 00:04:16,714
بده؟

19
00:04:16,798 --> 00:04:18,132
از این بدتر نمیشه

20
00:04:19,217 --> 00:04:20,593
رفته تو طویله جدید

21
00:04:22,637 --> 00:04:24,973
سوار شو. تا اونجا میرسونمت

22
00:04:25,014 --> 00:04:27,392
نه، فکر کنم
بین تو و اونه

23
00:04:47,537 --> 00:04:49,455
چی شده؟

24
00:04:49,539 --> 00:04:51,249
یه چیزی پیدا کردم
که یادت رفته بود از شرش خلاص بشی

25
00:04:52,333 --> 00:04:53,334
چی؟

26
00:05:01,217 --> 00:05:03,553
کجا بود؟

27
00:05:03,594 --> 00:05:05,596
تو یه میخونه کوفتی در دیلون آواز میخوند

28
00:05:07,557 --> 00:05:09,767
باید بدونیم
به کی چی گفته، کیسی

29
00:05:09,851 --> 00:05:11,519
و بعدش باید این
مشکل رو زیر زمین دفن کنیم

30
00:05:11,561 --> 00:05:14,480
...اما قبلش باید بهم بگی

31
00:05:14,522 --> 00:05:16,357
چرا هنوز این مشکل کوفتی نفس میکشه

32
00:05:18,318 --> 00:05:20,069
هرگز کسی رو نمی‌بینی
که بیشتر از من آدم کشته باشه

33
00:05:20,111 --> 00:05:21,612
اما هیچکس رو به قتل نرسوندم

34
00:05:22,697 --> 00:05:24,240
هرگز هم نمیرسونم

35
00:05:24,282 --> 00:05:25,575
بیارش تو طویله

36
00:05:28,703 --> 00:05:30,580
باشه، بریم. بیا بیرون

37
00:05:40,798 --> 00:05:42,008
همینجا بمون، ریپ

38
00:05:42,091 --> 00:05:43,551
بیا همین الان تمومش کنیم بره

39
00:05:51,434 --> 00:05:55,938
برگشتم این جای وامونده. حرفتو بزن

40
00:05:56,022 --> 00:05:57,482
بهم قول دادی

41
00:05:57,523 --> 00:05:59,067
سر قولم موندم. هیچی نگفتم

42
00:05:59,108 --> 00:06:00,485
...گفتی ایالت رو ترک میکنی

43
00:06:00,526 --> 00:06:01,527
و هرگز برنمیگردی

44
00:06:02,904 --> 00:06:03,863
الان اینجایی

45
00:06:03,905 --> 00:06:05,740
عفو مشروط گرفتم، کیسی

46
00:06:05,823 --> 00:06:07,658
...هر چند هفته باید خودمو معرفی کنم

47
00:06:07,700 --> 00:06:09,911
وگرنه تا آخر
عمر باید فرار کنم

48
00:06:09,994 --> 00:06:12,372
وقتی دوباره تو میخونه
دعوات بشه چی میشه، واکر؟

49
00:06:12,455 --> 00:06:14,123
...پلیس جلوی دیوار نگهت میداره

50
00:06:14,207 --> 00:06:15,875
و تنها چیزی
...که برای معامله داری

51
00:06:15,958 --> 00:06:19,045
تا آزاد بشی، ماییم؟

52
00:06:19,128 --> 00:06:20,338
تا حالا فکرشو کردی، کیسی؟

53
00:06:28,930 --> 00:06:30,431
میخوای کارتو پس بگیری، واکر؟

54
00:06:33,101 --> 00:06:35,144
معلومه که نه

55
00:06:35,186 --> 00:06:37,188
...تا این عوضی هر بار که پشتمو کردم

56
00:06:37,271 --> 00:06:38,523
جمجمه‌مو خرد کنه؟

57
00:06:38,606 --> 00:06:41,150
سعی میکنم یه راه فرار برات پیدا کنم

58
00:06:41,234 --> 00:06:42,819
باید بهم کمک کنی

59
00:06:42,902 --> 00:06:44,695
تو هم همینطور

60
00:06:44,737 --> 00:06:48,366
کیسی، هیچ مشکلی
با مردی که به حرف گوش میکنه ندارم

61
00:06:48,449 --> 00:06:50,034
اما اون گوش نمیکنه

62
00:06:50,076 --> 00:06:54,205
نه. باید هر چیزی
که میدونه رو بهمون بگه

63
00:06:54,247 --> 00:06:56,833
یه چیزی میخوای
که بتونی بکوبی تو سرم؟

64
00:06:56,874 --> 00:06:58,876
باید خودتو ثابت کنی، واکر

65
00:06:58,960 --> 00:07:01,879
وقتی ثابت کردی انتخابش
با توئه که بمونی یا بری

66
00:07:01,963 --> 00:07:03,464
کتک زدن تمومه

67
00:07:05,591 --> 00:07:08,803
تا جایی که من میبینم
تنها گزینه‌ای که داریم همینه

68
00:07:12,306 --> 00:07:13,641
این جای وامونده

69
00:07:16,352 --> 00:07:19,272
هر چیز اشتباهی در این
دنیای کوفتی رو به خودش جذب میکنه

70
00:07:19,355 --> 00:07:21,149
خب، تو رو برگردوند

71
00:07:21,232 --> 00:07:23,025
چه مرگت شده؟

72
00:07:32,160 --> 00:07:33,453
دوباره پیشنهادشو نمیدم

73
00:07:49,760 --> 00:07:51,179
در بازه. بیا تو

74
00:07:57,518 --> 00:07:59,145
ببخشید که این لباس رو پوشیدم

75
00:07:59,187 --> 00:08:00,688
تازه یوگا رو تموم کردم

76
00:08:00,730 --> 00:08:03,065
با لباس خواب؟

77
00:08:03,107 --> 00:08:04,734
راحت انجامش میدم

78
00:08:04,817 --> 00:08:07,111
لباس حرکت
طبیعی بدن رو محدود میکنه

79
00:08:07,195 --> 00:08:08,905
دنیای بهتری میشد
...اگه روزها رو

80
00:08:08,988 --> 00:08:10,072
طوری که خدا خلقمون کرده میگذروندیم

81
00:08:10,156 --> 00:08:11,157
بشینین

82
00:08:16,954 --> 00:08:18,164
خب اوضاع چطوره؟

83
00:08:18,247 --> 00:08:19,916
حسابی داریم بهشون فشار میاریم

84
00:08:19,999 --> 00:08:22,418
خوبه. ادامه بدین

85
00:08:22,502 --> 00:08:24,712
...نمیخوام برگردم زندان

86
00:08:24,795 --> 00:08:26,506
و نمیخوام کشته بشم

87
00:08:26,589 --> 00:08:28,591
...هر کاری که کردین توجیه داشته

88
00:08:28,633 --> 00:08:31,010
مزاحم دام ما شدن
و فراریشون دادین

89
00:08:31,093 --> 00:08:32,512
در دادگاه هم همینطوری مطرح میشه

90
00:08:32,595 --> 00:08:34,222
...فعلا ادامه بدین تا یه کار دیگه بکنه

91
00:08:34,305 --> 00:08:35,556
تا بتونیم در دادگاه ازش استفاده کنیم

92
00:08:35,640 --> 00:08:38,518
آدمای بیشتری رو میارم

93
00:08:38,601 --> 00:08:40,061
...نمیخوام یه دوجین  جیپهاش

94
00:08:40,144 --> 00:08:42,438
منو وسط خار و خس رو زمین بکشونن

95
00:08:42,522 --> 00:08:43,981
...هر کی دوست داری رو بیار

96
00:08:44,065 --> 00:08:47,527
اما بهتره یکی
رو خار و خس کشیده بشه

97
00:08:47,568 --> 00:08:50,196
اگه آسیبی پیش نیاد
نمیتونی شکایت کنی

98
00:08:50,279 --> 00:08:53,866
جان داتون رو مثل من نمیشناسی

99
00:08:53,950 --> 00:08:56,369
به خاطر همین پولش خیلی خوبه

100
00:08:56,452 --> 00:08:58,913
...پس همینطوری اذیتش کن تا عوضی 

101
00:08:58,996 --> 00:09:00,331
یه کاری بکنه که جبران نشه

102
00:09:06,462 --> 00:09:08,297
بریم

103
00:09:26,274 --> 00:09:28,651
ببخشید، قربان
صبحونه نمیخورین؟

104
00:09:28,693 --> 00:09:30,361
نه، امروز خواب موندم

105
00:09:32,238 --> 00:09:33,990
برای آخرین بار یه حسی داشتم

106
00:09:35,866 --> 00:09:37,535
میشه شکلات بخورم؟

107
00:09:37,618 --> 00:09:39,495
آره، حتما

108
00:09:41,330 --> 00:09:43,165
به نظرم خیلی خوبه

109
00:09:43,249 --> 00:09:45,167
چطوره دو تا بیاری، گیتور؟

110
00:09:45,209 --> 00:09:47,503
...بیکن خوشمزه یا

111
00:09:47,545 --> 00:09:49,630
نه، فکر کنم
امروز صبح شکلات بخورم

112
00:09:52,383 --> 00:09:54,802
انگار این روزا فقط من نیستم که خواب میمونم

113
00:09:54,885 --> 00:09:56,554
ساعتم زنگ نزد

114
00:09:58,097 --> 00:10:00,808
و چرا، چرا ساعت کوک میکنی؟

115
00:10:00,891 --> 00:10:02,310
مامانم ساعت منه

116
00:10:02,351 --> 00:10:04,729
ساعت شش صبح بیدار
میشه چه بخوام و چه نخوام

117
00:10:04,812 --> 00:10:06,522
امروز، خواب موند

118
00:10:06,606 --> 00:10:08,608
خدایا، عاشق تابستونم

119
00:10:08,691 --> 00:10:09,692
منم همینطور

120
00:10:10,818 --> 00:10:13,070
منم بدم میاد تموم بشه

121
00:10:13,112 --> 00:10:14,113
آره

122
00:10:16,073 --> 00:10:17,825
...محض اطلاع میگم

123
00:10:17,867 --> 00:10:19,160
همین خوبه، گیتور

124
00:10:29,337 --> 00:10:31,339
شیر؟ -
یکم -

125
00:10:35,092 --> 00:10:36,761
میشه صبحونه‌مو تموم کنم؟

126
00:10:36,844 --> 00:10:38,638
مهمه

127
00:10:38,721 --> 00:10:40,097
فکر کردم سر کاری

128
00:10:40,139 --> 00:10:41,724
سلام

129
00:10:41,807 --> 00:10:44,310
میشه امروز بهم
لطف کنی و تو خونه بمونی؟

130
00:10:44,352 --> 00:10:45,686
داخل خونه؟

131
00:10:45,770 --> 00:10:48,230
آره، یه فیلمی چیزی تماشا کن

132
00:10:50,358 --> 00:10:55,529
میرم صبحونه‌مو تموم کنم
و بعد میرم پایین

133
00:10:55,613 --> 00:10:57,073
تو طویله بیا دیدنم

134
00:10:58,366 --> 00:10:59,784
یه اشتباهی شده

135
00:11:01,243 --> 00:11:02,411
اینطور به نظر میاد

136
00:11:05,873 --> 00:11:09,210
هی، ناراحت نشو

137
00:11:23,265 --> 00:11:24,850
این ولگرده کِی برگشت؟

138
00:11:24,934 --> 00:11:26,394
امروز صبح

139
00:11:27,395 --> 00:11:28,896
اونم تو این ماجرا نقشی داره؟

140
00:11:28,979 --> 00:11:30,564
کاملاً دو تا قضیۀ جداست

141
00:11:33,025 --> 00:11:34,568
چه بلایی سرشون اومده؟

142
00:11:34,610 --> 00:11:37,988
اون رفیق‌تون وید مارو
این بلا رو سرشون آورده، آقا

143
00:11:38,072 --> 00:11:39,990
با اسب زیرشون گرفته

144
00:11:40,074 --> 00:11:41,450
اونم همین طرفِ حصار

145
00:11:42,952 --> 00:11:44,995
بچه‌ها آتیشی شدن
می‌خوان برن سراغ‌شون

146
00:11:45,079 --> 00:11:47,498
از وقتی رسیده اینجا
همه‌ش داره بهمون سیخونک می‌زنه

147
00:11:47,540 --> 00:11:50,251
به منم خوب سیخونک زده

148
00:11:50,292 --> 00:11:54,213
،اون مرتیکۀ آشغال یه آدم زورگو و بزدلـه

149
00:11:54,296 --> 00:11:55,297
اما احمق نیست

150
00:11:56,966 --> 00:11:59,093
کارش هماهنگی بوفالو سواریِ
توریست‌ها نیست

151
00:11:59,176 --> 00:12:01,470
واسه همین کار اجیرش کردن

152
00:12:06,434 --> 00:12:08,978
خب قربان، می‌خواید چی‌کار کنید؟

153
00:12:11,063 --> 00:12:12,523
به کلانتر که نمی‌شه گفت

154
00:12:12,606 --> 00:12:15,776
نه، خودشون فکرِ اینجاشو کردن

155
00:12:15,818 --> 00:12:19,780
و یه دلیلی یا عذر و بهانه‌ای جور کردن

156
00:12:23,743 --> 00:12:24,952
باید یه‌کاری بکنیم

157
00:12:28,914 --> 00:12:32,084
من خودم بیشتر از همه
می‌خوام برم سراغ اون بی‌شرف

158
00:12:35,421 --> 00:12:38,758
نمی‌شه بدون فکر عمل کرد

159
00:12:38,841 --> 00:12:40,050
باید هوشمندانه بری جلو

160
00:12:41,469 --> 00:12:43,637
،یه نقشه‌ی حسابی دست‌وپا کن

161
00:12:43,679 --> 00:12:47,057
و اون آشغال رو ببر به ایستگاه قطار

162
00:12:47,099 --> 00:12:48,476
بله، قربان

163
00:12:51,312 --> 00:12:52,313
ریپ

164
00:12:57,359 --> 00:12:59,028
یه‌چیزی دستِ اون پست‌فطرتـه که مال منـه

165
00:12:59,111 --> 00:13:00,321
و می‌خوام پسش بگیری

166
00:13:05,034 --> 00:13:06,577
[ حکم: 30 سال تا حبس ابد ]

167
00:13:07,953 --> 00:13:09,997
[ اتهامات: 1 مورد قتل و 4 مورد حمله ]

168
00:13:10,080 --> 00:13:12,082
[ نام زندانی: گرت رندال ]

169
00:13:19,381 --> 00:13:23,010
«زندان ایالت مونتانا»
[ برگۀ مشخصات زندانی ]

170
00:13:29,683 --> 00:13:33,187
[ آدرس فعلی: مونتانا، رد لاج، باک‌هورن مِدو 1401 ]

171
00:13:49,286 --> 00:13:51,497
«شرکت شوارتز و مایر»

172
00:13:56,001 --> 00:13:57,294
...خانم داتون، یکی

173
00:14:12,434 --> 00:14:14,770
اون میز منـه

174
00:14:14,812 --> 00:14:16,897
دیگه نیست
حالا دیگه میز منه

175
00:14:18,232 --> 00:14:21,068
اینم کامپیوتر منه
و اینا وسایل اتاق منه

176
00:14:21,068 --> 00:14:24,113
شرط می‌بندم گفتنِ اینو
امروز جلوی آینه تمرین کردی

177
00:14:24,196 --> 00:14:27,825
یک ساعتِ تمام
من خودمو واسه همه‌چی حاضر می‌کنم

178
00:14:27,908 --> 00:14:30,786
تمام سرانجام‌های ممکن رو پیشبینی می‌کنم

179
00:14:30,870 --> 00:14:33,330
،و از تو هم همچین توقعی داشتم

180
00:14:33,372 --> 00:14:34,832
،ولی اگه یه‌ذره هم بهش فکر کرده بودی

181
00:14:34,915 --> 00:14:36,709
متوجه می‌شدی که تک‌تک سرانجام‌های ممکن

182
00:14:36,750 --> 00:14:40,004
به الان نشستنِ من
روی این صندلی ختم می‌شد

183
00:14:42,298 --> 00:14:44,592
وقتی می‌بینی رو دیوار

184
00:14:44,675 --> 00:14:48,012
آلامو، ویلا، وایستادی
سرانجامت دیگه معلوم شده

185
00:14:48,053 --> 00:14:50,639
تنها کاری که می‌مونه
اینه که قبل اینکه بکشنت

186
00:14:50,681 --> 00:14:52,016
هر چندتاشونو که می‌تونی بُکشی

187
00:14:52,057 --> 00:14:55,227
چیز قابل‌احترامیه

188
00:14:55,311 --> 00:14:57,438
تو هم قطعاً مهارتـای خودتو داری

189
00:14:57,479 --> 00:14:59,106
زنیکۀ آب‌زیرکاه

190
00:14:59,189 --> 00:15:00,941
میلیاردها دلار خرج
رو دستِ سهم‌دارام گذاشتی

191
00:15:02,401 --> 00:15:05,779
،ولی حالا، در نتیجۀ همین کارت
،سهام‌داران من

192
00:15:05,821 --> 00:15:08,449
مالکین اصلی شرکت شوارتز و مایر شدن

193
00:15:08,532 --> 00:15:11,785
و جنابعالی هم.. اخراجی

194
00:15:13,370 --> 00:15:16,290
پس مرسی بابت اون زمین‌های
اطراف مزرعۀ پدرت

195
00:15:16,332 --> 00:15:20,044
ما نقشه‌های بزرگی برای این درّه داریم

196
00:15:20,127 --> 00:15:21,295
و بعد از اینکه
درد این ماجرا از یادت رفت

197
00:15:21,378 --> 00:15:23,005
حتماً یه زنگی به من بزن

198
00:15:24,882 --> 00:15:27,343
با کار کردن واسه من
خوب پولی به جیب می‌زنی

199
00:15:36,810 --> 00:15:38,395
...وقتی این قضایا تموم بشه

200
00:15:40,272 --> 00:15:43,317
مدرکتـو می‌زنم بالای توالتـم

201
00:15:43,400 --> 00:15:44,985
توی ویلامون

202
00:15:49,865 --> 00:15:51,533
همون‌طور که گفتم
باید دردشو فراموش کنی

203
00:15:53,452 --> 00:15:54,787
بعدش صحبت می‌کنیم

204
00:15:59,083 --> 00:16:01,502
من هیچ‌وقت دردها
رو از یاد نمی‌برم

205
00:16:06,924 --> 00:16:08,634
این درس عبرت زجرآوریـه

206
00:16:10,010 --> 00:16:11,845
که به‌زودی قراره متوجه‌ش بشی

207
00:16:16,433 --> 00:16:17,977
خیلی ازش خوشم میاد

208
00:17:51,111 --> 00:17:52,154
ببخشید

209
00:17:55,032 --> 00:17:56,283
عذر می‌خوام

210
00:17:58,994 --> 00:18:01,705
شما گرت رندال هستید؟

211
00:18:01,789 --> 00:18:02,956
شما کی باشی؟

212
00:18:05,167 --> 00:18:07,294
دادستان کل مونتانا

213
00:18:08,420 --> 00:18:09,463
کارفرماتـه؟

214
00:18:11,882 --> 00:18:12,883
خودمم

215
00:18:15,427 --> 00:18:16,678
با من چی‌کار داری؟

216
00:18:19,515 --> 00:18:21,517
فقط می‌خواستم نگاهت کنم

217
00:18:22,976 --> 00:18:25,270
ببینم چیزی از خودم
توت می‌بینم یا نه

218
00:18:33,195 --> 00:18:34,238
مایکل؟

219
00:18:36,573 --> 00:18:38,408
اسمم دیگه این نیست

220
00:18:40,410 --> 00:18:44,123
خب، شاید خودتـو
به این اسم صدا نکنی

221
00:18:44,164 --> 00:18:46,875
ولی اسمت همینه

222
00:18:51,755 --> 00:18:52,881
بذار ببینمت

223
00:18:56,885 --> 00:18:58,428
چشمات به مادرت رفته

224
00:19:01,598 --> 00:19:05,227
اسم زنی که زدی کشتی‌شـو به زبونت نیار

225
00:19:07,312 --> 00:19:09,606
صحیح، پس خودت تا تهشـو رفتی، ها؟

226
00:19:09,690 --> 00:19:11,984
می‌دونی.. چند چندیم

227
00:19:12,693 --> 00:19:15,779
ولی یه‌زمانی بود
که امیدی بهمون بود

228
00:19:15,863 --> 00:19:17,156
رؤیای یه آیندۀ خوب رو داشتیم

229
00:19:18,991 --> 00:19:22,369
اون موادهای لعنتی
...تمام رؤیاهامونـو نابود کردن، و خب

230
00:19:25,247 --> 00:19:26,915
واسه چی اون‌کارو کردی؟

231
00:19:28,625 --> 00:19:29,835
نیازی نیست اینو بدونی

232
00:19:29,918 --> 00:19:31,920
چرا، لازمه. باید بدونم

233
00:19:31,962 --> 00:19:33,005
برای روحم

234
00:19:34,214 --> 00:19:35,799
!برای اینکه بفهمم دقیقاً کی‌ام

235
00:19:35,883 --> 00:19:37,259
می‌خوای بدونی کی هستی؟

236
00:19:37,301 --> 00:19:38,760
مادرت به‌خاطر مواد هرکاری می‌کرد

237
00:19:38,844 --> 00:19:40,012
و منم به همین خاطر کُشتمش

238
00:19:42,848 --> 00:19:44,725
تو اینی

239
00:19:44,808 --> 00:19:47,978
اصل و نسبت اینـه

240
00:19:48,020 --> 00:19:49,646
ببین به کجاها رسیدی

241
00:19:54,026 --> 00:19:56,236
می‌دونی، زمانی مادرت
زن خوبی بود

242
00:19:56,278 --> 00:19:58,864
،واقعاً خوب. هم اون خوب بود
هم من خوب بودم

243
00:20:00,574 --> 00:20:03,285
خداروشکر که این چیزا
رو از ما به‌ارث بردی

244
00:20:07,206 --> 00:20:08,957
،دوست دارم بگم پشیمونم
اما اگه اوضاع

245
00:20:09,041 --> 00:20:13,462
،همین‌طوری پیش نمی‌رفت
،تو می‌مُردی

246
00:20:13,545 --> 00:20:17,758
،یا سر از زندان در می‌آوردی
و یا داشتی با من جوشکاری می‌کردی

247
00:20:19,092 --> 00:20:20,636
افتادی تو مسیری که
بهش تعلق داری

248
00:20:20,677 --> 00:20:22,638
همون‌جا بمون، پسرم

249
00:20:22,679 --> 00:20:25,432
جان داتون اصلاً نباید بهت می‌گفت

250
00:20:27,392 --> 00:20:29,353
اون نگفت

251
00:20:29,436 --> 00:20:31,230
خودم فهمیدم

252
00:20:31,313 --> 00:20:32,689
خب.. حیف باشه

253
00:20:32,773 --> 00:20:35,234
حالا حتماً می‌خوای باهام آشنا شی

254
00:20:41,114 --> 00:20:42,574
من تمام چیزایی که دوست داشتم

255
00:20:42,616 --> 00:20:43,951
و دوستم داشتن رو کُشته‌م

256
00:20:43,992 --> 00:20:46,745
دلت نمی‌خواد منو بشناسی، پسرجان

257
00:21:48,015 --> 00:21:49,266
نیاز دارم که بشناسمت

258
00:21:52,728 --> 00:21:54,604
من هیچ‌وقت نفهمیدم کی بودم

259
00:21:57,441 --> 00:21:59,234
هیچ‌وقت احساسِ کامل‌بودن نکردم

260
00:22:02,612 --> 00:22:04,781
من احتیاج دارم که تو رو بشناسم

261
00:22:06,199 --> 00:22:08,368
و گرنه هیچ‌وقت خودمو نمی‌شناسم

262
00:22:30,682 --> 00:22:32,017
قهوه می‌خوری؟

263
00:22:36,480 --> 00:22:37,689
آره

264
00:22:42,611 --> 00:22:43,987
بیا

265
00:23:08,595 --> 00:23:09,388
سلام -

266
00:23:09,388 --> 00:23:10,305
جیمی، چی شده؟

267
00:23:10,347 --> 00:23:12,766
الان نمی‌شه صحبت کنم

268
00:23:12,849 --> 00:23:16,728
خیله‌خب، ما داریم می‌ریم
مسابقۀ اسب‌سواری پوکاتلو، بعدم آگدن

269
00:23:16,812 --> 00:23:18,814
وقتی برگشتیم این‌طرفی بهت زنگ می‌زنم

270
00:23:26,446 --> 00:23:27,823
تو از کجا اومدی؟

271
00:23:30,742 --> 00:23:31,785
هیچ‌جا

272
00:23:33,245 --> 00:23:36,873
زندگی فقط دوست داره
مشکل سر راهم سبز کنه

273
00:23:36,957 --> 00:23:38,083
و منو درگیر خودش کنه

274
00:23:39,292 --> 00:23:40,836
شاعر هم که هستی

275
00:23:43,380 --> 00:23:44,381
خیله‌خب، بریم

276
00:23:44,464 --> 00:23:46,466
خب پاشو، راه بیفت

277
00:23:46,550 --> 00:23:49,928
کار احمقانه‌ای نکن

278
00:23:50,011 --> 00:23:51,596
شماها هم یه چندوقتی
اینجاها آفتابی نشید

279
00:23:51,680 --> 00:23:53,348
فهمیدی؟ -
آره، اطلاعیه‌شو گرفتم -

280
00:23:53,432 --> 00:23:55,392
خیله‌خب جیمی، راه بیفت

281
00:23:55,475 --> 00:23:57,686
تو خب.. بدو بریم

282
00:24:06,945 --> 00:24:08,113
هی

283
00:24:09,865 --> 00:24:11,950
تو نیازی نیست بیای

284
00:24:12,033 --> 00:24:14,453
نه بابا. عمراً این فرصت رو از دست ندم

285
00:24:15,454 --> 00:24:16,621
آره؟

286
00:24:28,049 --> 00:24:29,843
اینجا داره جذابیت‌شـو برام از دست میده

287
00:24:31,928 --> 00:24:35,724
نمی‌دونم والا، به‌نظرم هنوز
یه‌کمی جذابیت داره

288
00:24:58,079 --> 00:24:59,956
قشنگ منظورمـو دیر می‌گیرنـا

289
00:24:59,998 --> 00:25:02,709
آره. شاید بهتره که
پسرا رو خبر کنیم بیان

290
00:25:02,792 --> 00:25:05,170
قبل اینکه بیشتر
با این عوضیـا درگیر بشیم

291
00:25:07,214 --> 00:25:08,548
کلاً یه نفره

292
00:25:10,550 --> 00:25:14,095
می‌دونی، دارن بهمون پول میدن
که قشقرق به‌پا کنیم، پس بیا همین‌کارو بکنیم

293
00:26:00,433 --> 00:26:03,144
!لعنت بشه -
!کلینت، برگرد -

294
00:26:11,152 --> 00:26:12,821
!تک‌تک‌تونـو به رگبار می‌بندم، عوضیا

295
00:26:47,689 --> 00:26:49,858
راحت قسر در رفتی، بی‌شرف

296
00:26:55,030 --> 00:26:58,783
،حس خوبی نداره
اینجا نشستن و شام خوردن

297
00:26:58,867 --> 00:26:59,993
وقتی باید بریم بیرون
...و به حسابِ

298
00:27:00,035 --> 00:27:01,161
کیسی

299
00:27:02,621 --> 00:27:03,747
به حسابِ چی برسید؟

300
00:27:08,710 --> 00:27:10,045
روز تو چطور بود، دخترم؟

301
00:27:12,756 --> 00:27:14,257
اخراج شدم

302
00:27:16,092 --> 00:27:18,178
گمونم در این باره هم
صحبت نمی‌کنیم

303
00:27:19,763 --> 00:27:22,349
بیاید تو همین توهم‌مون باشیم

304
00:27:22,432 --> 00:27:25,477
که یه خانوادۀ بزرگ و شادیم

305
00:27:25,518 --> 00:27:27,312
دقیقاً هم همین هستیم

306
00:27:27,395 --> 00:27:29,064
خب، دقیقاً همین بودیم

307
00:27:31,066 --> 00:27:33,026
الان دیگه نمی‌دونم چی هستیم

308
00:27:35,528 --> 00:27:37,072
بسه دیگه
خسته‌م کردین

309
00:27:37,113 --> 00:27:40,283
نه، خواهش می‌کنم

310
00:27:40,367 --> 00:27:41,409
بذار من رفع زحمت کنم

311
00:27:47,457 --> 00:27:50,377
بیا، تیت. پاشو بریم

312
00:27:59,678 --> 00:28:02,514
واسه همینم هست که سر میز شام

313
00:28:02,597 --> 00:28:04,599
صحبت کاری نمی‌کنیم

314
00:28:04,683 --> 00:28:05,892
دیگه تکرار نمی‌شه

315
00:28:09,854 --> 00:28:11,231
میرم یه سر به تیت بزنم

316
00:28:11,272 --> 00:28:12,565
آره همین‌کارو بکن

317
00:28:24,494 --> 00:28:26,538
یالا، جِی، راهش بنداز

318
00:28:30,500 --> 00:28:32,961
یالا. جون بِکن

319
00:28:40,635 --> 00:28:41,761
یه اسم می‌خوام

320
00:28:42,804 --> 00:28:44,389
چه اسمی؟

321
00:28:44,472 --> 00:28:45,932
اسم اون عوضی که اجیرت کرده

322
00:28:48,935 --> 00:28:50,270
سؤالمـو تکرار نمی‌کنم

323
00:28:50,311 --> 00:28:52,480
شروع می‌کنم به قطعه‌قطعه کردنت

324
00:28:57,068 --> 00:28:58,153
اسمش رورک‌ـه

325
00:28:59,863 --> 00:29:03,074
مرتیکه تو مارکت ایکویتیز کار می‌کنه

326
00:29:07,287 --> 00:29:08,204
بازم کنید

327
00:29:08,288 --> 00:29:10,790
چرا باید همچین کاری کنم؟

328
00:29:10,874 --> 00:29:12,584
می‌خوام بزنم بکشمت، بی‌شرف

329
00:29:12,667 --> 00:29:16,087
ولی قبلش، یه‌چیزی رو ازت پس می‌گیرم

330
00:29:16,171 --> 00:29:17,672
تو لیاقتِ داشتن این نشان رو نداری

331
00:29:21,009 --> 00:29:22,218
واکر، بیا اینجا ببینم

332
00:29:26,055 --> 00:29:29,058
این آخرین فرصتتـه

333
00:29:29,100 --> 00:29:32,520
اگه خودتو بهمون ثابت کنی
بهت اعتماد می‌کنیم

334
00:29:32,604 --> 00:29:35,482
،ولی اگه الان بهم پشت کنی

335
00:29:35,565 --> 00:29:37,066
از تو هم یه‌چیزی رو پس می‌گیرم

336
00:29:50,413 --> 00:29:51,915
آقا، من تو رو نمی‌شناسم

337
00:29:51,998 --> 00:29:55,835
ولی اگه اون نشان روی سینه‌ت خورده
باید آدم بدی باشی

338
00:29:55,919 --> 00:29:57,545
و اگه این لامصبـا می‌خوان پسش بگیرن

339
00:29:57,629 --> 00:29:59,005
باید از اونم بدتر باشی

340
00:30:01,633 --> 00:30:04,344
کارما شکل و روی مختلفی داره

341
00:30:04,385 --> 00:30:06,262
ظاهراً کارمای تو امروز منم

342
00:30:08,431 --> 00:30:10,642
بهتره که نگه‌ش دارین

343
00:30:30,078 --> 00:30:31,412
خیله‌خب

344
00:30:42,841 --> 00:30:46,469
،دنبال انتقام بودید
اینم از انتقام‌تون

345
00:30:50,181 --> 00:30:53,476
ولی انتقام‌گرفتن یه بهایی داره

346
00:30:53,560 --> 00:30:55,019
الانم باید بهاشـو بدین

347
00:31:35,268 --> 00:31:36,269
همه‌شون خوبن

348
00:31:40,398 --> 00:31:41,691
...شرمنده که

349
00:31:41,774 --> 00:31:43,693
اون قضیه رو سر میز مطرح کردم

350
00:31:46,112 --> 00:31:48,239
خب، اصلاً همچین مسائلی نباید

351
00:31:48,281 --> 00:31:52,493
،از اول پیش بیاد
ولی زندگی همینه دیگه

352
00:31:54,287 --> 00:31:58,541
،اگه خودت تا حالا متوجه‌ش نشدی
ظالم و بی‌رحمـه

353
00:32:03,796 --> 00:32:07,175
نمی‌شه با شر از در منطق وارد شد، پسرم

354
00:32:07,258 --> 00:32:09,135
وقتی شر یه‌چیزی رو می‌خوادش
بی‌خیال نمیشه

355
00:32:09,218 --> 00:32:11,971
تا برنده بشه یا که بُکشیش

356
00:32:14,265 --> 00:32:18,519
و تنها راهِ کشتن شر هم اینه که
شرورتر از شر» باشی»

357
00:32:21,981 --> 00:32:23,483
این آخرین درسیه که می‌گیری، پسرم

358
00:32:23,566 --> 00:32:26,235
،که چطور شرورتر از شر باشی

359
00:32:26,277 --> 00:32:29,822
و بازم عاشق خانواده‌ت باشی

360
00:32:31,407 --> 00:32:33,201
و باز از طلوع آفتاب لذت ببری

361
00:32:56,849 --> 00:32:58,476
[ ورود به وایومینگ ]

362
00:33:22,166 --> 00:33:23,501
واسه چی می‌ندازین‌شون اینجا؟

363
00:33:23,543 --> 00:33:26,379
چون صد کیلومتریِ اینجا
پرنده پر نمی‌زنه

364
00:33:26,421 --> 00:33:30,216
،اینجا شهرکیـه که نه سکنه‌ای داره
،و نه کلانتری

365
00:33:30,299 --> 00:33:32,760
و نه 12 نفر هیئت‌منصفه از هم رده‌های خودت

366
00:34:02,081 --> 00:34:03,791
خب ببینم، چند نفرو بردین اونجا انداختین؟

367
00:34:05,918 --> 00:34:08,671
همه آدمای سه تا ایالت نزدیکِ اینجا

368
00:34:08,755 --> 00:34:11,049
اسرارشون رو از اون درّه پرت می‌کنن پایین

369
00:34:13,843 --> 00:34:16,763
می‌خوای بدونی چطور صاحب غرب شدن؟

370
00:34:16,846 --> 00:34:19,766
با اسکلت‌هایی که پایین اون پرتگاه افتادن

371
00:34:22,477 --> 00:34:27,440
حالا تو فقط باید یه‌فکری بکنی
که آخرش سر از اونجا در نیاری

372
00:34:56,135 --> 00:34:57,303
تیتر
